Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эдем Джадсона - Лаумер Джон Кейт (Кит) - Страница 39
- И что теперь? - спросил Куки через переговорное устройство.
- Мы ожидаем нашу почетную охрану, - сказал ему Джадсон. - Думаю, они скоро появятся.
И в самом деле, менее, чем через минуту, дверь, в которой исчезла женщина, отворилась, и появились десять мужчин, выглядевших очень устало. Они несли носилки, на которых под балдахином лежала Анастасия. Она была одета в розовый наряд из газовой ткани, украшенной перьями, и опиралась на свой пухлый локоть. Она взглянула на Джадсона, как будто размышляя, где это она его видела раньше.
- Живущие здесь женщины бывают только двух размеров - либо слишком толстые, либо слишком худые, - пояснил Джадсон Барби.
Матриарх и ее эскорт приблизились к делегации. Глаза Анастасии остановились на Барби.
- Чья ты дочь? - пискнула она.
- Я дочь Барбары, - ответила Барби, - меня прислали сюда с посольской миссией к вам, миледи.
Анастасия лениво помахала рукой, увешанной браслетами.
- Конечно, это великолепно, - вновь пропищала она. - Посольская миссия откуда?
- От его Императорского Величества, - произнесла Барбара, следуя подсказке Джадсона.
- Никогда о нем не слышала, - сказала Анастасия беспечно. - Какая у вас странная машина - для чего она? - спросила она, рассматривая их автомобиль.
- Я путешествую в ней, - ответила Барбара. Анастасия смотрела через ее голову на спиннер. - Если только, - продолжила Барби, - мне не вздумается путешествовать по воздуху.
- Да, да я обо всем этом уже знаю, - заметила Анастасия. - Ну, а я предпочитаю паланкин. Это дает возможность высмотреть новое мясо среди этих мальчиков, кандидатов на место Избранника.
Носилки приблизились к группе у машины. Носильщики поставили их на землю и отошли в сторону, ожидая дальнейших распоряжений.
Джадсон взял поводок Джорджа и, подтолкнув его вперед, взглянул на Барби и сказал:
- Ну, Барб!
Она с отвращением взяла поводок. Анастасия внимательно за ними наблюдала.
Барби сделала шаг к Анастасии и сделала паузу, натягивая веревку. Миледи, - сказала она официальным тоном, - имею честь представить вам от имени его величества его движимое имущество. Он может использоваться для всех видов работ. Отзывается на кличку "Джордж".
Анастасия с интересом оглядела Джорджа и сделала знак своему огромному носильщику:
- Ральф, проверь его мясо, - приказала она.
Мужчина приблизился к Джорджу и дал ему пинок правой ногой, но Джордж сумел его отбить, а затем нанес резкий удар в основание шеи. Ключица хрустнула. Носильщик отступил, крепко обхватив свою руку.
- Он сломал ее! - завыл он. - Я не могу больше нести носилки, что теперь со мной станет?
- Ты прекрасно знаешь, что становится с проигравшим, - сказала ему Анастасия холодно. Тот захныкал.
- Нам будет приятно принять вашего раба как знак взаимного уважения, произнес Джадсон и взял пострадавшего за неповрежденную руку. - Будешь хорошо себя вести, все будет хорошо, - сказал он хныкающему мужчине, который сглотнул слезы и кивнул головой.
- Иди сюда, Джордж, - проворковала Анастасия. Джордж сжал зубы и подчинился. Пухлая и аккуратно наманикюренная рука Анастасии взяла его за рукав и притянула поближе. Она погладила его бицепсы: - Ты сильный мальчик, - пробормотала она. - Мне понравилось, как ты поступил с Ральфи. Мне он никогда не нравился. Где ты был все это время?
- Как уже сказала ее сиятельство, в Сапфировом городе, - проворчал Джордж.
- Франсина, - позвала Анастасия маленькую паукообразную старую женщину в розовых леггинсах и накидке. Та неуверенно переступала с ноги на ногу. Джордж - мой новый Избранник, - произнесла Анастасия небрежно. - Ральфи плохо справляется со своей работой. Возьми Джорджа и вымой его.
Франсина с отвращением взяла Джорджа за рукав, и послушно повела внутрь здания.
- Прекрасно, дорогая, - сказала толстуха, адресуясь к Барби. - Ты доставила мне большое удовольствие этим подарком. - Она критически осмотрела Барби. - Он о тебе заботился? - Она вытерла ярко накрашенный рот - не бутончик розы, а скорее кочан красной капусты, как решил Джадсон.
- Он делал все, что я ему говорила, - сказала Барби матриарху. - Ну, а теперь перейдем к делу.
- Конечно, конечно, - заспешила Анастасия. - Как я тебе уже сказала, я в хорошем настроении. Но как бы там ни было, чего хочет ваше сиятельство здесь? И что вы готовы за это дать? - Анастасия с отвращением поглядела на стоящий поблизости спиннер. - Никаких этих машин не нужно, - капризно произнесла она. - И никаких машин на колесах тоже. Я о них много слышала, но предпочитаю свой паланкин. Я уже вам говорила!
- Я и не собиралась вам дарить никаких машин, - поправила ее Барби. - Я пришла сюда, чтобы установить дружеские отношения. Вот и все!
- О, моя девочка, не надо вести такие грязные разговоры в присутствии моих мальчиков.
- Вы предпочитаете мир или войну? - спросила Барб безразличным тоном. С таким вопросом к вам меня прислал император.
- И где же этот ваш император? - требовательно спросила Анастасия. Он, наверное, меня боится, я уверена, вот и не приехал сам.
- Он здесь, миледи, - сказала Барб.
Джадсон сделал шаг вперед:
- Как император Эдема Джадсона, я, естественно, поручаю вести переговоры своему верному слуге.
Взгляд Анастасии сверкнул:
- Ты хочешь сказать, что ты, женщина, выполняешь приказы этого мужлана? - пискнула она.
- Я - Гражданский Слуга, - объяснила Барби. - Это самый важный пост, а я - вовсе не обычная прислуга.
- Надеюсь, что именно так, - заявила Анастасия. - Но, должно быть, забавное местечко этот ваш Сапфировый Город. Кажется, когда-то я видела его изображение. Он голубой, да?
- Да, именно это место, - подтвердил Джадсон. - Я и мой посол прибыли сюда, чтобы предложить тебе союз. Благодаря этому наш город, со всем его населением, будет служить и вам. А в противном случае вы можете просто истощить ваши ресурсы в войне.
- Ну, конечно, мир - значительно лучше, - задумчиво произнесла Анастасия. - Кроме Джорджа, после того, как Ральфи перешел в ваше владение, у меня нет других защитников. Есть, конечно, охрана, но она мне нужна, чтобы обслуживать мои нужды.
- Наиболее рациональное решение, ваше сиятельство, - поздравил ее Джадсон. - Ну, а теперь, наверное, мы могли бы попросить, чтобы нас препроводили в достойные нас покои, позже мы вдвоем сможем обсудить детали нового соглашения.
- Франсина, - позвала Анастасия старую женщину, - препроводи его императорское величество и мадам, а также этого маленького смешного человечка из летающей машины в Розовые Апартаменты. Затем накрой обед. Она бросила взгляд на Джадсона. - Я приглашаю ваше величество и мадам поесть. - Она поглядела на Куки, который выбирался из спиннера. - Ваш слуга может поесть на кухне, в обществе прислуги, - заявила она и махнула рукой носильщикам.
Джадсон сказал Куки, чтобы тот поднялся на высоту сотни футов и изучил местность. - Может быть, нам придется спешно покинуть город, - объяснил он.
- Кстати, кэп, - заметил Куки. - За большим домом выстраивается охрана, там через улицу. Может быть...
- Хорошая идея, - согласился Джадсон. Он сделал шаг вслед удаляющимся носилкам и обратился к женщине. - Кстати, мадам, - сказал он небрежно, что там в здании через улицу?
Анастасия взглянула на него из-под вздернутых бровей, украшавших ее лоб.
- Это свалка моей Ингрид. Я не обращаю внимание на этот хлам.
Джадсон кивнул, как будто его осенила гениальная идея:
- Теперь, после того, как мой посол установила с вами дружеские отношения, вам, вероятно, будет интересно узнать, что Ингрид собирает войска на своей территории?
Анастасия села прямо, насколько это могла ей позволить четверть тонны ее раскрашенной плоти.
- Нельзя этого допустить! - заверещала она. - У нас перемирие, значит, никакие тайные нападения не разрешены!
- Вот поэтому вам и пригодятся добрые услуги мадам Барбары, - сказал ей Джадсон. - Я уверен, что она быстро сумеет устранить недопонимание, - с этими словами он взял Барби под руку и направился через улицу к большому зданию, о котором шла речь.
- Предыдущая
- 39/88
- Следующая
