Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под знаменем Воробья - Исьемини Виктор - Страница 4
— А что я могу сделать? Такие условия нашей сделки… Если помнишь, они были согласны помереть под топорами викингов еще там, в Ливде… Пусть терпят. Сейчас мы пойдем в Верн. Если Проныра туда не заходил — значит, отправимся на север, в Нос. Это не слишком далеко — и там мы пересядем на речное судно, а стариков отпустим.
Однако все произошло несколько иначе. Километрах в шестидесяти к западу от Верна они увидели идущую навстречу «Стреле» «Фердалу».
— Давай, Токерт, наперерез! — рявкнул Ингви, едва глазастый Филька объявил, что встречное судно — именно «Фердала».
Едва суда сблизились, Никлис неожиданно зычно заорал:
— Эй, на барке! «Фердала», убрать парус! Ложись в дрейф… — и дальше такой поток брани, какого Ингви не слыхал даже от Кореля.
Очевидно, Никлис вспомнил свое «боевое прошлое», ведь его «специальностью» в воровском цеху было пугать «клиентов» криком и — если крик не действовал — дубинкой. Однако шкипер «Фердалы» оказался не робкого десятка. На требование остановить барку и лечь в дрейф он отвечал отказом и руганью, правда вполовину менее впечатляющей, нежели у Никлиса. Проорав ответ, он обернулся к своему рулевому, собираясь отдать приказ повернуть в сторону от курса «Стрелы», но вдруг с воплем подпрыгнул на месте и завертелся волчком, пригнувшись и схватившись руками за лицо — стрела Фильки оторвала ему кончик носа.
— Следующую стрелу получишь в глаз, клянусь Гангмаровыми клыками, — проорал Никлис, — а ну, ложись в дрейф!
Шкипер «Фердалы» рыдающим голосом проскулил новый приказ — его моряки принялись спешно убирать парус. Они, как и шкипер, по достоинству оценили мастерство стрелка — расстояние, разделявшее суда, раза в полтора превышало то, на котором можно было говорить о просто «хорошем выстреле». А если учесть еще и качку, неизбежную на палубе… Меткость эльфа впечатляла. «Стрела» совершила маневр, становясь бортом к борту неподвижной «Фердалы». Ингви с Кендагом и Никлисом перепрыгнул на чужую палубу.
— Эй, шкипер, — где твои пассажиры? — грозно спросил бывший воришка.
— Сошли в порту… В Верне… — ответил перепачканный кровью моряк, — а мне велели тут же идти обратно…
— А что они потом? Куда?
— Того не ведаю… Они потому, видать, и отправили меня сразу обратно, чтобы я не знал, куда они потом…
— Да, похоже на то, — согласился Ингви, — это вполне в духе Проныры. А чего ж вы сразу не остановились? Лег бы ты, шкипер в дрейф — и твой нос был бы при тебе.
— Так ведь купец мне заплатил изрядно, — вздохнул тот, — я боялся, что вы — разбойные люди, что прослышали о моей удаче и отнять деньги хотите… Вы ведь меня не ограбите?
Шкипер с тревогой вгляделся в лица незваных гостей.
— Не ограбим, — успокоил его Ингви, — а барку обыщем. И если ты соврал, что пассажиров высадил — берегись…
Шкипер не соврал — Проныры и Второго у него на борту не было…
«Стрела» вошла в гавань Верна и стала у причала. Верн — крупный город, по меньшей мере в полтора раза крупнее Ливды. И отличие между ними оказалось разительным. Здесь не было и следа того всеобщего уныния, какое поразило Ингви в Ливде. В порту кипела работа, приходили и уходили каботажники, товары грузились на повозки и развозились по складам. Купеческие приказчики и чиновники магистрата, грузчики и возчики, нищие и проститутки так и клубились у каждого причала… В Верн свозились морем товары со всего севера Империи, ибо Внутреннее море пока что было свободно от варваров. Боевые суда из Верна и Носа охраняли пролив, а богатая торговля давала городам возможность содержать достаточные отряды солдат.
Едва со «Стрелы» на причал скинули трап, на борт поднялись двое чиновников с какими-то бумагами в руках и трое стражников в чистых зелено-красных плащах поверх начищенных кольчуг.
— Кто вы и с чем пожаловали? — сиплым сорванным голосом осведомился старший чиновник.
— Маг Крегвир из Венарда, — с достоинством ответил Никлис, наряженный для этого случая в соответствующий нелепый наряд мага, — а со мной мои ученики, имена которых… имена которых не известны в Мире и потому ничего не скажут достопочтенному… Э-э-э…
— Керт Торнол, — представился старший чиновник, — пристав вернского магистрата Керт Торнол. А это писец Ропит.
Младший чиновник, писец Ропит, кивнул и пометил что-то в большой книге, которую примостил на поручне, видимо ему было в привычку делать записи в любой обстановке. Никлис под взглядом пристава важно напыжился, Ннаонна тихо хихикнула под капюшоном — бывший вор великолепно сыграл роль провинциального мага. Упоминание о безвестности подмастерьев содержало прозрачный намек на то, что уж имя-то «Крегвир из Венарда», напротив, известно широкому кругу. Это совершенно соответствовало обычной манере мелких колдунишек напускать важность и постоянно намекать на собственную значимость. Все остальные члены их компании, «ученики чародея» благополучно скрывались под капюшонами ученических плащей и не привлекали внимания. Вернские чиновники восприняли все правильно — пристав Керт не удостоил приезжих даже второго взгляда, ему хватило и первого, чтобы определить для себя их статус. Привычно осведомившись о цели приезда в Верн, он глянул через плечо коллеги — верно ли тот делает записи, но и второй чиновник исполнял свои обязанности привычно и сноровисто.
— Цель нашего приезда… Личные дела, — сообщил приставу «Крегвир».
— Какой груз на барке? — обратился чиновник к шкиперу.
— А никакого, ваша милость, — отвечал старичок, — стар я уже грузы-то возить, вот пассажиров еще как-то…
Уловка не сработала, пристав был достаточно опытен и тут же заподозрил, что дело нечисто.
— Так что же, совсем никакого груза? — его взгляд приобрел твердость и цепкость.
— Да никакого, ваша милость пристав, поклажа пассажиров — и только… — Токерт даже растерялся.
— Поклажу, стало быть, осмотрим, — заключил Керт Торнол.
Как раз поклажу-то Ингви и его друзьям показывать не хотелось кому бы то ни было — там было слишком много денег и ценностей для разыгрываемого ими маскарада. Да и Черная Молния тоже… Однако такой вариант был предусмотрен — Никлис пожал плечами и сказал:
— Воля ваша… Желаете — смотрите… Там мои магические приспособления. Всякая, знаете ли, колдовская снасть. Покажите, ученики.
Не удостоив «мага» ответом, чиновники и стражники проследовали в каюту, где сунулись в поклажу пассажиров. В двух заплечных мешках было кое-какая одежка. Писец взял было в руки третий, но ойкнув резко уронил.
— Кусается, — укоризненно обратился он к Никлису, занявшему позицию в дверях.
— Кусается? — Никлис подошел поближе, — ах, понимаю… Некие ощущения, болезненные почувствования есть следствие побочного афекту магических эманациев кой-чего из моих колдовских амулетов, слышь-ка. Опасности ровно никакой нету, однако тормошить эту волшебную снасть лишний раз ни к чему.
Наклонившись над мешками и деля вид, что он что-то поправляет, «маг» ловко сунул старшему чиновнику несколько монет.
— Ну, пожалуй, вижу, что все у вас в порядке, — немедленно отреагировал тот, — Ропит, ты запиши — «цель приезда: частное дело. Облагаемый податями груз — отсутствует».
Дело было сделано. Должностные лица славного города Верна один за другим потянулись из каюты. Пристава, шедшего последним, Никлис аккуратно придержал за рукав.
— Вижу, ваша милость пристав, что вы человек опытный и рассудительный… Открою вам истинную цель моего, слышь-ка, прибытия в город. По поручению важной особы я разыскиваю купца одного. Не ведаю, каким именем он себя может здесь поименовать, а в другом месте он назвался Фельпютом. Купец сей некоторую сумму в срок не возвратил и его кредитор меня в погоню отправил.
— Понимаю, понимаю, — пристав кивнул, складывая одновременно ладонь лодочкой.
Еще несколько монет перекочевало от Никлиса к чиновнику.
— Разумеется, — объявил пристав, — никакого Фельпюта в Верне не было… Однако если вы назовете мне приметы оного проходимца… А кстати, велика ли сумма невозвращенного долга?
- Предыдущая
- 4/80
- Следующая