Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наемник - Поселягин Владимир Геннадьевич - Страница 34
Далтос кратко представил меня и дал слово:
— Вы все ознакомились с условиями контракта?
— Так точно! — хором ответила шеренга.
— Работа начинается с момента подписания договора. Кто подписал? Если есть такие, прошу прислать на мою почту подписанные договора.
В течение пяти минут я получал, складировал и архивировал договора. Подписали все, кроме отсутствующих, пока не увижу их лично, договор с ними не подпишу.
— Лиана Ривз. Вы приняты на крейсер в должности медика в звании лейтенант-стажер. Стажировка у нас длится месяц, в дальнейшем уже и звание полное и зарплата другая, — обратился я к невысокой симпатичной кареглазой девушке.
— Да, нур.
В империи есть подобная почтительная приставка, как и у нас, на Земле, например, «сэр». Это стандартное обращение к старшему по званию, произошедшее от самого младшего дворянского звания. Было слегка непривычно, но я быстро освоился.
— Так как в данный момент вы мой подчиненный, то слушайте приказ. В той комнате находятся четыре трупа, ваша задача с помощью медицинского оборудования извлечь у них нейросети и, если есть, имплантаты. После собрать все медицинское оборудование, что не числится за убежищем, и транспортировать его на крейсер, где и установить в штатном режиме. Вам ясна задача?
— Да, нур, — козырнула девушка.
— Возьмите в помощь будущих десантников Тнара, Голди и Лившица. Доступ в ангар я вам открыл, вход на крейсер в мое отсутствие заблокирован, складируйте у входного пандуса.
— Есть, нур.
— Выполнять.
Девушка в сопровождении рядовых умчалась исполнять.
— Лейтенант-стажер Энтони Хорк!
— Да, нур, — откликнулся крепкий паренек с изумрудными глазами. Судя по виду, уроженец Заславии, планеты с двойным тяготением. Ему бы в десант, но, видимо, парень тяготел к схемам и платам.
— Вы у нас приняты на должность офицера связи, так же со стажировкой.
— Да, нур.
— Демонтируйте оборудование, не принадлежащее убежищу. Задача та же — вывезти на крейсер. Доступ в ангар вы также получили.
— Есть, нур.
— Сержант-стажер Мир Жорт, вы приняты на должность командира отделения легкой разведки. Соберите по бывшим хозяевам всю информацию. Меня интересуют имплантаты и нейросети. Наверняка мы тут не первые, значит, где-то они хранят извлеченные из трупов имплантаты. В случае обнаружения сдайте лейтенанту Ривз, пусть она систематизирует их согласно каталогу. Завтра доложите о выполнении.
Наверняка тут еще были вкусняшки, но и приютским надо что-то оставить, пусть тоже затрофеятся. Мне и имплантатов хватит.
— Есть, нур, — козырнул худощавый темноволосый паренек со шрамом на нижней губе.
— Остальным быть на крейсере в десять утра по корабельному времени. Отправка в три часа дня, — известил я остальных, после чего распустил их.
— Неплохо командуете.
— Армия, — ответил я рассеянно.
— Ко всему должен быть талант.
— Это да… Сержант-стажер Холк, подойдите ко мне.
От группы парней, стоявших и с радостным видом что-то свое обсуждавших, явно о новом назначении, отделилась светловолосая девушка с обалденной фигурой и подошла ко мне.
— Да, нур?
— Вы у нас специалист по тяжелому вооружению?
— Так точно, нур.
— Боевые мехи знаете?
— Да, нур.
— Прототип «Витязь».
— Недавно снят с вооружения. Хорошая машинка, нур, — уважительно ответила девушка.
— У меня они есть, но нет баз к ним.
— У меня тоже, нур, но это не проблема. Я знаю, где их купить.
— Хорошо, так как это вооружение переходит под твое начало, то на тебе и покупка баз. Нужно четыре базы пятого ранга.
— Есть, нур.
Переведя на счет девушки требуемую сумму, я повернулся к стоявшему рядом Далтосу.
— А вы не подскажете, где тут можно найти приличный бордель? У меня впереди долгий полет, так что нужно развеяться.
— Знаю, — улыбнулся Далтос.
Утром следующего дня у орбитального лифта я встретился с двумя своими подчиненными. Это были наш медик и специалист по мехам.
— Превосходное утро, и две прекрасные нимфы встретились мне.
После хорошего траха хотелось закурить, но так как я этим не баловался, то меня потянуло на лирику.
— Здравствуйте, нур.
— Здравствуйте, — вежливо ответил я, сразу же перейдя к делу. — Сержант, как только примете все дела и оборудование, займитесь расконсервированием и настройкой мехов…
Закончив с одной девушкой, я принялся за другую. Напомнил ей про разгон и сообщил, что некоторым подчиненным надо будет подтянуть базы во время полета, а также провести полное медицинское обследование всего экипажа с заведением карточек. Так, беседуя, мы незаметно доехали на каре до ворот моего ангара.
У тамбура шлюзования на кофрах и чемоданах спала Жорин.
— Она что, не уходила? — удивился я.
— Кто это, нур?
— Это? Это наш наниматель.
Подойдя к Жорин, я присел рядом на корточки и осторожно потряс ее за плечо.
— Жорин, какого ты тут делаешь?! Мы же вроде все прояснили?
Заспанно протирая глаза, девушка почему-то смотрела не на меня, а на стоявших за моей спиной членов экипажа.
— Это кто? Так ты правда был в борделе?! И решил еще с собой взять?!
Я невольно отодвинулся он разгневанной Жорин.
— Ты чего?
Девушки сзади стояли с невозмутимым видом, судя по смеющимся глазам, явно понимая, что происходит. Один я не понимал.
— Это мой экипаж, — отмахнулся я. — Я же тебе чистым общим языком сказал: ТЫ НЕ ЛЕ-ТИШЬ!
— Где моя каюта? — живо поинтересовалась Жорин, поднимаясь со мной на лифте.
— Скажи спасибо своим юристам, что договор проводили, иначе хрен бы ты была на борту, — недовольно буркнул я.
Жорин не обиделась на мой неприветливый тон, а излучая жизнелюбие, переспросила:
— Так какая?
— Гостевая, рядом со мной. Чтоб на виду была, — хмуро ответил я.
— Хорошо. Когда отлет?
— Через четыре часа после того, как весь экипаж будет на борту и подойдут новые рекруты. Все, согласно договору, не волнуйся.
Тут, я, честно говоря, лажанулся, основу договора я взял стандартную, для наемников. Там был пункт о сопровождающем, то есть наниматель мог отправить со мной контролера. Мне даже в голову не могло прийти, что они действительно могут отправить со мной кого-то на Фронтир. Тем более что Жорин сама вызовется лететь с нами. Попробуй, пойми этих женщин.
— А девушки, они…
— Госпожа Краб, я выполняю свою часть договора и попрошу вас не лезть в мои дела. Ответьте мне на один вопрос. Почему вы летите с нами?
Жорин прищурилась и, после недолгого раздумья, чуть насмешливо ответила:
— Мне напомнить, что у меня закачана база «Аналитик»?
— Ну? — вздохнув, спросил я, догадываясь, что последует дальше.
— Ты, конечно, хитрец, себе на уме, но и другие думать умеют. Когда я пришла уговаривать тебя спасти мою маму, я ведь для тебя была как луч света в конце туннеля. Так ведь?
— Продолжай.
Мы вышли из лифта и направились по коридору к жилой секции. Пропустив пробежавшую мимо и козырнувшую Ривз (та после вселения в офицерскую каюту направлялась в медсекцию), мы подошли к двери, за ней находилась каюты старшего командного состава и гостевые.
— Красивая комната, мне нравится зеленый цвет, — войдя, покрутившись и осмотревшись, похвалила Жорин.
— Я ее для младшей сестры приготовил, продолжай.
— Как ты знаешь, наемники рекрутируются в патруль, но твой корабль был на ремонте. Вроде как отсрочка, поэтому ты обрадовался моему приходу, хоть и не подал виду. Я нужна была тебе не только для того, чтобы отказаться от патруля, но и согласно договору, а он у нас элитный, корпоративный, что означает, что ты можешь пересечь границу Фронтира. В общем, я просчитала тебя. Ты летишь за своей семьей. Ты их очень любишь и не бросишь надолго. Прошлая война длилась несколько лет, ты столько ждать не будешь.
— Молодец, но ты не ответила на мой вопрос. Ты зачем летишь? Я все равно первым делом выполнил бы контракт, сняв с астероида сотрудников корпорации, и только бы потом отправился на поиски.
- Предыдущая
- 34/85
- Следующая