Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Архимаг - Рудазов Александр - Страница 44
— О нет, хозяин, неужели снова придется отправляться туда?! — возмущенно завопил Хубаксис, прочтя послание. — Я так надеялся, что они тоже перемрут за эти века!
— А вот этого нам не нужно! — ухмыльнулся Креол. — Нет уж, пусть поживут еще… немного.
— О чем это вы? — начала раздражаться Ванесса. — Что там написано?!
Мао и Бат-Криллах по-прежнему сидели за столом, невозмутимо слушая очередную перепалку этих троих. Хуберт и вовсе давно удалился.
— Это приглашение… — неохотно выдавил Креол, отшвырнув пластинку в сторону.
— Приглашение куда? — терпеливо взглянула на него Вон.
— На праздник…
— Нас с хозяином опять приглашают на этот праздник, чтоб ему провалиться! — скрипнул зубами джинн. — Вообще-то одного только хозяина, но ему разрешено взять с собой еще двоих, так что мне опять придется тащиться с ним! Эй, хозяин, взгляни-ка, а ведь твой статус повысился! Раньше разрешали прихватить только одного!
— Чрево Тиамат! — сжал кулаки Креол. — Выходит, придется искать еще кого-то! И где, спрашивается?!
— Подождите! — повысила голос Вон, выставив перед собой раскрытые ладони. — Прервитесь на одну минуточку, ладно?!
Креол с Хубаксисом замолчали и уставились на нее.
— Отлично, — кивнула она. — Итак, я хочу, чтобы вы успокоились и понятным языком растолковали мне, что это за праздник, на который вас приглашают, почему вы не можете на него не ходить, а главное — почему Хуби так не хочет туда идти! Мне-то всегда казалось, что праздник — это весело…
— Я, кажется, догадываюсь… — подал голос Бат-Криллах.
— Пожалуйста, Бат, — укоризненно взглянул на него Мао. — Пусть Креол сам расскажет.
Маг помолчал, собираясь с мыслями, а потом медленно заговорил, тщательно взвешивая каждое слово:
— Праздник, на который меня приглашают, проводится раз в три года и каждый раз продолжается трое суток. Начинается он только завтра, но явиться лучше заранее… Да, лучше… — поежился он. — На этот праздник созывают всех магов, когда-либо заключавших договор с теми, кто его устраивает. Я — один из них… — процедил он.
— Стало ненамного понятнее, — сухо заметила Вон.
— Это празднество состоится в земле Лэнг — царстве тьмы и огня, измерении, в которое удалились Древние, после того как их изгнали с Земли. Приглашенным гостям там совершенно безопасно, но… — поморщился он.
— Я предпочел бы провисеть эти три дня прибитым к столбу! — воскликнул встревоженный Хубаксис.
— Так почему же вы просто не можете отказаться? — вскинула брови Ванесса. — Неужели только из вежливости?
— Из вежливости? — растянул губы в улыбке Креол. — Не-э-эт! Даже если бы я захотел отказаться… молчать, раб! На этот раз я должен туда отправиться! Но мои желания все равно не имеют значения. Взгляни-ка, чья подпись стоит под этим приглашением!
Вон на всякий случай еще раз посмотрела на черную пластинку, но там были все те же треугольники и квадратики, малопонятные для простой американской девушки.
— Так чья же подпись там стоит? — вздохнула она, поняв, что Креол все еще ждет, когда она прочитает. — И если уж на то пошло — что это вообще за язык такой?
— Ах да… Это алфавит Наг-Сотха — письменность земель Инкванока и Лэнга, долины Пнот и древнего Трока, города Ирем и Ледяных Полей. Приглашение подписано Элигером от имени Йог-Сотхотха от имени Азаг-Тота от имени С'ньяка. Смысл ясен?
— Нет, — невозмутимо ответила Вон. — Папа, ты что-нибудь понимаешь?
— Знаешь, по-моему, я где-то слышал одно-два из этих имен… — нерешительно промямлил Мао. — Кажется, читал в какой-то книге…
— Элигор — одна из тринадцати Эмблем Йог-Сотхотха, одна из его самостоятельных ипостасей, — с легким раздражением объяснил Креол, казалось искренне удивленный, что кто-то не знает таких простых вещей. — Йог-Сотхотх — Хранитель Врат Бездны, Мира Лэнга, земное воплощение Азаг-Тота. Азаг-Тот — повелитель Лэнга и всех демонов, обитающих в нем. С'ньяк — Бесформенный Владыка, Бог и Творец Лэнга и всей Бездны.
— Ах вот оно что… — кивнула растерявшаяся Вон. Вообще-то она по-прежнему мало что понимала, но решила, что от дальнейших объяснений все только еще больше запутается. — Так растолкуй мне еще раз: почему ты не можешь отказаться от приглашения? Или этот… как его… Сняк что-то вроде вашего магического дона Корлеоне?
— Кто такой этот Корлеоне? — нахмурился Креол.
Вон и Мао, поминутно перебивая друг друга, пересказали ему содержание «Крестного отца». Они оба просто обожали этот фильм.
— Как ни странно, но во многом похоже, — удивленно кивнул маг, уразумев, кто такие мафиози и почему от их приглашений лучше не отказываться. — Да, примерно так все и обстоит. Теперь ты понимаешь, почему мой раб так не хочет туда отправляться? Самое главное — ведь это приглашение еще и считается привилегией! — фыркнул он — Ну ничего, ничего, если все пойдет как надо, это будет последний их праздник…
— Да еще сопровождающих разрешают брать! — грустно изрек Хубаксис. — Так бы хоть я мог остаться!
— Бросить меня — хочешь, раб? — недобро посмотрел на него Креол, — Не выйдет! Мне и так теперь придется второго спутника искать! Ну где я его найду за несколько часов?!
— Считай, что уже нашел, — усмехнулась Ванесса. — Как думаешь, как мне лучше одеться?
— Что?!! — одновременно выкрикнули Креол, Хубаксис и Мао. Только Бат-Криллах затаился в уголке, по-прежнему молча взирая на всю эту кутерьму.
В течение следующих десяти минут три человека и один джинн старательно перекрикивали друг друга, причем никто из них не понимал, о чем, собственно, идет речь. Наконец они выдохлись и замолчали.
— Нет, нет и еще раз нет! — упрямо замотала головой Ванесса. — Я все решила! Да чтобы я пропустила такую вечеринку?! Вы меня еще плохо знаете!
— Мао? — тоскливо взглянул на пожилого китайца Креол. — Повлияйте на свою дочь!
— Сомневаюсь, что у меня что-то получится, — философски пожал плечами Мао, — Упрямство у нее от матери…
— Женщина, ты хоть понимаешь, куда мы отправляемся? — скрипнул зубами маг. — Это тебе не званый вечеру императора! Это Шабаш в Царстве Тьмы!
— Но ведь вы двое там были? — спокойно уточнила Вон. — Значит, там нет ничего такого страшного. Сам же сказал — безопасность гарантирована.
Креол прикрыл глаза ладонью и тяжело вздохнул. Слегка поразмыслив, он взял Вон за руки и насколько умел нежно сказал:
— Ванесса, девочка моя. — От такого неожиданно ласкового обращения Вон чуть не поперхнулась. — Неужели ты думаешь, что там будет что-то интересное? Лэнг — самое жуткое и отвратительное измерение, которое я видел. Там почти не будет людей — только демоны и чудовища. Не будь это так важно для моего… дела, я даже и не подумал бы соваться в Лэнг… Так разве же я пущу туда тебя?
— Хозяин, а можно тогда я останусь здесь? — просительно заглянул ему в глаза Хубаксис, подлетая поближе.
— Нет, нельзя! — тут же рявкнул Креол. — Ты джинн! И ты мой раб!
— Но тебе же все равно придется брать кого-то третьего? — все еще под впечатлением ласковых слов Креола, но по-прежнему упорствуя, спросила Вон. — Не папу ведь!
— Ну а что здесь, собственно говоря, такого… — развел руками Мао. — И потом, Креол может взять кого-то из нашей домашней нечисти…
— Нет, к сожалению, — скривился маг, — Бат-Криллах-Меццкои-Некхре-Тайллин-Мо привязан к этому измерению. Хуберт — домовый дух, он не может далеко отойти от своего дома. Про призрака в подвале я вообще не говорю…
— Вот видишь! — торжествующе улыбнулась Вон. — Так что больше меня не отговаривай — все равно не выйдет!
— Вообще-то она права, хозяин, — тихонько пробормотал джинн, стараясь избежать гневного взгляда Креола.
— Ладно, женщина! — злобно огрызнулся маг. — Хорошо, я возьму тебя с собой! Но учти, что, попав в Лэнг, ты не сможешь покинуть его до истечения срока праздника! И не жди, что увидишь там хоть что-то приятное!
— И еще захвати с собой пару мешков с едой, ладно? — заискивающе посмотрел на девушку Хубаксис. — Кормят у них хуже, чем на пиру у могильных червей…
- Предыдущая
- 44/95
- Следующая