Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Техническое превосходство - Лаумер Джон Кейт (Кит) - Страница 3
— Мистер Маньян, — позвал он, — не приложите ли вы усилия к моей стороне?
Маньян вышел из-за ящика с тряпьем и, опасливо оглядываясь на замерших циклопов, приблизился к Ретифу. Через несколько мгновений со скрипом и лязгом пострадавшая машина пришла в движение, приняла вертикальное положение и тяжело осела на рессоры.
— Боже!.. — пробормотал Маньян, ощупывая свои плетеобразные руки. — Вот уж никак не думал, что во мне скрывается такая мощь.
С этими словами он повернулся к толпе роботов и с вызовом бросил им:
— Ну, парни, пришла ваша очередь подчиняться. Не то мне мне придется… — он умолк, подчеркивая молчанием достаточно весомую и многозначительную угрозу.
— МЫ ПОДЧИНЯЕМСЯ ТЕБЕ, ХОЗЯИН, — донеслось из глубины комнаты. — ХОЗЯИН ЛУЧШЕ РОБОТА…
Видимо, величественные действия и хозяйские повадки Маньяна определенно воздействовали на выбор роботов.
Новоиспеченный хозяин сложил пальцы на животе и, заведя глаза к потолку, принялся командовать…
4
На только что очищенной от грязи террасе, среди живописно возвышающихся развалин сидели Маньян, Ретиф и Шилф. На последнем, как ни странно, не было видно великолепных доспехов, он был сильно испачкан мазутом, смешанным с доисторической пылью.
— Грязная шутка… — проворчал Шилф. — Мы сваляли такого дурака, имея под рукой и про запас склад военных машин. А ведь я был на пути к Ордену Второго класса… Однако вы перестарались с камуфляжем, — добавил он, закашлявшись от пыли, поднятой механическим дворником. — Прикажите этим чудовищам отдохнуть…
— Во избежание инцидентов, — важно проговорил Маньян, — я держу их в состоянии боевой готовности, — и он отсалютовал тягачу, тянущему за собой огромную связку только что выкорчеванных деревьев.
— А вот и компания, — сказал Ретиф, указывая на приземляющийся неподалеку аппарат. Все трое поднялись и направились к прибывшим.
— А, это мистер Пеннифул, — обрадованно заговорил Маньян. — Я знал, что нас не оставят в беде.
Однако встреча оказалась весьма холодной. Посол, а он уже оказался послом Пеннифулом, не глядя на Маньяна и Ретифа, проследовал к Шилфу.
Натянуто-официально он проговорил:
— Уважаемый планетный управляющий Шилф, я уполномочен сообщить вам о представлении вам всех объявленных вами штрафов и пошлин, в том числе за незаконную эксплуатацию планеты. Все найденное нами, несомненно, будет передано в ваше полное распоряжение.
— О, мистер посол… — прокудахтал Маньян.
— Сейчас же, — продолжал Пеннифул, — мы подготовим программу совместных исследований планеты, а также помощи для расселения ваших сотрудников на ней с ежегодным окладом в пол-миллиона…
— Сэр… — опять пропищал Маньян, — я бы хотел… — но послу явно было не до него.
Взгляд всех пяти глаз Шилфа стал отсутствующим. Показно поморщившись, он взялся за голову и, плаксиво жалуясь на головную боль, двинулся в глубину развалин.
— Ах, хитрая бестия… — проскрежетал зубами Пеннифул, — чувствую, он хочет отхватить не меньше двух миллионов…
— Господин посол, — опять начал Маньян, — у меня хорошие новости. Я — хозяин Верди Гри!
Пеннифул наконец заметил Маньяна.
— Смотрите-ка! — язвительно произнес он. — Маньян, лишения последних дней не лишили вас чувства юмора. Впрочем, для дровокола это нормально. Ведь за последние семьдесят два часа вы ухитрились наломать дров за целую артель!
— ХОЗЯИН! — вдруг раздался хрипящий голос. — НЕ СЛИШКОМ ЛИ БЕСПОКОИТ ВАС ЭТА ПЕРСОНА? — и страшная клешня просунулась из-за спины посла…
— Все в порядке, Альберт, — затараторил Маньян. — Просто я хочу, чтобы меня здесь наконец выслушали.
Альберт лязгнул ржавыми конечностями и застыл в позе богомола.
— Я вас внимательно слушаю, дорогой Маньян, — заблеял Пеннифул.
И Маньян начал сбивчивый рассказ, в ходе которого посол мрачнел все больше и больше. Наконец, наш новоиспеченный дипломат заговорил:
— Вы представляете себе, Маньян, в какое ужасное ложное положение теперь поставлена наша миссия моими последними предложениями? Какой конфуз! И это в самом начале моей карьеры! — Он был потрясен.
— Впрочем, — начал Маньян, и Пеннифул с надеждой уставился на него, — у меня есть определенный план и некоторые соображения по организации на этой планете демократического правительства, независимого, и в то же время лояльного интересам Земли…
— Так-так-так!.. — заторопился посол…
Но Маньян тянул.
— Однако, консультации такого рода соответствуют статусу… м-м-м… ну, скажем, советника, я думаю, не меньше…
До Пеннифула, видимо, дошло, но медленно. Когда же до него действительно «дошло», он вытаращил глаза и зашипел:
— Вы с ума сошли, Маньян! Это же повышение через несколько чинов сразу!..
— Моя искушенность в местных вопросах, полагаю, стоит этого, — холодно заявил ему Маньян. — Не будет советника — не будет и плана!!
5
— Необычная ситуация, — сказал посол Пеннифул, глядя из окна своего отдельного кабинета на самом верхнем этаже алюминиевого здания посольства.
— Однако, в этом определенно что-то есть.
— Знаменательно, — поддакнул ему советник Маньян. — Первый посол с Земли подписывает договор с механическим главой государства!
— Не знаю… — пробормотал с мрачным видом военный атташе. — Передать власть этим неодушевленным штуковинам… Это же означает — обречь себя на массу неприятных неожиданностей. Вдруг они начнут бороться за мир? Или, скажем, потребуют прибавки к пенсиям…
— А мой департамент? — воскликнул офицер по финансам и бюджету. — Что если они начнут бороться за гражданские права и льготы? Я очень и очень волнуюсь.
Послышался музыкальный звонок, вспыхнул экран интервизора. На нем были видны массивные челюсти Альберта, первого президента Верди Гри.
— Мистер Пеннифул, — начал президент, — я прошу вас оказать честь вашим присутствием после полудня на партии баллистического гольфа.
— Прошу прощения, — кротко ответил посол Пеннифул, — но игра с партнером, попадающим восемью шарами из десяти на расстоянии семи миль — не в моем вкусе.
— Жаль, — заметил президент. — Однако, трудно поверить, что мои создатели превосходят вас… Джентльмены, вы ведь не имеете телескопических окуляров.
— Мистер президент, — вдруг жестко и напряженно спросил Пеннифул. — Кто это сидит за вами?
— А, это? Это — Особый Представитель народа гроуси Шилф. Его правительство прислало его сюда для консультаций по внешним связям с нашей планетой.
— И что же он намерен здесь делать?
— Организует мировую продажу и экспорт древностей Верди Гри.
— Вы — вандал! — вскричал Пеннифул.
— Спокойнее, господин посол! — пять окуляров Шилфа стали вылезать из орбит. — Во избежание недоразумений мы торгуем копиями, а не оригиналами. Уже несколько заводов работают над их изготовлением. И, замечу, мы уже достигли определенного уровня.
С этими словами он вытащил из-под стола пару совершенно одинаковых поделок из керамики.
— Сможете ли вы, господин посол, отличить настоящую от поддельной?
Пеннифул стал смущенно тереть правый глаз.
— Жаль… — сочувственно вздохнул гроуси, — вам, видно, что-то попало в окуляр.
— И это после всех моих трудов и переговоров об использовании и сохранении древностей Верди Гри! — сокрушенно молвил посол, когда экран погас.
— А не попытаться ли нам проделать то же самое? — вдруг проговорил Маньян среди сочувственной тишины.
Десять минут спустя он уже летел по коридору, неся в руках что-то наподобие ковра или гобелена.
— Кто бы мог подумать, что эти никчемные железяки обладают таким развитым чувством прекрасного… — бормотал он.
— Не думаю, — заметил Ретиф. — Учитывая, что они изготовляют свои древности, а затем зарывают их под покровом ночи. Кстати, это неплохая идея обвести гроуси вокруг пальца!..
- Предыдущая
- 3/3