Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва орков - Пайнкофер Михаэль - Страница 21
— Что-что? — переспросил Нестор.
— Чудовище, — перевел Бальбок.
— Понятия не имею, — убийца из далекого города Тайка покачал головой. — По роду своей профессии я забирался довольно далеко, потому что мне частенько приходилось сниматься с насиженного места и отправляться куда глаза глядят, но летающих змей я еще не встречал. Хорошо, что их, по крайней мере, можно убить.
Гурн согласно хрюкнул.
— Я тоже никогда прежде не видел подобного существа, — заявил Кибли. — Наполовину птица, наполовину змея, со взглядом, который обращает в камень любого…
— Никто из нас никогда не видел ничего подобного, — произнес Ортмар. — Это василиск.
— Шнорш! — возопил Раммар. — Василисков давно уже нет. Курул поглотил их задолго до того, как началась эпоха смертных.
— Чушь! — решительно покачал головой Кибли. — Это прамолот карликов раздавил змееподобных, когда строился мир.
— У каждого народа свои представления о том, как появилось Землемирье, — подытожил Ортмар, — тем не менее, мы, очевидно, имеем здесь дело с существом, которое вообще-то уже не должно бы… существовать. И я думаю, что вполне понятно, откуда оно могло взяться — из Каль Анара.
— Что ты хочешь этим сказать? — пророкотал Раммар.
— То самое, что уже говорил раньше, а ты, глупый болван, не хотел в это верить: враг повсюду и у него шпионы по всей стране. Эта тварь из седой древности, — он пнул ногой труп, от чего кончик хвоста снова взметнулся и гном в ужасе вскрикнул, — состояла у него на службе.
Раммар мрачно уставился на карлика.
— И откуда ты, интересно, это знаешь?
— Тебе ведь совсем мало известно о Каль Анаре, не так ли? — Маленькие глазки Ортмара хитро сверкнули. — Тогда я кое-что расскажу тебе, орк: цивилизация и культура Каль Анара в корне отличаются от культуры Тиргас Лана. Люди там низкорослые, кожа их желтоватая, у них маленькие носы и узкие глазки. А василиск, — он указал на тело, — это зверюга с их герба.
— Серьезно? — спросил Бальбок.
— Нет, конечно, я шучу, — раздраженно ответил карлик, и гном снова заржал.
— Итак, ты утверждаешь, что правитель Каль Асара натравил эту тварь на нас, — подытожил Раммар.
— Анара, — в который раз поправил его Ортмар. — В остальном ты прав. Множество историй, еще со времен первой войны, повествуют о василисках. В большинстве из них говорится, что некоторые из змеептиц выжили благодаря темной магии и пережили свою эпоху.
— Темная магия, — проворчал Бальбок, кривясь от отвращения: орки ненавидели магию любого рода.
— Чушь! — громогласно возразил Гурн. — Всего лишь сказки, — это были первые произнесенные им слова.
— Может быть, — согласился Ортмар, — а может быть, и нет.
— А остались еще эти змееподобные? — с дрожью в голосе поинтересовался Раммар.
— Вероятно, — кивнул головой карлик.
— Тогда нам следует исходить из того, что враг может наблюдать за нами с воздуха, — подытожил Раммар, недоверчиво косясь на небо. Красные отблески сумерек тем временем перешли в мрачный пурпур, стремительно темнеющий. — Он может видеть нас и в любое время знать, где мы находимся.
— Наверное, так и есть, — высказал предположение Ортмар.
— Тогда нам следует немедленно двигаться на север, — решил коротконогий орк. — Мы воспользуемся покровом темноты, чтобы добраться до ближайших штолен карликов. Если мы воспользуемся тайными штольнями и подземными переходами, то эти летучие бестии не смогут нас увидеть.
— Как прикажешь, почтенный командир, — ухмылку на лице Ортмара фон Бута, несмотря на буйную растительность, не заметить было трудно. — Выдающаяся идея, воистину.
— Но Раммар, — встрял в разговор Бальбок, — разве ты не говорил раньше, что ты слишком устал, чтобы идти?
— Ну и что? — засопел на него брат. — Я уже отдохнул и теперь говорю иначе. А что, у кого-то с этим проблемы? Кто-то слишком устал, чтобы тащить свой асар дальше? Пусть выйдет вперед — я подправлю ему ноги!
Он агрессивно обвел всех взглядом, но никто не возражал — не потому, что толстый орк вызывал у них такое уважение, а потому, что они и так уже потеряли достаточно времени, а до Острых гор путь был долог.
— Тогда шевелитесь! — принялся суетиться и подгонять своих спутников Раммар, бросая испуганные взгляды на черное ночное небо. — Ноги в руки, усталая вы свора, пока я не забылся! Не надо делать такое лицо, варвар! Не ухмыляйся так глупо, гном! А вы, карлики, представьте себе, что придется поспевать за нами! Мы не пойдем медленнее только потому, что вы еле плететесь.
— Конечно, конечно, — негромко произнес Бальбок, от чего Раммар по-настоящему вышел из себя.
— Что ты сказал?
— Ничего, — заявил Бальбок. — Только лишь то, что все мы восхищены твоим умом.
— Оставь свои льстивые штучки, ты хорошо знаешь, что на меня это не действует. А теперь вперед, тупоумный, или я должен пнуть тебя под асар? Я здесь командир, и не забывай об этом никогда!
— Да, — прошептал кто-то, — вопрос только в том, долго ли еще…
Эти слова произнес Ортмар фон Бут, но единственным, кто услышал его, был гном, который разразился блеющим смехом, гулко отдававшимся в наступающей ночи.
7. Артум-тудок!
Они шли всю ночь напролет — в точности так, как приказал Раммар и ранее советовал Ортмар фон Бут. Карлик, который двигался впереди отряда и за которым вплотную следовал толстый орк (вздохи и стоны которого эхом отдавались в ушах Ортмара), был в плохом настроении.
Бывшему контрабандисту нельзя было даже думать о том, что когда-то он был гордым сыном народа карликов, потомком дома Ортвина и учеником лучших кузнецов Острых гор. В другом мире, в другое время он мог бы стать зажиточным и уважаемым карликом, украшением своей расы, любимым и почитаемым всеми вокруг.
А что с ним стало?
Его образование в легендарной школе Ануила, где учились лучшие и величайшие кузнецы, полностью пошло орку под хвост[2], поскольку никто больше не желал покупать секиры и мечи из кузниц карликов, с тех пор как рынок заполонили дешевые подделки из восточных земель. Таким образом, экономическая необходимость вынудила Ортмара оставить ремесло отцов и зарабатывать на жизнь контрабандой. Хотя на этом поприще он достиг определенного успеха, в какой-то момент он связался не с теми противниками, а именно с двумя орками по имени Бальбок и Раммар.
И вот теперь, как назло, эти двое внезапно, во второй раз, вторглись в его жизнь и снова угрожали уничтожить все, что он спланировал и построил с таким трудом.
Как будто легко было подольститься к Корвину и Аланне после того, что произошло во время битвы за Тиргас Лан и после нее. Как будто ему мало пришлось вытерпеть унижений и несправедливости! Вдруг откуда ни возьмись объявляются орки — словно испорченное блюдо, которое съели по незнанию и вскоре выплюнули обратно. Но Ортмар не собирался так быстро признавать свое поражение.
— Эй, карлик! — внезапно крикнул ему сзади Раммар. — Далеко еще?
— Еще немного, — ответил Ортмар, призывая себя к спокойствию.
— Ты говорил это еще тогда, когда луна стояла в четырех лапах над горизонтом. Где твои жалкие штольни?
— Не беспокойся, — заверил его Ортмар, — мы достигнем их как раз вовремя, прежде чем наступит день.
— Хочется надеяться, карлик, — это в твоих же интересах. Потому что в противном случае я заткну тебе бородой рот, чтобы ты задохнулся — ты понял меня?
— Конечно, — ответил Ортмар, в то время как внутри у него все восстало. Как противен ему был этот толстый наглый орк!
Ортмар ненавидел в нем буквально все: жесты, хвастливую манеру поведения, животный запах, окружавший его и его брата, словно облако гнилостной болотной вони. Карлики пахнут обычно металлом и землей, время от времени — жевательным табаком и пивом. Но вонь этих чудовищ была несопоставима ни с чем, что было известно Ортмарову носу-картошке.
- Предыдущая
- 21/94
- Следующая