Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золотой тюльпан - Лейкер Розалинда - Страница 21
Сибилла радостно захлопала в ладоши:
— Мы поедем в Харлем! Как замечательно!
Алетта выглядела чем-то озабоченной.
— С каждым днем становится все холоднее. А вдруг пойдет снег, и мы не сможем вернуться?
Франческе эти слова очень удивили. Это было совсем не похоже на Алетту. Казалось, она ищет предлог, чтобы помешать путешествию.
— Не думаю, что стоит из-за этого беспокоиться, — твердо сказала Франческа.
— Ну, конечно! — поддержал ее Хендрик. Уж если он на что-нибудь настроился, то переубедить его было просто невозможно. Он шутливо подмигнул Франческе. — Ведь мы можем позволить себе такое путешествие, а?
— Ну, конечно же! — со смехом ответила девушка, охваченная радостным предчувствием. У многих семей была традиция куда-нибудь выезжать на выходные и устраивать летом пикники, а зимой, когда на улице было слишком холодно, просто посидеть всем вместе в одной из городских таверен. Раньше этой традиции придерживалась и семья Виссеров, но когда умерла Анна, такие выходы и поездки прекратились. Хендрик, так и не смирившийся со смертью жены, не хотел лишний раз подчеркивать, что Анны больше с ними не было. Франческа считала, что поездка в Харлем будет очень полезна для Хендрика и для всей семьи. Ни она сама, ни сестры никогда там не бывали, несмотря на то, что Харлем был всего лишь в тринадцати милях от Амстердама. — Мы устроим настоящий пикник!
— Да, и не забудь взять с собой бутылочку вина, — весело заметил Хендрик.
Франческа подумала совсем о другом. У нее в книге остался записанным всего один долг — за луковицы тюльпанов, и Франческе хотелось как можно скорее решить это дело.
— Ты знаешь, где в окрестностях Харлема живет садовод по имени Питер ван Дорн, который принес нам луковицы?
Хендрик был крайне удивлен таким вопросом и в недоумении пожал плечами.
— Я заказал их здесь, на рынке в Амстердаме. А что, тебе нужно еще?
— Да нет, у меня их достаточно, но мне хотелось бы за них расплатиться.
Хендрик пренебрежительно отмахнулся.
— Он очень скоро явится за своими деньгами.
Именно этого и не хотела допустить Франческа. Уплатив долг ван Дорну, она надеялась полностью вычеркнуть из памяти те времена, когда ей не давали прохода лавочники, желавшие получить свои деньги. Только Хендрику удавалось каким-то образом все время от них ускользать. Франческа решила, что когда она придет в Харлем, то сама без особого труда найдет дом ван Дорна.
Мария тяжело вздохнула:
— Мои старые кости так болят, что я, конечно, не смогу с вами поехать.
Франческа сочувственно посмотрела на старушку, а Алетта вдруг с вызовом сказала:
— Я тоже никуда не поеду завтра.
Все посмотрели на нее с изумлением.
— А что за причина? — спросил Хендрик.
— Я хочу закончить картину с видом моста через Амстел.
— Можно это сделать в другой день.
— Нет, нельзя, — упрямо сказала Алетта. — Если я хочу стать настоящим художником и чего-нибудь добиться, то не могу бросать работу ради развлечений, без которых можно прекрасно обойтись.
Сибилла с сожалением посмотрела на сестру. Своими повадками Алетта стала напоминать старенькую Марию. Сибилле тоже было совсем не интересно идти на могилу Франса Халса, но ее сильно привлекали магазины и другие достопримечательности Харлема, а больше всего Сибилле хотелось посмотреть на тамошних молодых людей. Дома она не могла и шага ступить без ведома строгой Марии. Что ж, тем приятнее будет почувствовать долгожданную свободу, хотя бы и ненадолго.
— С каждым днем ты все больше становишься похожа на старую ворчунью, — не удержалась от насмешливого замечания Алетта.
— Это все же лучше, чем пожирать влюбленными взорами любой объект в штанах, которому случается проходить мимо нашего дома, — язвительно парировала Алетта.
Сибилла вспыхнула.
— Вы только послушайте! Какой же у тебя злой язык! Разве я виновата, что все молодые люди смотрят на меня, а не на тебя?
Сибилла знала, что это было не совсем так. Многие юноши заглядывались на Алетту, но ее холодность и высокомерие их пугали и отталкивали. Щеки Алетты побагровели от гнева.
— Я не интересуюсь подобной ерундой, Сибилла!
Возникнувшая между сестрами перепалка стала действовать Хендрику на нервы. Он не выносил ссор, которые не сам затеял.
— Да замолчите же вы обе! Алетта останется дома, если ей так хочется. Я не собираюсь мешать чьей-либо работе. — В голосе Хендрика зазвучали нотки напускного благочестия, которое могло бы ввести в заблуждение человека, знавшего Хендрика недостаточно хорошо. Можно было подумать, что самого Хендрика приходится выгонять из-за мольберта чуть ли не силой. — По крайней мере, Алетта будет дома, если Виллему вдруг приспичит пополнить свою коллекцию моей картиной.
Решили отправиться рано утром. И все же Алетта встала раньше всех, и когда подали завтрак, она уже сидела за работой в мастерской.
— Ты разве не будешь есть? — спросила Сибилла, заглядывая в мастерскую.
Она унаследовала у Хендрика способность никогда долго не дуться. Как и отцу, ей доставляли удовольствие стычки, происшедшие по ее же вине. Сегодня утром Сибилла с радостью обняла бы сестру и помирилась с ней, если бы в этом была необходимость, но Алетта уже забыла о вчерашней ссоре.
— Я уже поела, — ответила она, не отрывая глаз от полотна и продолжая работать. — Я же сказала тебе вчера, что хочу поскорее закончить эту картину.
Сибилла увидела недоеденный кусочек хлеба с сыром на тарелке, стоявшей на заваленном красками столе. Рядом стояла чашка с каким-то напитком, который давно уже остыл.
— Давай я принесу тебе чего-нибудь свежего. Сегодня у нас на завтрак горячий шоколад. — Сибилла прошла по мастерской, чтобы забрать чашку, и по пути остановилась взглянуть на картину с видом моста и соседних с ним зданий. — Ну, и что тут особенного? Почему такая спешка? Ты что, нашла покупателя? — Сибилла сказала это для того, чтобы поддразнить сестру, но на лице Алетты появилось смущение, и Сибилла, немного помолчав, торжествующе усмехнулась. — Ах, вот оно что!
Алетта бросилась к двери и плотно ее прикрыла, чтобы никто не мог услышать ее разговора с сестрой.
— Мне кажется, да. Я действительно нашла покупателя. Вчера, когда я делала наброски на мосту, я нарисовала несколько соседних домов, среди которых была булочная. Мимо проходила жена булочника, она увидела картину и захотела ее купить. Я объяснила ей, что это только набросок. Но она сказала, что с удовольствием купит картину, если она ей понравится. Она хочет подарить картину своему мужу к пятидесятилетию. Она сказала, что они с мужем повесят картину в себя в булочной.
— Что? — Сибилла была вне себя от гнева, она знала, что и отец тоже пришел бы в ярость. — Наша семья много раз была в очень трудном положении, но никогда картина, рисунок или офорт с именем Виссера не красовались в какой-то лавке!
— А если бы красовались, то для мамы жизнь была бы намного легче, ей не пришлось бы экономить на каждой мелочи, как это делает сейчас Франческа! — Глаза Алетты метали молнии. — Я не признаю чувство ложной гордости. Мне нужны деньги для достижения поставленной цели, а если при этом мою картину будут посыпать мукой и изюмом, и она станет похожей на булку, мне до этого просто нет дела.
Сибилла расхохоталась.
— Ну уж нет! Я в это никогда не поверю!
Алетта невольно улыбнулась и кивнула головой в знак согласия.
— Да, ты права, — сказала она уже более спокойно, — и все же я хочу ее продать. Я запросила высокую цену и с трудом скрыла удивление, когда жена булочника без колебаний на нее согласилась. — Алетта вдруг схватила сестру за руку. — Только не говори ничего отцу и Франческе, ладно?
У Сибиллы больше не было желания поддразнивать сестру, как она это делала при малейшей возможности раньше. Из горького опыта она знала, как важны деньги для тех, у кого их никогда не было.
— Я никому не скажу, — пообещала Сибилла, — но разве в Гильдии нет правила, что все работы учеников в мастерской принадлежат мастеру, который их обучает?
- Предыдущая
- 21/154
- Следующая