Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие Фрейи - Перро Брайан - Страница 21
«Однажды, — рассказывал он, — одна одинокая лягушка встретила очень симпатичную мышку. Они долго беседовали, а потом решили встретиться на следующий день. Они встретились и завтра, и послезавтра, и все последующие дни. Поскольку они стали добрыми друзьями, лягушка предложила больше не разлучаться. Она протянула мышке веревочку и попросила привязать ее за лапку. То же самое она предложила сделать и мышке. Таким образом, две подруги жили бы всегда рядом и никогда бы не расставались. Мышка согласилась.
Однажды по небу пролетала голодная ворона и, заметив на земле лягушку, схватила ее прямо с лету. Мышка, привязанная к веревочке, взлетела вслед за лягушкой, и обе подруги окончили свою жизнь в брюхе вороны. Всегда надо знать, — говаривал Сартиган, заканчивая эту историю, — до какого предела мы готовы разделить судьбу наших друзей и в какой момент разумнее перерезать веревочку дружбы».
Беорф подвергал свою жизнь опасности ради спасения друга. Вспоминая историю Сартигана, он спросил себя: «Готов ли я умереть здесь вместе с Амосом?» И без малейшего колебания ответил: «Да». Узы, связывающие двух мальчиков, были сильнее самой смерти.
Беорф сжал зубы и продолжал карабкаться вверх. С силой и настойчивостью он быстро преодолел несколько метров и остановился перевести дух. Тогда Амос спросил его:
— Рассказывал ли тебе Сартиган историю про мышку и лягушку?
— Да… Да, я ее… я ее знаю, — запыхавшись, ответил Беорф, — а почему ты спрашиваешь?
— Если я почувствую, что у тебя нет сил, чтобы двигаться дальше, я брошусь вниз! — серьезно сказал Амос. — Я отказываюсь вести себя, как та лягушка, и не могу допустить, чтобы ты погиб из-за меня.
— Я понимаю, — с чувством ответил Беорф. — Но дай мне… доказать тебе, что я тоже… я тоже могу спасти тебе жизнь! Ты ведь освободил меня… из этой клетки в Братели Великой… Теперь я твой должник! Цепляйся крепче, мы лезем дальше!
Беорф собрал все силы и стал карабкаться выше. Его ноги следовали за руками в четком ритме. Он контролировал свое дыхание, мышцы тела и эмоции. Никаких сомнений, у него все получится!
И вот оба мальчика, живые и здоровые, повалились на зеленую траву на вершине скалы. Обессилевший, едва дыша, Беорф растянулся на спине. Сердце его стучало, как сумасшедшее. Руки и ноги были, как ватные. Глядя на проплывающие мимо облака, он с улыбкой сказал:
— Ну и тяжелый же ты, Амос! Не мешало бы тебе сесть на диету!
— Это точно! — рассмеявшись, ответил мальчик. — А тебе не мешало бы прикусить язык и отдохнуть… хотя бы раз, когда ты это и в самом деле заслужил!
— Если бы я не был таким уставшим, — шутливо проворчал толстый мальчуган, — я бы тебя хорошенько проучил за то, что ты только что сказал!
— Какие же вы агрессивные, беориты! Ну просто настоящие звери! — продолжал насмехаться Амос.
И оба мальчика принялись хохотать от всей души.
Глава четырнадцатая
ПОСЛЕДНЕЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Стоя на корабле, Банри, Рута, Уло и братья Азулсон видели, как взлетели два ворона. Они провожали их взглядом, пока те не поднялись в небо и не скрылись в облаках.
Затем, когда они повернулись, чтобы снова спуститься в трюм, они увидели, что на корме корабля, развернувшись к ним спиной, неподвижно сидит белый волк. Зверь уставился на линию горизонта. Ошеломленные члены команды схватились за копья и боевые топоры. Белый волк повернул к ним голову и глубоким певучим голосом произнес:
— Оставьте это… Ваше оружие ничего не сделает мне, я бессмертен.
— Говорящий волк! — с удивлением воскликнул Уло. — Ну и дела!
— Что ж такого? По-твоему, волки не разговаривают? — с издевкой спросил зверь. — Ты, похоже, видишь это впервые! Ты такой же дурак, каким кажешься. Сразу видно, что у тебя желудок развит больше, чем мозги…
— Ты кто такой? — резко спросил Банри, делая шаг вперед.
— Хм… Узнаю Банри, вояку без страха и упрека! — проговорил волк. — Самый главный, кто выходит вперед, чтобы защитить своих! Какой блестящий пример альтруизма и самопожертвования!
— Но ты не ответил на мой вопрос, — настойчиво повторил Банри. — Кто ты такой?
— Я посланец бога Локи, — представился зверь, сделав легкий реверанс.
— Кто-кто? Кого-кого? — почесал голову Гой.
— Чтобы вам было яснее, я — посыльный бога Локи. Он меня посылает от своего имени, если хотите, я его представитель здесь, на земле. Так более понятно, дорогой Гой? Если хочешь, я повторю то же самое, используя слова только из трех слогов! Локи — бог, очень могущественный бог, он говорит через меня…
— И что от нас нужно Локи? — бросил Банри. — Чего желает самый подлый и наименее мудрый из богов? Какая такая честь для нас твой непрошеный визит? Ты пришел, чтобы сеять раздоры? Ты пополняешь ряды своих верных сподвижников? Говори, прежде чем моя рука смертного не вцепилась в твою шею бессмертного и не превратила тебя в кучу шерсти!
— Узнаю в тебе сына Одина! — с ухмылкой воскликнул волк. — А я пришел, чтобы предложить вам сделку. Я освобождаю вас от вашего плена, вы возвращаетесь домой, и мы напрочь забываем об этом приключении! Взамен вы даете мне слово, что больше никогда вы не попытаетесь достичь острова Фрейи! Годится?
Захваченные врасплох, беориты смотрели друг на друга. Волк только что подтвердил все их сомнения. Все плохое, что с ними случилось, — это дело рук Локи. Теперь все объяснилось! Ведьма, пожар на драккаре, морские змеи и их заточение посреди океана… За всем этим стоял бог Локи!
— Но почему мы должны принять твое предложение? — с негодованием спросила Рута.
— Чтобы остаться в живых, — спокойно ответил волк. — Это ваш единственный шанс выжить. Если вы согласитесь, вы вновь увидите свою деревню, своих родных, вы опять начнете жить по-прежнему. Если вы откажетесь, я потоплю корабль! Я знаю, что беориты — отличные пловцы, но вы находитесь слишком далеко от берега, чтобы доплыть до него! Кстати, вы очень удивили Локи, расправившись с тремя его морскими змеями.
— Мы — сыновья Одина! — гордо сказал Гой.
— И мы не боимся никакой опасности и никакого противника! — присоединился к брату Кассо.
Волк прошелся вокруг беоритов.
— Вся проблема с вами, беоритами, в том, что ваша храбрость вас же и ослепляет. Скоро ваше племя угаснет, и это неизбежно! Вы слишком безмозглы, чтобы выжить…
— Ты можешь убить нас, если захочешь, — гордо промолвил Банри, — но у нашего племени пока еще есть шанс выжить.
— Наверняка ты имеешь в виду Амоса Дарагона и его верного друга Беорфа Бромансона? — посмеиваясь, бросил волк.
Тягостная тишина нависла над кораблем.
— Сейчас, когда мы с тобой разговариваем, они уже мертвы… — продолжал волк. — Не знаю, каким образом, с помощью какой магии или каких снадобий им удалось превратиться в воронов, но мой хозяин Локи нашел их. Они были съедены прямо на острове Фрейи, в двух шагах от цели. Обидно, не правда ли? Это сделал хранитель святилища богини — жестокий грифон, которому и было поручено разорвать их на части. Поэтому никакой надежды у племени беоритов не осталось, равно как и у вашего, отдельно взятого, экипажа.
— Ты лжешь, — крикнул Банри. — Амос умнее Локи, а Беорф такой же храбрый, какими были все Бромансоны. Он прямой потомок самого первого человека-медведя, сотворенного Одином. Его кровь чиста, а имя велико. Они не могут потерпеть неудачу.
— Еще раз предлагаю способ вашего спасения, — настойчиво повторил волк.
— Заткни свою вонючую глотку и топи корабль! — завопил Уло Улсон. — Всю свою жизнь я боялся страдать, боялся умереть, боялся пускаться в авантюры. У меня кровь не такая чистая! Но, тем не менее, сегодня я понял, из чего сделана моя душа. Я беорит, а беориты не отступают! Беориты не продаются и беориты не уважают тех, кто их презирает. Мы сражались вместе, вместе мы и умрем.
— Я думаю, что ты уже получил ответ… — спокойно произнес Банри. — Мы не вернемся домой, опустив головы. Мы не будем жить неудачниками и слушать упреки. Мы предприняли это путешествие по одной единственной и простой причине: мы хотели говорить с Фрейей, царицей земли и неба, чтобы она сняла свое проклятие, тяжким грузом лежащее на нашем народе. Мы просто хотели пожаловаться ей и добиться ее милости. Мы с честью вышли из всех испытаний, и теперь нам ничего не страшно… даже смерть!
- Предыдущая
- 21/33
- Следующая