Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хрономастер - Желязны Роджер Джозеф - Страница 12
– Счастлив познакомиться с вами, мистер Хиггинс. Корда протянул руку. Поколебавшись всего одно короткое мгновение, Хиггинс уверенно ответил на рукопожатие, а потом низко поклонился.
– Я тоже рад с вами познакомиться, мистер Корда. – Он улыбнулся, его манеры перестали быть формальными, белые зубы сверкнули в черной бороде. – По правде говоря, я даже больше чем просто «рад» – я счастлив! Если бы вы пришли чуть позже, я наверняка уже был бы мертвецом.
– Возможно, это произошло бы не так скоро, как вы думаете, – утешил его Корда, выходя из комнаты. – Интересно, что подумают солдаты с ружьями, когда обнаружат ваше исчезновение?
– Скорее всего решат, что я волшебник и спасся благодаря колдовству, – ответил Хиггинс – Жители Урба всегда немного опасались колдунов Аравии. А нам никак не удается убедить их в том, что наши способности не выходят за пределы особых законов физики, по которым существует наша вселенная – Значит, физические законы, действующие на Аравии, допускают волшебство, – подытожил Корда, радуясь тому, что импульсивное желание спасти жизнь этому человеку уже приносит свои плоды.
– Верно, – подтвердил Хиггинс. – Наше волшебство не имеет ничего общего с вычурной, цветастой магией каббалы. Оно проявляется в существовании самых разнообразных диковинных существ и в физических аномалиях. Однако у нас имеются и свои колдуны. Я никогда не тратил силы на то, чтобы убедить урбанитов в том, что я не имею к ним никакого отношения.
Корда нашел удобную скамейку и предложил Тико Хиггинсу перекусить, достав воду и еду из своего рюкзака. ПЦП поднялась на самую границу временного купола и начала медленно вращаться, оглядывая окрестности.
– Мне не давали есть и пить, когда держали в тюрьме, – сказал Хиггинс с набитым витахлебом ртом. – Думаю, они рассчитывали таким образом сломить мою волю к сопротивлению и заставить меня признаться. Они забыли, что жители пустыни привыкли обходиться без воды и пищи. Однако мы никогда не отказываемся подкрепиться, если нас угощают, и не получаем никакого удовольствия, когда приходится голодать и терпеть жажду.
– А почему они держали вас в плену, Хиггинс? – спросил Корда. – Из ваших слов я понял, что вы и раньше бывали на Урбе.
Хиггинс развел руки в стороны и озадаченно пожал плечами:
– Не имею ни малейшего понятия, мистер Корда. Шейх Двистор часто посылает меня сюда с дипломатическими миссиями. Мы торгуем полезными ископаемыми и силиконовыми чипами в обмен на самое разнообразное оборудование. Я вел переговоры с министром торговли, когда появились стражники, посадили меня на реактивный флайер и доставили в Форт.
– А вам сказали, в каком преступлении вас обвиняют, мистер Хиггинс?
– Шпионаж! – Хиггинс вскинул руки к небесам. – Меня!.. Я являюсь доверенным представителем Аравии вот уже много лет!
– Но ведь должна же у них быть причина... – Корда потер подбородок. – Какие вопросы они вам задавали?
– Хотели узнать, – заговорил Хиггинс, нахмурившись, – про мой «другой корабль». У меня нет никакого корабля, кроме того, на котором я сюда прилетел из Аравии; он остался в ангаре в Эпицентре.
– Где? – удивился Корда.
– В столице Урба, – пояснил Хиггинс. – Это одно из проявлений весьма своеобразного чувства юмора Детера. Однажды я спросил министра торговли, откуда взялось такое название, и он ответил, что во время ядерной войны столица всегда является эпицентром ядерного взрыва. Очевидно, Детер не намерен закрывать глаза на этот факт.
– Детер... – задумчиво проговорил Корда. – А вы его когда-нибудь видели?
– О пески! Конечно, видел. – Хиггинса передернуло, точно воспоминание о встрече было не из приятных. – Это не что иное, как мозг – мозг, находящийся в антигравитационном футляре. Он общается с внешним миром при помощи разных механических приспособлений.
– Мозг в коробке правит целой вселенной... – Корда изумленно покачал головой. – Почему-то я ожидал чего-то иного..., что это – танк, боевой робот, ракета... Учитывая страсть урбанитов к войне, почему Детер выбрал себе такой мирный образ?
– Задавать вопросы подобного рода, – пожав плечами, ответил Хиггинс, – не входит в мою компетенцию. По приказу шейха Двистора я занимаюсь торговыми переговорами. Естественно, ситуация, сложившаяся на Урбе, не облегчает мою задачу.
Корда поднялся со скамейки и убрал остатки припасов.
– Вы хотите помочь мне реактивировать эту вселенную?
Хиггинс посмотрел ему прямо в глаза:
– Давайте я объясню вам, как обстоят дела. У меня есть обязательства перед Аравией. Если я останусь здесь, чтобы оказать вам содействие, я могу узнать вещи, которые правительство Урба предпочло бы утаить от иностранца. Следовательно, таким образом я поставлю под угрозу не только свою полезность моему правителю, но и собственную жизнь. Я помолвлен с красивой девушкой, которая будет сильно горевать, если я не вернусь. Как вы считаете, я должен остаться?
– А разве нужно всем подряд объявлять, что вы мне помогали?
– Ну, уверенности в Том, что удастся сохранить в секрете мое участие в вашем предприятии, быть не может, – возразил Хиггинс. – Нет, я не могу остаться с вами. Если вы будете настаивать, уж лучше верните меня туда, откуда только что забрали, – и пусть меня расстреляют.
– Не могу, – покачав головой, ответил Корда. – А вот взять и просто уйти отсюда – это пожалуйста. Вы погрузитесь в состояние стасиса. Потом, когда мне удастся выполнить задание и время снова включится, можете вернуться домой.
Хиггинс внимательно на него посмотрел:
– Не простое предприятие для человека без оружия и корабля.
– Верно, – согласился Корда, – однако все лучше, чем иметь дело с солдатами, намеревающимися расстрелять вас за шпионаж.
– Я согласен. – Хиггинс прислонился к стене. – Хорошо. Уходите. Я даже пожелаю вам успеха – искренне.
Корда постоял несколько мгновений, разглядывая Хиггинса; он вспомнил о ракетном залпе, возникшем неизвестно откуда и уничтожившем робота в «Парке Славы». Оставляя Тико Хиггинса здесь, он подвергает его серьезной опасности – глупо, учитывая, что некоторое время назад он спас ему жизнь.
– Думаю, разумнее всего будет проводить вас на ваш корабль в Эпицентр, – вздохнув, проговорил Корда. – Я дам вам консервированного времени, чтобы вы смогли покинуть вселенную Урб. А дальше придется вам самому позаботиться о собственной безопасности.
Хиггинс вскочил на ноги и радостно заулыбался:
– Аллах мудр и великодушен! Это он послал в дикий Урб защитника, чтобы тот спас жизнь его слуге! Корда служит великому богу!
Даже Коломбина, которая была непривычно молчалива, не смогла придумать ничего умного в ответ на столь возмутительное заявление.
«Коломбина» без происшествий доставила их в Эпицентр, красивый, немного футуристический город; впрочем, как и все, что Корда видел на Урбе, его построили не для мирной жизни, а для войны.
Аккуратные указатели сообщали, где расположены бомбоубежища. Солдаты со значками Урба на груди и закинутыми на плечи бластерами стояли на пересечении улиц. Автомобили, замершие на дорогах, были все без исключения вооружены или защищены броней, словно шла активная подготовка к вторжению и массовым беспорядкам.
Даже монорельсовая дорога, которая яркой змеей скользила по городским башням, построенным из стекла и стали и похожим на нитки жемчуга, что украшают волосы юной девушки на первом балу, была снабжена хорошо замаскированными лазерными пушками.
– Эпицентр... – задумчиво произнесла Коломбина по корабельному интеркому. – Хотя, по правде говоря, мне это больше напоминает кладбище. Мы опустимся на посадочную площадку на том из зданий, про которое Тико сказал, что это центр столицы, – и не волнуйся, я проверила, мин там нет.
Корда погладил рукой ручку кресла.
– Отлично, Би. Я доставлю Тико на его корабль, наверняка по дороге удастся узнать что-нибудь полезное, а потом вернемся в Форт и закончим там наши дела.
– Хорошо! – ПЦП выскочила из держателя, где находилась все это время.
- Предыдущая
- 12/61
- Следующая