Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Абарат. Абсолютная полночь - Баркер Клайв - Страница 45
— Не хнычь, Щипцоверн. Я знаю, что между вами происходит. Я наблюдал, как ты вьешься вокруг нее. Разве ты не понимаешь, что из-за любви ты выглядишь нелепо? — Он посмотрел на Каттаз. — Ты все еще здесь? Я же сказал — прочь.
Каттаз посмотрела на Щипцоверна, надеясь на помощь, но его лицо было непроницаемым, эмоции оставались скрыты. Она так и не дождалась, что он за нее вступится. Делать этого он явно не собирался.
— Простите, что оскорбила вас… сэр, — монотонно произнесла она и ушла.
— Значит, Бабуля Ветошь создала себе армию, — продолжил Пикслер, как будто ничего не произошло.
— Разве? — спросил Щипцоверн. Его взгляд застыл на экранах, где был один только расплод.
— Прекрати таращиться на чертовых насекомых. Они — лишь часть ее замысла. Лучше посмотри сюда.
Он указал на несколько экранов, где показывались записи с легионами заплаточников, маршировавших пугающе четким шагом и поднимавшихся на борт военного корабля, а также живые съемки с тех самых судов, что пробивались сквозь темные воды Изабеллы. Единственный свет, который у них был — лампы на носу кораблей, подобные сверкающим глазам, и множество малых воздушных огоньков холодного сине-белого цвета, летящих рядом, над и позади эскадры.
— Вы имеете в виду этих тупиц? — спросил Щипцоверн. — Это же заплаточники. Тряпье и грязь! У них нет мозгов. Она могла научить их маршировать, но вряд ли они умеют что-то еще.
— Думаю, она дает тебе увидеть клоунов, которых ты никогда не примешь за солдат. Матриарх в своем роде очень умна, — сказал Пикслер.
— Матриарх? Так они ее называют? Хм. Она — психованный пережиток дней империи. Сомнительно, что она знает, какой сейчас год.
— Возможно, она действительно тронута безумием, Щипцоверн. С другой стороны, это может быть всего лишь представление, чтобы ты поверил в ее безобидное сумасшествие.
— В здравом она уме или нет, — ответил доктор, — реальная сила — не она. С самого начала это был Тлен.
— Никогда не стоит недооценивать женщину. В конце концов, Матриарх убедила встать в ее ряды некоторых очень могущественных сторонников. А это силы, назвать которые не осмелюсь даже я. Они не видят мир так, как его видим мы, поделенным на Ночь и День, Черное и Белое.
— Добро и Зло?
— Они сочли бы эту идею абсурдной.
— Значит, эти создания — ее сторонники?
— Так она считает.
— А вы — нет.
— Думаю, сейчас она им полезна. Они потакают ее мечтам об основании имперской династии.
— А она не старовата, чтобы рожать детей?
— Нет нужды рожать детей в мире тайн, где обитает эта женщина.
— Понимаю.
— Ничего ты не понимаешь. Вообще ничего.
— Нет, нет. Не понимаю.
— Отлично! — весело произнес Пикслер и положил ему на плечо липкую, холодную руку — руку мертвеца, подумал Щипцоверн.
— Ты все еще способен признать свое невежество. Значит, надежда есть, Щипцоверн. Веселей, доктор!
— Я не могу. То есть, конечно, если вы захотите…
Он попытался выдавить из себя улыбку, но зрелище это оказалось довольно жалким.
— Забудь, — сказал Пикслер.
Улыбка Щипцоверна тут же погасла, и он заговорил вновь:
— Наш город в опасности?
— Спроси себя: что наши источники говорят о ее планах?
— Что она хочет погрузить Абарат во тьму. Но… огни Коммексо все еще сияют.
— Верно.
— Может, нам следует ее умиротворить? Притушить их, например, процентов на пятьдесят, пока она не повернет свои военные корабли обратно.
— Это ее не обманет. Мы должны стоять на своем, или она разрушит город и все, чем он может стать.
— А чем…
— Этот разговор для вечера без военных кораблей, Щипцоверн. Иди в спальню. Поговори с той женщиной, у которой молоко и печенье.
— Миссис Любовь.
Пикслер пришел в ужас.
— Во имя всего, какой извращенец так ее назвал?
— …мм…
— Из твоего тупого выражения лица можно сделать вывод, что это был я.
— Да.
— Ладно, мы это исправим, когда закончится Последняя Великая Война, и мы выиграем мир.
— Вы в этом так уверены, сэр…
— А есть причины сомневаться?
— Войны очень непредсказуемы, сэр. Еще несколько минут назад мы не знали, что у Бабули Ветоши есть армия заплаточников. И… эти ее союзники.
— Высшие Силы, — подсказал Пикслер.
— Мы понятия не имеем, кто они, да?
— Можно и так сказать. Если б я о них что-то знал, я бы тебе сказал. Конечно, не сами сведения, а только то, что я о них знаю.
— Вы мне больше не доверяете?
— Щипцоверн, я тебе никогда не доверял.
— Как? Почему?
— Потому что ты слишком много думаешь и слишком мало чувствуешь. А это может погубить империю.
Довольно долго Щипцоверн изучал пол у своих огромных ног.
— Если мне будет позволено высказаться, сэр…
— Высказывайся.
— Мне нравится Каттаз. Это самые настоящие чувства. По крайней мере, я так думаю. Может показаться глупым, что одноглазый ученый средних лет с навязчивым неврозом надеется на ответную преданность, но если это глупо, пусть так оно и будет. Я настаиваю на своих чувствах, каким бы нелепым я не казался.
— Хм.
Теперь архитектор смотрел в сторону, глядя на экраны и не видя их. Когда он взглянул на Щипцоверна, с его чертами что-то произошло. Хотя он все еще был Роджо Пикслером, в нем появилось нечто иное — возможно, та же сила, что вызывала подергивание его лица. Она сочилась сквозь его поры, и в каждой капле пота имелось крошечное количество черной жидкости, что украшала его бледные черты, подобно совершенным черным алмазам.
Или, подумал Щипцоверн, глазам расплода.
— Знаешь, а ведь несколько минут назад я подумал, что пришло время с тобой покончить, Щипцоверн.
— Покончить? Вы хотите сказать…
— Я хочу сказать, что собирался тебя убить. Точнее, отправить тебя на смерть.
— Сэр? Я не знал, что вы такого плохого мнения о моей работе.
— А я знал. Но теперь я передумал. Любовь спасла твою шкуру, Щипцоверн. Если б ты в этом не признался, я бы приказал тебя арестовать, и через две минуты ты был бы мертв. — Он с отстраненным любопытством изучал Щипцоверна. — Скажи, что ты сейчас чувствуешь? — спросил он. — Только говори правду. Ничего особенного не требуется.
— Думаю, я испытываю благодарность. Я дурак.
Судя по всему, Пикслера это удовлетворило.
— Есть, конечно, вещи и похуже, — сказал он, очевидно опираясь на глубину своих знаний. — Гораздо хуже. А теперь иди и скажи миссис Любовь, чтобы она разбудила Малыша. Живо.
Силой мысли доктор включил свой диск, оторвавшись от больших экранов, на который смотрели они с Пикслером, и услышал, спускаясь:
— Скажи спасибо, что ты дурак, Щипцоверн! Ты проживешь еще одну ночь.
Глава 38
Старый трюк
Братья Джоны стояли у штурвала «Трубача», и гавань Тацмагора вскоре скрылась из виду, стертая морскими брызгами мамы Изабеллы. Зайдя в рубку, Кэнди просмотрела на старинные карты, которые были сплошь покрыты заметками о том, где владелец лодки сумел найти стаи нинок, рыб-глупышей и даже трехклювых десятищупальцевых безглавов.
— Знаешь, что, — сказал Джон Филей.
— Нет, а что? — спросил Джон Ворчун.
— Думаю, наш славный лидер положил глаз на новичка, — ответил Джон Филей.
Кэнди не спускала глаз с карты, хотя толку от всей этой информации было мало.
— Не знаю, о чем ты говоришь, Филей, — сказала она.
— Не только Филей так считает, — сказал Джон Хнык.
— Мы все это заметили, — продолжил Джон Удалец.
— От братьев Джонов ничего не скроется, — заявил Джон Соня.
— Это не ваше дело, — сказала Кэнди.
— Ну извини, — сказал Джон Хват.
— Вы такие сплетники.
— Дело в том… — начал Хват.
— Дело в другом: вы ошибаетесь. Этот парень чуть вас не зарезал.
— И ты остановила его, заключив в объятья, — сказал Джон Змей. — Мы все видели.
— Я больше не собираюсь это обсуждать.
- Предыдущая
- 45/87
- Следующая