Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Техническое превосходство - Лаумер Джон Кейт (Кит) - Страница 1
Кит Ломер
Техническое превосходство
1
— Двадцать тысяч лет назад, — сказал атташе по культуре, — это был огромный город с процветающей культурой.
Полдюжины землян из штата космического корпуса стояли в центре лужайки, обозревая выветренные развалины из красного кирпича, обветшалые крыши, насквозь проржавевшие шпили. Возвышающиеся могилы были покрыты дикими и незнакомыми цветами.
— Подумайте только, — молвил консул Маньян, когда изыскательская партия проследовала через покрытую песком площадь, — наши предки жили в пещерах в то время, когда здесь создавали автоматы и ушные пробки.
— Вероятно, они прошли путь от неолита до ядерной реакции за рекордно короткое время, — предположил второй секретарь Ретиф, — впрочем, быть может, мы управимся еще быстрее.
— Джентльмены, — вдохновенно произнес глава экспедиции Пеннифул, — это же клад для археологов! Целая нетронутая планета! Какие удивительные тайны поведают нам эти живописные развалины!
— Что толку копаться в этом старом хламе, — пробурчал по военному откровенный помощник военного атташе. — Лучше бы добавить из фонда корпуса на разведку в Гроуси или в Земгах.
— Т-с-с-с, майор! — прошипел ему Маньян. — Вы говорите совершенно невежественные вещи!
Майор было вскипел, но Пеннифул с энтузиазмом начал мерить землю шагами, видимо, готовя место для раскопок, призывно захлопал в ладоши, приглашая разбирать шанцевый инструмент.
— Не забывайте о бесценных сокровищах, джентльмены, будьте осторожны!
— Безобразие! — начал возмущаться Маньян. — Вот уж не думал, что мне вместо увлекательного пикника предстоит делать то, что веками делали армейские части.
— Представьте себе, — весело заметил Ретиф, — что вы роетесь в центральном архиве в поисках компрометирующих сведений о ваших политических противниках, и это явно облегчит ваш труд.
— Нигде и никогда не опускался до такой практики, — надменно скосил глаза Маньян. — Странное, однако, предложение.
— Ага! — закричал вдруг их пылкий руководитель. — Взгляните — вполне сохранившееся здание! Возможно, это бывший музей. За мной, вперед!
Дипломаты последовали за ним, перебираясь через груды битого кирпича и обтирая одеждой пыльные, обшарпанные стены. Пеннифул постоянно создавал заторы, ковыряя всевозможные кучи со всяким хламом, которому он тут же придумывал названия. Остальные члены экспедиции в большей или меньшей степени разделяли восторги своего начальника.
Таким образом они проследовали через ряд комнат, оказавшись, наконец, перед массивной дверью с начертанными на ней странными знаками.
— Тише! — опять крикнул Пеннифул. — Вот здесь, джентльмены, наверное, находятся самые главные ценности музея. Я весь дрожу от затаенного предчувствия…
Несколько утомленные энтузиазмом начальника члены экспедиции стали бочком, по-одному, втягиваться в зияющую черноту. Впереди маячил чей-то одинокий фонарик. И вдруг тусклый желтоватый свет осветил все помещение…
— Руки за головы, господа, — проскрипел кто-то на ломаном земном языке. — При малейшей попытке двинуться вы будете сожжены на месте!
2
В углу помещения, направив на землян оружие, стояло многоглазое, членистоногое чудовище в бледно-сияющем шлеме.
— Здесь… гроуси!? — воскликнул Пеннифул.
— Так точно, подтвердил незнакомец. — Рекомендую вам быть послушными, господа, иначе… — он оглянулся и из-за колонн показались еще несколько вооруженных чудовищ.
— Капитан! — нервно обратился Пеннифул к одному из гроуси в более нарядной одежде. — Что означает это ваше вмешательство в дела экспедиции посольства землян на территории…
— …на территории, являющейся исконным владением гроуси, — подхватил командир отряда, раскурив сигару. — Лишь чувство такта не позволяет мне назвать вашу экспедицию вторжением. Вердигри — планета, заявленная нашим правительством. Так что, имею честь и сообщаю вам о немедленной депортации вашей группы и уплате ряда штрафов и налогов, ну и тому подобное.
— Но это наша планета! — вскричал помощник военного атташе. — Она была открыта нашим разведывательным кораблем и наши парни, а не пятиглазые болваны, установили здесь радиомаяк!
— Что касается радиомаяка, то помнится, я приказывал уничтожить какую-то дрянь, мешающую радиопереговорам. Относительно же всего остального, — равнодушно добавил гроуси, — прошу не забывать, что каждое ваше слово, и в особенности оскорбление, увеличивает сумму штрафа, которая, кстати, возрастает с каждой минутой.
В наступившей тишине, нарушаемой лишь треском сигары капитана, раздался петушиный голос офицера-экономиста.
— Какова же общая сумма нашей задолженности?
— Она не особенно велика, господа, — ответил гроуси. — 22604 галактических кредитки и вы можете быть свободны.
— Но это грабеж! — завопил Пеннифул. — Мы — простая исследовательская экспедиция, а не банковская комиссия.
— Наличными, разумеется, — безразличным тоном продолжал свою мысль капитан. — Впрочем, если вы отказываетесь внести данную сумму… — он сделал короткий знак охранникам, и в тишине щелкнули затворы.
— Вы не посмеете этого сделать, — пропищал Пеннифул.
— Конечно, нет, — ответил пятиглазый. — Я позову своего начальника, хотя бы для проформы. — Насвистывая, он вышел.
— Джентльмены, — обратился Пеннифул к своим сотрудникам, — от кого гроуси мог узнать о нашей экспедиции? Это было чрезвычайно секретное мероприятие! — Он обвел всех вытаращенными в гневе глазами.
— Ну… дело в том… — промямлил вдруг Маньян, — что, джентльмены, там были доверенные люди, коллеги… такие, как Рим-им с Шиллы, Сланк и еще… еще…
— Кто же там был еще? — грозно процедил Пеннифул.
— И еще генеральный консул Шилф, — окончательно убитым тоном завершил Маньян.
— Планетный управляющий Шилф! — раздался ломанный голос за их спинами. Высокий гроуси в капюшоне тонкой выделки подошел к землянам, кивнув Пеннифулу и махнув рукой Маньяну.
— Как вы могли раскрыть дипломатическую тайну! — прокудахтал Маньян.
— Я никак не ожидал от вас такой низости!
— Пустяки, друг мой, — Шилф отмахнулся щупальцем от Маньяна. — Однако, Пеннифул, вы что-то искали здесь, в этом хламе. Никак вы что-то знаете?
— Вы стоите в центре сокровищницы, — хмуро ответил Пеннифул, — и вы еще задаете такие вопросы?!
— Напрасно вы упорствуете, ведь я смог бы использовать свое влияние и уменьшить сумму вашей задолженности гроуси!
— Вы просто вандал! — взвизгнул Пеннифул. — Для вас нет ничего святого!
Шилф махнул щупальцами:
— Довольно! Они утомили меня своими оскорблениями. Им пора уходить в миры высшей справедливости…
Угрюмые стражи подняли оружие.
— Стойте! — сказал Ретиф, — если вы действительно нуждаетесь в золоте, то, я думаю, посольство раскошелится на указанную сумму, чтобы выкупить наши шкуры неповрежденными. Только выберите заложника…
Шилф хмыкнул и задумался.
— Мысль стоящая, однако… уедет, пожалуй только один. Капитан, — резко крикнул он гроуси, — освободите этого, — он указал на Ретифа. — И учтите, этот парень может доставить долг…
Договорить он не успел. Резким движением Ретиф сбил начальника с ног, завладев его инкрустированным оружием. В следующее мгновение Шилф почувствовал себя придавленным к стенке дулом его же оружия, упершимся в его дыхательные придатки.
— Скажите своим парням, чтобы стояли тихо, — посоветовал Ретиф, сдерживая слабо трепыхавшегося гроуси. — Сейчас, я думаю, наш персонал не будет испытывать терпение бдительных стражей и быстренько последует к вездеходу. А у меня есть о чем поболтать с нашим пятиглазым другом…
— Но, Ретиф, надо уходить всем… — робко прокудахтал Пеннифул. — Если они…
— Быстрее, быстрее, — поторопил их Ретиф, и его экспедиция осторожно проследовала к выходу, кроме замешкавшегося Маньяна, с которого, видимо, до сих пор не сошло оцепенение застигнутого врасплох кролика.
- 1/3
- Следующая