Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Блэк Шайла - Порочные узы (ЛП) Порочные узы (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Порочные узы (ЛП) - Блэк Шайла - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Его руки снова коснулись ее живота и двинулись вверх. Он обхватил ладонями отяжелевшие груди и снова потер пальцами ноющие соски. Морган выгнулась навстречу ласке, прижавшись при этом попой к впечатляющей эрекции, и закусила губу, чтобы сдержать стон.

Усмехнувшись, Джек отошел.

- Хорошая попытка.

- Джек…

Она не хотела умолять. Правда. Но откуда взять силы, чтобы сохранить ясность мысли рядом с этим плохим парнем, когда ее тело так требует разрядки, что становится больно?

- Опять собираешься подвергнуть сомнению мое решение?

Его тон подсказывал, что это очень плохая идея. Но оставлять ее в таком состоянии не многим лучше. Все же, оглянувшись и увидев внезапно ставшее каменным выражение его лица, она удержалась от дальнейших увещеваний.

- Нет.

- И если я… - Джек снова просунул руку в ее стринги и потер клитор, - сделаю так…

Морган снова накрыло волной удовольствия, сильного и безжалостного. Она захныкала и двинула бедрами навстречу его прикосновению. Так близко, еще…

Джек опять отстранился.

- Прекрасно. Теперь ты не будешь дергаться, если я до тебя дотронусь.

- Ты собираешься оставить меня в таком состоянии?

- Предлагаешь продолжить начатое позже? – его хриплый голос прогрохотал над ухом.

Джек предпочитал связывать женщин, подчинять себе их тела и души. Эта мысль тревожной сиреной раздалась в голове Морган. Черт, что она натворила?

Позволила ему делать все, что заблагорассудится…

- Нет, даже если ад замерзнет.

Она напряглась и попыталась отодвинуться от Джека.

- Как жаль. Мне нравятся такие недотроги, как ты: скованные снаружи и влажные внутри. Стоит мне представить, как ты кричишь до хрипоты, пока я тебя трахаю… Это так заводит.

Боже. Ее тоже.

- Ты только человек, у которого я беру интервью. Вот и все.

- Ты намокаешь для каждого, с кем разговариваешь? – усмехнулся Джек.

- Иди к черту.

Засмеявшись, он шлепнул ее по обнаженной ягодице.

- Одевайся.

Морган начала было разворачиваться к нему лицом, чтобы высказать все, что она думает на его счет, но внезапно боль от удара по заднице, превратилась в огненное наслаждение. Поэтому Морган поймала себя на том, что закусывает губу и сдерживает очередной стон.

«Просто надевай одежду и выметайся отсюда. После этого все прекратится».

Протиснувшись мимо Джека, Морган принялась одеваться. Она с трудом влезла в непристойно узкую фиолетовую кожаную юбку. Потом надела подходящее по цвету бюстье, которое подчеркнуло и без того узкую талию девушки и, сжав, приподняло ее грудь так высоко, что она стала похожа на полку. Все это время Морган чувствовала, как взгляд Джека прожигает дыру в ее спине, что не помогало справиться с все еще бушующим возбуждением.

Наконец Морган втиснула ноги в остроносые черные сапоги на шпильках. Невероятно, но они оказались весьма удобными.

- Ну, давай уже пройдем через это, - резко сказала девушка.

Джек смерил ее взглядом.

- Ты готова к тому, что тебя ждет за этой дверью?

- Если мы в людном месте сделаем что-то более вызывающее, чем то, что было пару минут назад, нас арестуют. Все указывает на то, что хуже уже не будет.

Он проводил ее к двери, не переставая ухмыляться.

- Уверена?

Глава 3

Джек спускался по лестнице, держа Морган за руку. Он с большим трудом сдерживался, чтобы не поправить свободной рукой напрягшийся член, трущийся о джинсы. Проклятье, Коул чуть не кончил прямо в штаны.

После их маленькой интерлюдии в комнате Алиссы, он точно знал о Морган О’Майли несколько вещей. Во-первых, ее тело безумно притягательно. Внешность, запах, нежная кожа… Все это отзывалось где-то на подсознательном уровне, так и хотелось пробиться сквозь ее барьеры и добиться полной капитуляции. Во-вторых, трахнуть ее будет самым незабываемым опытом в его жизни. Крепкие груди с чувствительными сосками, красивый рот и удивительная страсть к независимости… Все говорило о том, что Морган была вызовом и, приручив ее, мужчина одержит настоящую победу. В-третьих, она имела склонность к подчинению… но не хотела этого признавать. Ее насквозь промокшие трусики и близкая к оргазму реакция на его незначительные – хорошо, довольно настойчивые – попытки сделать так, чтобы она привыкла к его прикосновениям, говорили о многом. Стоило Морган услышать о связывании, как она еще больше увлажнилась. Ему пришлось собрать все силы в кулак, чтобы остановиться и не дать ей кончить. Иначе он ворвался бы в нее, такую узкую, двигаясь до тех пор, пока она не стала бы сотрясаться в конвульсиях.

Выяснил и еще кое-что. Морган не паниковала и не пасовала перед лицом опасности. Сейчас, она конечно же, была напугана. Только полная идиотка не испытывала бы страха, зная, что урод, последовавший за ней через всю страну, чтобы прикончить, стоит прямо за дверью. Но Морган прислушалась к доводам Джека, подавила первую негативную реакцию на его советы и предложение о помощи. Это тоже раскрывало ее характер, помогало понять, как с ней общаться в дальнейшем. Терпение, настойчивость, комбинация нежности и жестких требований.

И последнее. Если Морган действительно невеста Брэндона Росса, то ей придется впустую потратить жизнь на этого скучного и зажатого ублюдка. Брэндон не станет обращать внимания на ее желания и фантазии, которые не сможет ни понять, ни осуществить. А у Морган, они были, за это Джек готов был руку дать на отсечение. Чтобы воплотить их в жизнь, нужен кто-то более уверенный, внимательный и собранный, чем Брэндон Росс. Джеку было почти жаль Морган. На самом деле, если задуматься, можно сказать, что он оказывает ей услугу…

Но жалость не остановит его на полпути к такой долгожданной мести. Урод, пустивший его жизнь под откос, заслужил ее.

Однако сначала надо вытащить Морган из этого клуба.

Дойдя до двери в затемненной задней части стрип-бара, Коул провел Морган сквозь занавески, отделяющие бытовку от кулис. В этот миг громкая музыка оборвалась, и раздались бурные аплодисменты. Стройная брюнетка с огромной силиконовой грудью крутила бедрами перед толпой мужиков, которые запихивали купюры в ее практически отсутствующие стринги.

Морган застыла, как вкопанная, и не спускала глаз с этой картины, явно чувствуя себя не в своей тарелке, увидев как руки незнакомых людей тянутся к обнаженному телу. Хорошо. Несмотря на то, что Джек был завсегдатаем в таких заведениях, он хотел, чтобы женщина изнывала от желания к нему одному, а не заводилась от того, что находится в комнате, полной самцов с крепкими членами.

Отвернувшись от танцовщицы, Коул окинул взглядом толпу. Он чувствовал настроение клиентов, азарт толпы, ищущей чувственных удовольствий.

В противоположной части прокуренного помещения стоял парень, одетый в джинсы и черный свитер. Он осматривал зал, совершенно не обращая внимания на уходящую со сцены стриптизершу и ее шикарную задницу.

Через несколько метров от него в затененном углу стоял и напряженно вглядывался в толпу мужчина в костюме. Он явно не вписывался, в царящую здесь атмосферу. А выпуклость под пиджаком… Джек понял, что там может прятаться кобура с пистолетом.

Один из этих парней мог оказаться преследователем Морган. Или ни один из них. Но Коул не мог позволить себе так рисковать.

С безразличным выражением лица он развернул Морган лицом к себе и притворился, что они остановились так внезапно только для того, чтобы он смог притянуть девушку к себе и прижаться поцелуем к ее шее. Морган напряглась.

- Cher, - прошептал он.

Те, кто находился рядом, могли услышать в этом слове только нежность. Кивок Морган сказал Коулу, что девушка поняла скрывающуюся в его голосе угрозу. Морган сделала над собой усилие и расслабила плечи.

- Я вижу пару подозрительных мужчин, - продолжил Джек, лаская дыханием нежную кожу шеи.

- Есть кто-нибудь знакомый?

Она немного замялась, и Джек, воспользовавшись ее растерянностью, вдохнул ее сладкий аромат с нотками малины, и скользнул губами по греховно нежной коже.