Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желтая зона - Лаумер Джон Кейт (Кит) - Страница 42
– Правда, хорошенькое платье, да. Денди? – требовательно спросила она.
Тут прибыл озабоченный капитан отделения стражи, вытянулся во фрунт перед возбужденной девочкой и извиняющимся тоном попросил ее не удаляться от эскорта. Она сказала, что больше не будет, и, взяв его за руку, похлопала по ней. Он отдернул руку, как от раскаленного железа.
– Ваше величество! – он аж подавился. – Это не положено! – Потом он замолчал и, пятясь, удалился.
– Прп – такой дурачок, – произнесла ее величество Минни. Она подошла ко мне и облокотилась на балюстраду.
– А теперь, Дялковник, – сказала она, – я знаю, что ты хочешь забрать своих людей домой. Не знаю, как я и дядя Свфт справимся без вас, но нам придется с этим смириться.
– Минни, – ответил я, – что это за разговор о «дяде Свфте»? Кто он на самом деле?
– Генерал лорд Свфт – мой дядя и принц королевской крови, – объяснила она. – На самом деле он должен был бы сейчас быть императором. Я ведь не подготовлена к этому. Мои родители, император Укк и королева Тцт были убиты, как ты знаешь, а я была тогда же похищена.
Из ее глаз полились слезы. Я неловко погладил ее, а Мари подошла к ней и обняла.
– Ладно, – бодро сказал Энди. – Пора отправляться! – Он наклонился через плечо Мари:
– До свидания, бэби: я уверен, ты будешь замечательной правительницей. А сейчас мне надо уходить.
– Денди, – зарыдала она. Мгновенно рядом оказался капитан Прп и враждебно уставился на Хельма, причем тонкие пальцы одной его руки порхали над рукояткой разбивателя. Минни, сморгнув слезы, объявила:
– Капитан, если я еще раз когда-нибудь увижу на вашем лице другое выражение, чем полную почтительность и приязнь по отношению к нашим гостям, вы будете постоянно заниматься только чисткой уборных. Уйдите прочь!
Он заковылял прочь, а я, скрыв свое смущение, оттеснил Гаса, который прорывался вперед, уже открыв рот, чтобы снова начать свои вопли о том, что «пора уходить».
– Встань туда. Гас, – приказал я. Оставшаяся часть нашего маленького отряда героев построилась, как обычно, квадратом, хотя предполагаемая этим цель – защита поставленной в центр Минни – уже не стояла. Мы попрощались и пошли в направлении Технического центра. Минни хотела пойти с нами, хотя бы до центра Паутины, но Смовии и Хельму удалось ее отговорить, пообещав вернуться в гости, как только смогут.
Глава 24
Оборудование, находившееся в большом гулком сарае, было не так чтобы уж совсем незнакомым. По крайней мере, ощущение пространства было таким же, как дома, где на этом месте располагались гаражи Сети. Я снова, в который раз, осознал, насколько сильны черты сходства, проникающего сквозь все пространство, связывающее воедино множество альтернативных реальностей, исходящих из единого первоисточника. Несомненно, схема была определена в момент Большого Толчка. Я направился к ближайшему шаттлу, близнецу того, который Свфт потерял в Сигтуне. Первая партия людей, взятых в плен и превращенных в рабов, уже была собрана рядом с большой камерой перемещения. Их было, наверное, около сотни, сбившихся в кучу и растерянных. Мы с Гасом подошли к ним, и я стал отбиваться от залпа вопросов на дюжине языков сразу.
– Мы собираемся домой, – сообщил я им.
Бен в это время серьезно объяснял что-то некоторым рабам, с которыми работал он и Мари. Они притихли, и я подошел к ним рассказать, что война закончилась, и больше не надо убивать йлоккских техников, работавших рядом, потому что они готовят нашу транспортировку домой. Подошел маленький, похожий на хорька, тип в желтой блузе и представился.
Главный техник Плб спросил, не хочу ли я произвести осмотр транспорта. Я захотел. Велел Энди, чтобы он держал наших пассажиров вместе и успокаивал их, я внимательно осмотрел большую, похожую на ящик, машину. Точно такую же я видел в Стокгольме Ноль-ноль, когда она выпускала отряд за отрядом йлоккских воинов на улицы города. Роскоши не было, но на мягких диванах места должно было хватить всем, а в расположенной впереди кабине находился компетентно выглядевший йлокк, который отрапортовал о готовности всех систем. Я подождал, пока все спасенные погрузились, а затем помахал нашей компании, чтобы заходили в меньший отсек, который я выбрал для нас.
– А что с остальными? – поинтересовался Смовия. – Я слышал, как вы разговаривали со Свфтом о репатриации, но не ухватил суть дела.
– В благодарность за уроки, которые вы давали добровольцам, – объяснил я, – Свфт согласился лично проследить за порядком возвращения всех пленных людей в те места, откуда они родом. С последним кораблем будет отправлен груз золотых слитков в качестве частичной компенсации за причиненные неудобства.
– Вы считаете, что мы можем доверять Свфту, даже после того, как сами уйдем? – засомневался Хельм.
– Уверен в этом, – ответил я. – Я доверяю и ему, и Минни.
Я вопросительно поглядел на Смовию.
– Безусловно, – согласился он. – Ее величество проследит за выполнением обязательств.
– А как насчет Гргсдна? – волновался Энди. – Он может снова приняться за свое.
Я не обратил внимания на его слова, потому что заметил кое-что в опутанном веревками углу сарая. Я подошел поближе, чтобы рассмотреть находку. Раздвинув свисающие веревки, которые застенчиво прикрывали проход к уборной, я увидел старой модели (может быть, двадцатилетней давности) шаттл Службы Сети. Он был частично разобран – надо думать, йлокки основательно его изучили – и покрыт густым слоем пыли. Похоже, большую часть из этих двадцати лет своей жизни он провел именно здесь.
– Что бы это могло быть? – пробормотал рядом со мной Гас. Я сразу заметил, что он пошел за мной следом, но ничего не сказал. Он обошел меня и заглянул внутрь аппарата.
– Здесь почти нет места, чтобы человеку вздохнуть, – прокомментировал он.
Я подошел и встал рядом с ним.
– Пришло время сказать все, – объявил я. – Начни с того, как ты дезертировал из разведывательной экспедиции, когда она случайно попала в Желтую Зону. Поговорим о том, что самое близкое произношение имени Гундерсон по-йлоккски звучит, как Гргсдн.
– Сумасшедшая чушь, – ответил старина Гас. – Ты же сам видел, я был здесь рядом, как другие люди. Спроси Бена и Мари. Они тебе расскажут.
– Мы сомневались в Гасе, – произнесла Мари. – Пришел он к нам через день после того, как мы сбежали в лес. Он был весь такой важный и властный. С ним была крыса, но он ее отослал прочь. Вел себя так, будто он взял нас в плен. И с крысами был в хороших отношениях. Изображал, что не любит их, но мы видели, что он с ними связан. Предатель проклятый.
Для кроткой Мари это была целая речь. Бен покивал головой, но ничего не сказал. Старина Гас попытался ударить Мари, но опять промахнулся, так как я опередил его левой в живот.
– Не за что меня так, – задохнулся он. – Я ничего не сделал. Разве что сшиб столько же крысиных голов, сколько и другие!
– Ты застал здесь мирное, созидательное общество, – сказал я. – Ты возбудил недовольство, объясняя им, что они дураки, раз работают сами, когда могут заставить других делать всю работу вместо себя. Ты породил эту идею о массовом вторжении в твой собственный дом, чтобы привезти оттуда рабов. Чтобы заставить рабов все делать, а крысам только присматривать за ними.
– Просто здравый смысл, – проворчал Гас. – Дома хватало праздного народа, которым я был не нужен. Они сидели и наслаждались жизнью, в то время как я гнул спину, занимаясь тяжелым трудом. И здесь было то же самое. Этот проклятый Нефритовый Дворец, все эти придворные, все эти большие шишки, купающиеся в роскоши… И тогда я увидел свой шанс. Пошли слухи о том, что нет наследника престола. Не я их начал, но я помог им распространиться. Множество людей приходило слушать меня, когда я начал выступать с речами. Я был диковинкой. Они, сами понимаете, никогда раньше не видели таких существ. Считалось, что я все знаю. Они вроде как поклонялись мне. Всюду есть люди, которым надо, чтобы им говорили, будто с ними поступают несправедливо. Тогда я ушел в подполье и оставил все моим последователям. И я свел счеты со всеми этими, которые много о себе понимают, которые считали меня грязью под ногами.
- Предыдущая
- 42/45
- Следующая