Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвая петля - Джонс Аллан Фруин - Страница 6
«Да-а, — думала Реган, когда ехала по городу на автобусе, — а может, и не придет!»
Дэррил жил в той части Личфорда, которая некогда считалась богатой и элегантной, но теперь переживала не лучшие времена. Дом был большой и стоял поодаль от дороги. Вероятно, в свое время он выглядел весьма величественно, но теперь его кирпичные стены нуждались в ремонте, краска опадала, как осенние листья, давно забывшие о далеком лете. Раскидистые деревья изо всех сил старались спрятать этот упадок, но даже при всех их стараниях в доме все шло на убыль. Единственное, что в нем прибавлялось, это грязь, накопившаяся за полвека запустения.
Несмотря на внушительные размеры дома, в нем обитали только два человека: Дэррил, занимавший просторную комнату в мансарде под самой крышей, и его хозяйка, миссис Уилберфорс, крошечный эльф женского пола. Она обитала в маленькой конурке, спрятанной где-то в недрах дома. Джек называл эту даму эксцентричной. Том говорил, что у нее поехала крыша. Реган считала ее хитрой. Сумасшедшей, но хитрой.
Реган позвонила в дверь и стала терпеливо ждать.
Через некоторое время до ее слуха донесся мышиный шорох — шарканье маленьких ножек. Дверь чуть приотворилась.
— Спасибо, как-нибудь в другой раз, — пропищал тонкий голосок.
— Миссис Уилберфорс, это я, — сказала Реган, всматриваясь в полумрак.
— Ах! Реган, милая, заходи, заходи! — Маленькая старушка напоминала Реган куколку из витрины антикварной лавки. Куколку, слишком долго просидевшую на пыльной полке. Реган вошла в темный вестибюль, и дверь за ней быстро захлопнулась.
— А что, миссис Уилберфорс, — спросила Реган, — кто-нибудь еще из ребят уже пришел?
— О да, они все там наверху, — сообщила старушка и принялась загибать пальцы: — Джек и Том. Они прибыли раньше всех. Потом Фрэнки. Она скоро будет разбивать мужские сердца, такая красотка растет. — Хозяйка улыбнулась. — И вот теперь ты, Реган, милая моя девочка.
— Да, и теперь я, — повторила Реган с широкой ухмылкой. — Самое вкусное на десерт, правда?
Когда друзья только начали приходить в этот дом, миссис Уилберфорс относилась к ним настороженно, но постепенно она привыкла к их частым визитам в мансарду Дэррила. А со временем даже стала искренне радоваться их появлению в доме и все чаще задерживала их внизу своими разговорами.
Миссис Уилберфорс зашаркала в свой чуланчик, а Реган направилась по лестнице наверх.
Комната Дэррила находилась наверху длинного и узкого лестничного пролета. Взбираясь по лестнице, Реган вспомнила, каким странным и даже жутковатым показался ей Дэррил в первый день их знакомства. Теперь она уже больше не считала его жутковатым. Необычным — это уж точно, забавным — тоже, но не жутковатым. А еще этот парень столько всего знал интересного, что голова кружилась! Плюс ко всему он был единственным, с кем они могли беседовать про всякие загадочные вещи, — которые иногда с ними случались. Настолько загадочные, что миссис Тинкер просто назвала бы их чепухой, которой не существует на свете. Конечно, он не всегда находил ответы, но во всяком случае всегда выслушивал ребят; по крайней мере верил им и всерьез принимал их слова.
Так что если Кто-то и был в состоянии помочь им разобраться во вчерашних странных галлюцинациях, то именно Дэррил, и только он.
Реган услышала жужжанье голосов и распахнула дверь.
Дэррил восседал за своим столом в залитом солнцем алькове, а остальные — Джек, Том и Фрэнки — устроились вокруг него на кожаных подушках.
Реган решительно захлопнула за собой дверь и прислонилась к ней спиной.
— Ладно, — заявила она. — У меня есть только один вопрос, ребята. — Она тяжело вздохнула. — Что за чертовщина произошла вчера с нами на аэродроме?
Глава IV
ТЕОРИЯ ПСИХИЧЕСКОГО ПЯТНА
Комната Дэррила представляла собой нечто среднее между лавкой старьевщика, музеем и пещерой Аладдина. Ее обширное пространство было почти целиком завалено самым разнообразным хламом: от выброшенной мебели, которую Дэррил иногда реставрировал ради заработка, до стопок компьютерных распечаток со схемами движения астральных тел, пачек старых книг и журналов, каких-то странных механизмов и приборов.
Компьютер Дэррила стоял в алькове, на столе, но был почти не виден под грудой бумаг. Друзья никогда не видели его выключенным. Казалось, у Дэррила всегда кипела работа над какой-нибудь умопомрачительной программой.
— Ну как ты, пришла в себя? — спросил Дэррил, когда девочка пробиралась по заваленному хламом полу в его альков.
— Все нормально, — ответила Реган, плюхаясь на одну из подушек, которые Дэррил завел специально для своих юных друзей. — Я сумела расщекотать калифорнийскую чувиху до бешенства! — Она усмехнулась. — Так что день начался удачно. — Все друзья знали, кто такая эта калифорнийская чувиха, тупая корова и прочая и прочая.
Дэррил восседал на маленьком вращающемся стуле и больше обычного напоминал аиста или цаплю.
— Итак, — начал Джек, — появились у кого-нибудь из вас светлые идеи насчет вчерашнего?
Последовало короткое молчание.
— Я знаю одну теорию, которая может нам подойти, — произнес наконец Дэррил. Он наклонился вперед, зажав ладони между костлявых коленей, и обвел ребят яркими, как у птицы, глазами из-под массивных очков. — Она называется «Теория психического пятна».
— Психическое пятно? — удивился Том. — А как от него избавляются? — Он ухмыльнулся: — Пятновыводителем, таким специальным, для психики?
Дэррил почесал свой похожий на клюв нос.
— Не совсем, — ответил он. — Суть этой теории заключается вот в чем: вибрации или эхо какого-нибудь поразительного или катастрофического происшествия могут просто повторяться, повторяться и повторяться, вновь и вновь… возможно, до бесконечности.
— Эхо, которое просто звучит, звучит и звучит, — пробормотал Джек. — Да, я понимаю. — Он поднял глаза на Дэррила. — Так ты считаешь, что эта катастрофа произошла в действительности — много лет назад — возможно, в годы войны — и то, что мы увидели, было… хм… вроде как повторным воспроизведением записи?
— Вот это круто! — воскликнула американка. — Ты имеешь в виду, что это вроде как какое-то кошмарное видео, да? Ты так это объясняешь?
— Именно, — подтвердил Дэррил. — Представь все это в виде кольцевой видеозаписи, которая прокручивается вновь и вновь, повторяя одно и то же событие.
— Но если это действительно так, — нерешительно возразила Фрэнки, — тогда почему же до сих пор никто не видел этого летчика?
— Откуда мы знаем, что никто не видел? — вмешался Том.
Реган повернулась к нему:
— Тогда это стало бы известно так или иначе. Пошли бы слухи. Вроде того, что там водятся призраки, нехорошее место и все такое прочее. Если бы на этом аэродроме и в самом деле повторялась такая картина, про нее обязательно стали бы рассказывать. Ведь люди очень любят всякие жуткие истории про привидения и монстров. А уж аэродром с привидениями — это полный отпад! Он моментально превратился бы в местный аттракцион.
— Я думаю, что Реган тут во многом права, — согласился Дэррил. — Я тут долго бродил по Сети и обнаружил несколько сайтов, рассказывающих о появлении призраков, привидений и тому подобных вещей, но аэропорт «Личфорд-Грин» не упомянут там ни разу.
— Так, — задумчиво протянул Джек. — Тогда напрашивается вывод, что эту катастрофу мало кто видел, кроме нас.
— Совершенно верно, — согласился Дэррил. — И это означает, что такое воспроизведение давней катастрофы скорее всего могло быть чем-то вызвано, спровоцировано, каким-то специфическим явлением или происшествием. Что-то послужило для него толчком. Я не хочу утверждать, что это было единственное
V 36,
повторное воспроизведение той катастрофы, но, по-моему, мы можем смело предположить, что оно случается очень редко.
— И это очень хорошо, — пробормотала Реган, зябко поежившись. — От такого зрелища запросто может поехать крыша… — Ее голос оборвался. Окровавленное, обожженное лицо пилота внезапно возникло перед ее мысленным взором. Впечатление было еще слишком свежим, чтобы она могла легко с ним справиться: оно осталось в ее сознании болезненной, кровоточащей ссадиной.
- Предыдущая
- 6/34
- Следующая