Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Талисман Волхвов. Нечаянный владетель - Шевченко Андрей Вячеславович - Страница 17
Лианна поморщилась и быстро произнесла контрзаклинание. Незнакомый человек, принялся ворочаться, пытаясь принять сидячее положение, и сердитым голосом ругаться: "Ходють всякие тут, шляются, где попало и не дают честным людям отдохнуть. Только прилег, как сразу на голову наступили". К ужасу травницы охотник по-прежнему остался неподвижен. Девушка наклонилась, тронула Ника за плечо, но он не шевелился.
— Притворяешься? — с дрожью в голосе спросила Лианна. Тот упорно молчал.
Тогда она повторно произнесла заклинание, и на этот раз Ник поднялся на ноги. Весьма быстро для недавно раненого — целебный эликсир Лианны сотворил с ним чудо. Охотник довольно невежливо потыкал ногой ворочавшегося на полу пьяницу и сказал:
— Наверняка он так упился, что даже не заметил полное отсутствие народа и наличие привидения. Продолжает ужираться со вчерашнего дня, не меньше! — охотник строго посмотрел на девушку. — Лианна, я очень хочу, чтобы ты больше не вытворяла таких штук, как только что. Я чуть со страху не помер, когда понял, что падаю и даже руки не могу подставить. Ты же говорила, мол, простая травница, а сама не хуже заправского чародея творишь заклинания!
— Извини, — с раскаянием проговорила Лианна, — я думала, что ты сражаешься с привидением, и решила обездвижить всех, чтобы было время подумать.
— Спасибо за помощь, — абсолютно искренне ответил Ник, — только этого привидения можешь не опасаться. Феликс совершенно безвреден для людей, уж поверь мне.
— Феликс?
— Да, я его "прицепил" к Талисману. Как, не буду рассказывать, это слишком нудно. Скажу только, что он должен появляться прямо над медальоном. Потому-то я и понял, что Талисман здесь. Теперь нам осталось дождаться наступления ночи и когда появится Феликс, мы узнаем, где медальон. А пока…
Пьяница вновь зашевелился на полу и неожиданно запел песню, что, мол, ему нипочем черти, тролли и варвары-кочевники, если его милка рядом, а у него в кармане гремит пара медяков. Ник поморщился, осмотрелся и, увидев бочонок с пивом, набрал полную кружку. Пьяница, лежащий с закрытыми глазами, словно прозрел, бодро подхватил протянутую кружку, высосал её, снова упал на грязный пол и захрапел.
— Так вот, — продолжил прерванную фразу Ник, — пока мы дожидаемся появления Феликса, можно и перекусить. Посвети-ка мне.
Они прошли в кухню, но все продукты были либо сомнительного качества, либо и вовсе пропавшие. Пиво Ник понюхал и пришёл к мнению, что оно прокисло ещё до того, как его сварили. Наконец, они нашли в погребе здоровенный окорок, выглядевший вполне аппетитно, а в дальнем конце подвала обнаружилось не только хорошее пиво, но и даже несколько бутылок южного вина — не иначе, хозяин для благородных гостей приготовил. Но разве нормальный человек сунется в такую дыру? Ник так и не понял, для чего кабатчику нужно было дорогущее вино, но прихватил его с собой.
Пока Лианна разделывала окорок, охотник нашел большой кусок зачерствевшего хлеба и приобщил его к пиршеству. Ник положил хлеб на стол и, видя, как девушка неумело орудует ножом, сам в пару взмахов разрезал окорок. Несколько минут длилось молчание, сопровождаемое лишь громким чавканьем, потому что Ник оголодал просто до неприличия. Лианна ела, аккуратно жуя кусочки мяса и запивая их вином. Пьяница, видимо почуяв запах еды, очнулся от летаргического запоя, поднялся на ноги и протянутыми вперёд руками, как упырь, пошатываясь, побрел к столу, за которым сидели Лианна и Ник. Оказалось, что желание его превысило возможности организма — он выписал крендель и с шумом обрушился на земляной пол, как вековой дуб под топором дровосека.
— Когда же он угомониться? А вдруг начнет приставать?
Ник, даже не удостоив пьяного взглядом, посмотрел в окно и сказал:
— Не обращай на него внимания. На улице уже темно, скоро начнется время нечистой силы. Ты ешь, ешь, а то когда ещё придется отведать такой окорок.
— А если кабатчик наябедничает страже, и нас схватят, как грабителей? К тому же, мы не сможем заплатить ему за съеденное.
— Ты серьёзно считаешь, что кто-нибудь осмелится приблизиться сюда? Я сам, если бы не пообщался с Феликсом три ночи подряд, давно показывал бы пятки этому городу. А что касается денег, наоборот, это кабатчик нам должен. Кто освобождает его дом от привидений? Мы. А просто так подобные вещи не делаются! Да про что я говорю — никто ещё никогда таких вещей не делал!
Лианна не ответила, она зажала рот рукой и круглыми глазами смотрела куда-то в сторону чулана. Ник резко обернулся и увидел молочно-белую фигуру, появившуюся прямо из стены, но не приближавшуюся из-за света, который давал камень-светильник Лианны. Хотя Ник и пообщался с двумя привидениями (чем никто на его памяти не мог похвастаться), но отличить одно от другого, конечно, был не в силах. Поэтому он предостерегся и произнес фразу, делающую его побратимом потусторонних сил:
— Арранта оут. Это ты, Феликс?
— Ой, ну, наконец-то! Привет Ник! Куда ты запропастился прошлой ночью? А кто это с тобой? А ты хорошо приделал кусочек моей кости к медальону? Он не оторвется?
— Ты не мог бы задавать вопросы по одному? И, между прочим, за сто тридцать лет ты окончательно потерял всякую вежливость. Или совсем ослеп и не видишь, что перед тобой дама?
Феликс, узрев, наконец, перепуганную девушку, сокрушенно всплеснул руками и изобразил, как он преклоняет одно колено, приложив руку к левой стороне полупрозрачной груди.
— Простите меня, великодушная и прекрасная госпожа. Столько случилось со мной коловращений, что невольно я потерял чувство такта! Молю забыть неуклюжее моё поведение и позволить загладить непростительную вину! Нет предела моим страданиям, ведь ты, восхитительная госпожа, как звезда, что снизошла с небосвода и простерла предо мной красоту свою, а я бесталанный…
Ник, совершенно обалдевший, слушал тираду Феликса. Даже Лианна отняла руки от лица и уже с интересом и почти без страха смотрела на привидение. Наконец, комичность ситуации дошла до неё, и она громко рассмеялась. Ещё бы, ведь никому и никогда призраки не делали комплиментов!
— Ну, вот и славно, — уже не таким выспренним тоном произнес Феликс, — а то я уже начал бояться, как бы милая девушка не упала в обморок. Вы не могли бы пригасить свет? Я не могу приблизиться к вам, чтобы засвидетельствовать своё искреннее расположение к благородной госпоже.
Ник с удивлением и уважением посмотрел на привидение. Молодец, Феликс! Сам охотник до этого не додумался бы. Если бы светящийся призрак начал уверять Лианну в собственной безвредности, то на уговоры ушло бы не менее часа. А теперь всё решилось в течение двух минут, к тому же самым наилучшим образом. Травница смахнула слезы, выступившие от смеха, погасила свет камня и представилась:
— Благородную госпожу в миру зовут Лианной.
— Как же вы, Лианна….
— Можно "на ты" — я же не из рода великих князей. Если я правильно поняла, то тебя зовут Феликс?
— Абсолютно верно. Как же ты, Лианна, не побоялась пойти на встречу с привидением?
— Ник меня убедил, что бояться нечего, а я ему поверила. Однако на практике выяснилось, что я вовсе не такая уж и храбрая.
— Слушайте, — вмкешался Ник, — мне надо знать, где находится медальон. Феликс? Ты в каком месте возник?
Привидение зашипело. Лианна испуганно вскрикнула.
— Не бойся, девушка, это я так вздыхаю. А вздыхаю я потому, что этот приземленный охотник не знает…
— Кто я?
— … а вздыхаю я потому, что Повелитель (Феликс поправился, почти не прервав изложения мыслей) не знает, что значит сто тридцать два года не видеть прекрасной женщины. Свою напарницу по несчастью, Мелиссу, я в счёт не беру. Она была, видимо, сварливым существом при жизни, и осталась такой же после смерти. Ладно, пойдемте, я покажу вам, где медальон.
— А кто такая, эта Мелисса? — заинтересованно спросила Лианна.
— Привидением она была. Повелитель освободил её от призрачной жизни и постоянной боли. А вот меня не хочет…
- Предыдущая
- 17/98
- Следующая
