Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Частные уроки (СИ) - "Shinmaya aka Fred" - Страница 42
— Может, тебе все-таки поспать? — спросил Хаято.
— Наверное. Кажется, температура спадает. Попробую заснуть.
— Сладких снов, — Хаято потрепал братишку по голове, и его рука не задержалась ни на секунду дольше, чем мог себе позволить старший брат.
Кажется, и правда, все кончено, с горечью подумал Тетсу и уткнулся лицом в подушку.
Позже, проснувшись, он слышал голоса Хаято и Отохиме в коридоре и думал, что, наверное, все что у них с Хаято было, на самом деле являлось фикцией, его собственной выдумкой. У Хаято наверняка была собственная жизнь, в которой не было места младшему брату.
«Надо его все-таки отпустить, — подумал мальчик, снова погружаясь в сон. — Надо отпустить»
* * *
Школьные будни начались так неприятно, что Тетсу даже искренне радовался о том, что проболел несколько дней: Мимиру теперь училась в его классе и буквально не давала мальчику прохода. Тетсу вел себя с ней прохладно, Хаято часто делал вид, что девчонки вовсе не существует.
— Боже, эти тесты сведут меня с ума! — простонала Хитоми. — Завтра целых два пишем!
— Не напоминай! — перебила ее Мивако. — Нельзя ли хотя бы во время перемены не говорить о тестах?
Тетсу по-прежнему проводил перемены в компании Хаято и его одноклассников, хотя ситуация несколько изменилась. Раньше Хаято часто прикалывался над Тетсу, трепал его по волосам, мог невзначай обнять или коснуться руки. Теперь же брат вел себя намного сдержаннее, избегая лишний раз смотреть в сторону младшего.
— Надеюсь, ты готов к контрольным? — спросил Тетсу, толкая Хаято в бок локтем.
— Да ну их, эти тесты, — фыркнул тот. — Ребят, я пойду, меня Отохиме ждет в музыкальном классе.
Хаято развернулся. Его сумка, перекинутая через плечо, резко хлопнула по бедрам.
— Вы репетируете композиции вместе? — удивленно спросила Мивако. — Но ведь, кажется, в этом конкурсе вы с Отохиме-куном будете соперниками?
Хаято пожал плечами.
— Меня это не волнует. В любом случае, мы просто импровизируем вместе. Ладно, я пошел.
Тетсу был уверен, что друзья Хаято заметили их отдаление друг от друга. Порой мальчику казалось, что они вообще все знают про него и Хаято. И от этой мысли всегда хотелось провалиться под землю.
Впрочем, при всей своей внешней холодности, Хаято не перестал готовить для брата вкуснейшие завтраки. На большой перемене он, как всегда, позвал Тетсу обедать вместе с ним и его друзьями. Достав из сумки пластиковый контейнер и палочки, Хаято положил их на стол перед братишкой.
— Сегодня креветки и цветная капуста, — сказал он.
Мимиру появилась словно ниоткуда.
— Тетсу-кун! Тетсу-кун! — девчонка строила из себя саму приветливость. — Я приготовила тебе о-бенто, пообедаем вместе?
Тетсу был удивлен и польщен одновременно: если девушка готовит тебе о-бенто — это очевидное признание в любви. Нет, он, конечно, не верил Мимиру, однако ее поступок отлично способствовал укреплению его имиджа.
Но конечно же, Тетсу не собирался ничего принимать из рук этой девчонки. Он посмотрел на содержимое ее контейнера и презрительно бросил:
— Осьминожки из сосисок? Не могла придумать что-нибудь пооригинальнее?
Глядя на брата, Хаято не смог сдержать улыбки.
— Женщины в этой семье, кажется не усвоили еще: Тетсу ест то, что готовлю я.
Друзья Хаято рассмеялись, и Мивако легонько ударила Сатоши, сидевшего ближе к ней, по затылку.
— Не вежливо смеяться, когда девушке отказывают!
— А вот Хитоми не готовит мне ланч, — обиженно протянул Така.
— Ты уверен, что хочешь есть то, что я готовлю? — Хитоми, только что прибежавшая из магазина, протянула своему парню маленькую упаковку сока и пирожное. — Так что не жалуйся, а то заставлю тебя есть подгоревшую яичницу — мое коронное блюдо.
Мимиру, которая поняла, что в этой компании ее не примут, хмыкнула и удалилась.
— Ушла с таким видом, как будто не Тетсу ее отшил, а она — его, — сказал Хаято, глядя ей вслед.
— Кстати, симпатичная девчонка, — заключил Кен. — Я бы не прочь с ней встречаться. Тетсу-кун, а почему ты ее отшиваешь? Может, ты весь в брата пошел?
Парни снова громко рассмеялись.
— Ничего подобного, — отозвался Тетсу, с удовольствием уплетавший креветок. — Эта Иватари — мерзкая лживая тварь. Такая же противная, как и ее мать.
— Пожалуй, ты к ним слишком строг, — заключила Мивако. — Нет ничего плохого в том, чтобы повторно выйти замуж.
— Да, но если пытаешься сделать это ради выгоды своей фирмы, я, считаю, что это не просто плохо: это подло и мерзко.
— Постой-ка, — Хаято тронул брата за плечо. — Ты что-то знаешь об этой парочке?
— Конечно, — ответил Тетсу. — Просто у нас не было времени поговорить на этот счет, знаешь ли…
— И правда… — сказал Хаято расстроено.
Тетсу положил пустой контейнер с палочками к себе в сумку.
— Я пойду в класс. Спасибо за завтрак.
Черт, зачем он затронул эту тему? Тетсу был уверен, что Хаято тоже вспомнил их последний откровенный разговор, после которого они и вели себя так отчужденно. Но ведь Тетсу и правда совсем забыл рассказать брату про планы матери и дочери. Получается, Хаято ничего не знал о том, что его собираются попросту стереть из жизни Акимару. Тетсу чувствовал себя слабым и беспомощным. Хоть он и пообещал Мимиру, что разрушит ее планы, в глубине души он понимал, что ничего не может сделать.
— Тетсу-кун! Тетсу-кун!
Кто-то тряс Тетсу за плечо. Мальчик открыл глаза и неуверенно осмотрелся.
Шиори все еще держала его за плечо.
Какого?! Он, что, заснул?
— Акимару-сан, спите на уроке? — строго спросил преподаватель.
— Э-э-э, нет, Ямамото-сенсей. Я просто…
— Просто, хм. Ну что ж, идите к доске, Акимару. Я дам Вам задачу.
В любое другое время Тетсу с радостью вышел бы к доске и решил все, что угодно. Но сейчас он почему-то даже валентность натрия вспомнить не мог.
Ямамото-сенсей прокашлялся.
— Запишите, — сказал он. — При нагревании нитрита аммония образуются азот и вода. Вычислить объем азота, который можно получить при разложении шести граммов нитрита аммония, если объемная доля выхода азота равна восьмидесяти шести процентам.
«Проще простого задача», — подумал Тетсу, записывая условие на доске. Но чем больше он в него вчитывался, тем больше понимал, что ничего не понимает. Конечно, он умел решать задачи и посложнее, но сейчас просто не мог сосредоточиться.
«Я тупею!», — с ужасом подумал он.
* * *
Домой Тетсу пришел мрачнее тучи. Переобувшись и проходя мимо кухни, он даже не поздоровался с Хаято, который, наверняка, сбежал с последних уроков, поэтому уже был дома.
— Эй! — брат сам позвал мальчика. — Ты чего такой угрюмый?
— Не твое дело, — буркнул младший брат. — Не лезь.
— Понял. Ты обедать-то будешь?
Тетсу покачал головой.
— Нет аппетита.
— Ты не заболел?
— Нет! — огрызнулся Тетсу. — И прекрати меня уже спрашивать обо всем…
— Ладно, все, я заткнулся, злюка, — Хаято пожал плечами и повернулся к плите.
— ДВОЙКУ Я ПОЛУЧИЛ! — не выдержал Тетсу. — Двойку и выговор!
— Вау! — Хаято одобрительно показал братишке большой палец. — Так у меня сегодня праздник! Младший брат исключается из ботаников, наконец-то! Как ты умудрился?
— Заснул на уроке, — тихо сказал Тетсу, чувствуя, как лицо заливается краской.
- Предыдущая
- 42/133
- Следующая