Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жертвы древних богов - Джонс Аллан Фруин - Страница 27
Но было уже поздно.
— Что же это за странности? — спросил один из полицейских.
Риган уперла руки в боки.
— Ну, для начала хотя бы… Видите вон те деревья? Так вот, несколько дней назад мы пошли туда вслед за лошадью и оказались в совершенно другом мире! Это был кошмар, представляете! Деревья все не кончались и не кончались, а лошадь все время то появлялась, то исчезала. И еще Джек говорил, что во Фрэнки как будто кто — то вселился. А потом мне всюду мерещились лошади. А потом еще на нас с Томом напала эта штуковина — «деревянная лошадка». Но дело — то все в том, что там, под ней — никого не было! Она, значит, двигалась как бы сама по себе! — Риган остановилась. — А разве… не надо кому — нибудь все это записывать?
Полицейские смотрели на Риган так, словно не знали, то ли им расхохотаться, то ли послать за психиатром.
— Ох, Риган! — раздосадованно воскликнула Фрэнки.
— А что? Что я такого сказала? Это все правда — все до единого слова!
— На мой взгляд, мы имеем дело с излишне богатым воображением, — сказал один из полицейских. И, нахмурившись, посмотрел на Риган: — Тебе надо быть поосторожнее с твоими фантазиями, — твердо произнес он. — А то могут подумать, что у тебя немного того, крыша поехала. Уразумела?
— Ну, он и наглый, этот коп! — возмущалась Риган. — Он на что же намекал? Что я чокнулась!
— Какие там намеки. Он тебе это открытым текстом выдал!
Прошло уже два дня после того кошмарного празднества. Риган, Том, Джек и Фрэнки собрались в загроможденной мансарде Дэррила Пеппера. Они сидели на огромных разноцветных диванных подушках, которые Дэррил извлек из какой — то груды хлама.
Дэррил возвышался на своем кресле. За его спиной на мониторе компьютера вспыхивали и гасли в заставке бесконечные звезды. На фоне предвечернего окна Дэррил, как никогда, был похож на любопытного аиста со своим острым, как клюв, носом и всклокоченным хохолком надо лбом.
Четверо друзей пришли к нему за советом.
— Понимаете, — нерешительно говорила Фрэнки, — во время этого праздника происходили действительно странные вещи.
— И до него тоже! — уточнила Риган.
— Да, и до него тоже, — кивнула Фрэнки. — Я все время пытаюсь найти какое — то разумное объяснение этому и не могу, — она замолчала. — Дело в том, э — э, Дэррил, что в своих лекциях, которые вы читали на заседаниях школьного археологического клуба, вы как будто допускали, что сверхъестественные явления могут… существовать… в реальности.
Дэррил внимательно посмотрел на нее, но ничего не сказал.
— В местной газете написали, что все произошло из — за того, что мистер Фокс перед самой смертью перенес что — то вроде сильного нервного потрясения, — вступил в разговор Джек. — И я бы с этим согласился, если бы не те странные вещи, которые происходили с Фрэнки, Томом и Риган в то же самое время, — он покачал головой. — И потом, как говорит Фрэнки, было и еще кое — что.
За эти два дня они обсудили между собой все, что с ними произошло в первый день мая. Мистер Фокс сошел с ума. Хорошо, допустим. Мистер Лавджой и мисс Тейтум устроили какой — то жестокий розыгрыш. Возможно.
Но все остальное? «Деревянная лошадка»? То, что видел Джек, когда его вели вдоль границ деревни? Дикий пони, который завел их в этот невероятный лес. Пони, который сначала нападал на них, а потом помог Фрэнки спасти Джека из огня? Как это объяснить?
Дэррил задумчиво глядел на четверых ребят.
— На мой взгляд, существуют три возможных ответа, — начал он. Его глаза блестели. — Первый — это вы играете в какую — то дурацкую игру.
— Нет уж, простите! Я так не считаю! — возмутилась Риган.
— Второй — вы все страдали истериками и галлюцинациями.
— Именно так полицейские и подумали, — пробормотал Том.
— Третий, — продолжал Дэррил, — какая — то непонятная древняя сила пробудилась в Бодин Саммерли, и все, о чем вы говорите, происходило на самом деле. Ну что, какой вариант вы предпочитаете? — улыбнулся он.
Последовало долгое молчание.
— Какой предпочитаем или в какой верим? — наконец, произнес Джек. — Но если это и правда был какой — то кельтский бог или что — то такое и если он проснулся в плохом настроении из — за того, что откопали эту лошадиную голову, тогда… Не знаю, как это сказать… тогда, значит, он все еще где — то поблизости?
— И все еще жаждет крови? — добавила Риган.
— А кто сказал, что он вообще жаждет крови? — спросил Дэррил.
Друзья уставились на него.
— Но это же было злое божество, — сказала
Риган. — Как еще его можно назвать после того, что там происходило?
— Не знаю, — ответил Дэррил. Он посмотрел на Фрэнки. — А ты как думаешь?
Фрэнки помолчала, опустив глаза.
— Оно не было злым, — сказала она. — Нет, я так не считаю, — она вскинула голову. — Да, конечно, оно рассердилось. Но оно же и помогло нам в конце концов, — она посмотрела на Дэррила. — Но все же что это — добрые силы или злые?
— Ни то и ни другое, — ответил Дэррил. — Это просто естественная стихия — или сверхъестественная, если хочешь. Изначальная сила — как ветер. Но только, в отличие от ветра, она обладает сознанием. И про нее нельзя сказать, что она добрая или злая. Оба определения неправильны.
— Тогда чего же она хотела? — спросил Джек. — Что вообще происходило?
— Я думаю, она разгневалась, когда эту голову отрыли, — сказал Дэррил. — Может быть, этого делать нельзя — пытаться забрать подобные дары — дары, по доброй воле принесенные древним богам, — он пожал плечами. — Возможно, они воспринимают как оскорбление, если люди приходят и забирают назад то, что было подарено, — он посмотрел на ребят, поблескивая глазами из — за очков. — И, возможно, все встало на свои места, когда голова упала в костер. Может быть, то, что она сгорела, как раз и сработало. Или, если дело не в этом, может быть, божество получило в конечном счете человеческую жертву — своего рода.
— Мистера Фокса! — выдохнула Фрэнки. — Да, все стало по — другому, когда мистер Фокс упал. Потом пони помог мне спасти Джека.
— И это происходило примерно в то же самое время, когда рухнула «деревянная лошадка», — подхватил Том. — Ну и дела!
— И тогда все успокоилось, — сказал Джек. — Как будто вся эта сила… вся эта сила просто опять заснула.
— Еще один вопрос, Дэррил, — подалась вперед Риган. — Как вы думаете, Лавджой и компания — они действительно собирались убить Фрэнки и Джека? Что на самом деле?
— Я уверен, сначала все было задумано как веселый праздник, — сказал Дэррил. — И то, что голову откопали как раз накануне, простое совпадение, — он нахмурился. — Если, конечно, вы верите в подобные совпадения, — он покачал головой. — Тем не менее совершенно ясно, что мистер Фокс, хозяин паба и старая мисс Тейтум находились под властью силы, которая пробудилась, когда голова была извлечена на свет. Я думаю, они заблудились в прошлом своих предков, — Дэррил печально улыбнулся. — Должно быть, они вообразили себя вновь рожденными друидами. Во всяком случае, на какое — то время, до того момента, как Годфри Фокс умер. После этого остальные двое вернулись к реальности. Полагаю, он был их лидером, — Дэррил помолчал. — А что касается их планов — да, я думаю, что они действительно собирались убить Фрэнки и Джека.
Риган посмотрела на своих друзей.
— В натуре… — только и смогла вымолвить она.
Надолго воцарилось молчание — все думали над тем, что добродушный мистер Лавджой и хрупкая мисс Тейтум по — прежнему преспокойно живут своей жизнью всего в каком — то десятке миль отсюда.
— Наверное, теперь я буду за сто миль объезжать это место, — наконец, произнесла Риган. — Жалко, мы не знаем, как убедить людей, что все это было правдой.
— Послушайте, я об этом много думала, — сказала Фрэнки, глядя на своих друзей. — Мы все знаем, что на самом деле происходило в Бодин Саммерли. Я имею в виду сверхъестественные события. Но нам ни за что не убедить в этом других. У нас нет доказательств. А все это так невероятно, что я бы и сама не поверила, если бы не видела своими глазами. Но зачем нам стараться убедить других? Мы — то знаем, что случилось! Какая нам разница, что думают остальные?
- Предыдущая
- 27/28
- Следующая