Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всем бедам вопреки - Бэнкс Майя - Страница 42
Гэннон осторожно увел ее от собравшихся женщин и отправил в дальний конец двора, откуда она могла видеть озеро и где могла вдыхать чистый прохладный воздух.
— Какое унижение, — пробормотала Рионна.
— Нет, — улыбнулся Гэннон, — это вполне обычное явление для женщины в твоем положении. Думаю, и леди Маккабе время от времени рвало, когда она носила ребенка. Мы с Кормаком постоянно таскали ей горшки и тазики и не всегда успевали.
Крик, донесшийся от ворот, отвлек Рионну от все еще бунтующего желудка. Она и Гэннон повернулись как раз в ту минуту, когда во двор въехал Саймон с окровавленным лицом. Лошадь была покрыта пеной, словно он беспощадно подгонял животное.
Когда лошадь остановилась, Саймон соскользнул с седла на снег.
Страх ударил Рионну в грудь, Гэннон не успел остановить ее. Она рванулась к Саймону и упала перед ним на колени. Гэннон оказался рядом минутой позже и помог ей перевернуть Саймона на спину. Он был почти без сознания, и кровь сочилась ручейком, окрашивая снег алым цветом. Сбоку, на шее, зиял порез, а рана на плече оказалась такой глубокой, что рука была почти отсечена. Он моргнул вспухшими глазами и попытался что-то сказать.
— Нет, — прошептала Рионна, смаргивая слезы, — не разговаривай, Саймон. И не шевелись, пока мы не остановим кровь.
— Нет, миледи, — прохрипел он. — Это важно. Нам устроили засаду. Стрела вонзилась в спину лэрду. Они ждали, пока мы проедем, чтобы напасть сзади.
— О Боже! — задохнулась Рионна. — Кэлен! Он жив? Где он? Где остальные?
— Арлен мертв, — прошептал Саймон.
— Отец! — вскрикнул Джейми, подбегая и кладя голову Саймона к себе на колени. — Что случилось?
— Тише, парень, — мрачно бросил Гэннон, — он нам сейчас рассказывает.
Саймон облизнул губы и тихо простонал:
— Он упал с лошади, но был жив. Они захватили его.
— Кто? — воскликнула Рионна. — Кто это сделал?
Саймон пристально посмотрел на нее гневно горевшими глазами:
— Твой отец, девочка. Это был твой отец и люди, которые ушли с ним. Они отвезли его к Дункану Камерону.
Глава 29
— Если воображаешь, что я позволю тебе покинуть дом, значит, ты спятила, — без обиняков заявил Гэннон, когда Рионна металась по залу. В руке она сжимала свиток с печатью Юэна Маккабе и короля, прибывший примерно через час после того, как тяжело раненный Саймон принес весть о пленении Кэлена.
Рионна решительно повернулась к Гэннону, зная, что должна убедить начальника гарнизона. Или все будет потеряно.
— Думай, Гэннон. Поразмысли и поймешь, что я права. Мы не можем ждать. Камерон убьет Кэлена. А если не он, то мой отец. Кэлен не привык, чтобы его использовали как пешку против Юэна Маккабе. Все это задумал мой отец, заключивший сделку с дьяволом Камероном. Он поговаривал об этом и раньше. Но я подумала, что у него мозги не на месте. После свадьбы он предложил мне присоединиться к нему и избавить клан от Кэлена. Он взбесился, узнав, что лишен титула лэрда. Думаю, он с самого начала не желал отдавать титул Аларику, когда тот впервые предложил союз. Он хотел выдать меня за Аларика и сделать его лэрдом после рождения моего первого ребенка. Но зачем ждать? Это соглашение никогда не имело для меня особого смысла, учитывая нежелание лэрда уступать власть. Думаю, он сделал бы все, чтобы Аларик никогда не стал лэрдом. Допустим, убил бы его, когда я забеременела бы. И обставил все, как несчастный случай.
Никто не смог бы доказать, что это отец стал причиной смерти Аларика.
— Ты говоришь о сложном и запутанном заговоре, — нахмурился Гэннон.
— Я знаю, звучит неправдоподобно, как будто я все выдумала из-за тревоги за Кэлена, но уверяю, если ты все хорошенько обдумаешь, такой план имеет смысл.
— Пожалуй, — согласился Гэннон.
— Мы не можем ждать, пока Юэн будет готов начать войну с Камероном. Ты должен немедленно мчаться в Ним-Аленн и рассказать Юэну о том, что я придумала. Не знаю, что написано в свитке. Не могу сломать печать и попросить кого-то прочитать содержание, ибо это разрушит мои планы. Но какие бы приказы там ни содержались, Юэн должен действовать иначе, поскольку нам необходимо застать их врасплох.
Гэннон яростно затряс головой:
— Я не оставлю вас, миледи. Кэлен снимет с меня шкуру и скормит внутренности волкам, если я позволю вам осуществить задуманное.
С ее уст сорвался невнятный крик. Она была так разъярена и смертельно напугана, что не смогла сдержаться. Хотелось свернуться в тугой клубочек и притвориться, что ничего не произошло. Но жизнь Кэлена зависела от ее способности спасти его, и она его спасет, даже если для этого придется сражаться с каждым членом клана.
— Неужели ты позволишь ему умереть, пока будешь ждать, когда его братья соберут своих воинов и нападут на Камерона? Считаешь, что к тому времени Кэлен еще будет жив? Думай, Гэннон. Мой отец и его люди тащат с собой раненого, и это задержит их в пути. Если я выеду сейчас, то смогу прибыть к Камерону одновременно с ними, прежде чем они решат судьбу Кэлена.
Гэннон запустил пальцы в волосы и отвернулся.
— Миледи, то, что вы просите, невозможно. Как я могу бросить вас и помчаться к Юэну за помощью? Как я смогу посмотреть в глаза Кэлену, если что-то случится с вами и ребенком? Вы недооцениваете силу Кэлена. Не важно, что у него рана в спине. Он выживет. Ему есть ради чего жить.
Рионна дергала Гэннона за руку, пока тот снова не повернулся к ней.
— Остальные члены клана последуют за мной, но только я могу получить доступ во владения Камерона. Важно, чтобы он посчитал, будто я приехала одна. Все зависит от того, сумею ли я внушить ему соответствующие мысли. Я выиграю время до тех пор, пока не явится Юэн. И я не прошу твоего разрешения, Гэннон, я прошу помощи. Мне нужно, чтобы ты поехал к Юэну. Если я пошлю кого-то из своих, Юэн после всего случившегося подумает, что это хитрость, чтобы обмануть его и завлечь в ловушку. А тебе он поверит. Ты был его самым доверенным человеком, которого он отдал на службу брату, чтобы Кэлен мог на кого-то опереться. Не предай это доверие, Гэннон. Я и мое дитя рассчитываем на тебя. Ты должен помочь спасти Кэлена.
— Вы нечестно играете, миледи, — расстроился Гэннон.
— Все не важно, когда речь идет о жизни моего мужа, — яростно прошипела она. — Я люблю его и не допущу его гибели, если в силах ее предотвратить. Если понадобится, я уничтожу отца, и Камерона, и всю его армию.
Выражение лица Гэннона смягчилось. Он осторожно коснулся ее руки:
— Кэлен — счастливчик, миледи. Не у всякого есть жена, готовая рискнуть своей жизнью, чтобы выручить мужа.
— Значит, ты сделаешь это? Немедленно отправишься в Ним-Аленн?
— Сделаю, — вздохнул Гэннон.
Рионна обняла его и крепко сжала руки. Он высвободился из ее объятий и нахмурился:
— Надеюсь, вы будете защищать меня так же свирепо, как Кэлена, потому что, когда он обнаружит, что я позволил это сделать, он снимет с меня голову.
— Поезжай. Я соберу воинов во дворе и объясню, что надо делать.
Рионна нервно обозревала собравшихся воинов. Факелы освещали их мрачные лица. Гэннон уже уехал, а Сара набивала необходимыми вещами седельные сумки Рионны. Она отправится в путь, как только объяснит воинам ситуацию.
— Саймон выживет?
Она не заметила, кто задал вопрос. Все еще не пришла в себя, и мысли были заняты тем, что предстояло сделать.
— Не знаю, — честно ответила она. — О нем позаботятся. Если на то будет Господня воля, он переживет этот день и еще не скоро встретит свой конец.
— Кто сделал это, миледи?
Рионна глубоко вздохнула:
— Мой отец. Наш бывший лэрд. Он переметнулся на сторону Дункана Камерона и хочет убить моего мужа, чтобы снова стать вождем клана.
Затаив дыхание, она ждала реакции. Вполне возможно, они обрадуются мысли о возвращении прежнего лэрда. Кэлен заслужил их уважение. Но Рионна не была уверена, что при первой же возможности они не отвернутся от него.
- Предыдущая
- 42/51
- Следующая