Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Влюбленный повеса - Линдсей Джоанна - Страница 33
Джереми покачал головой, изумленный напором кузины.
— Как тебе это удается, Реджи? Ты меня поражаешь, право слово.
— Вздор! — усмехнулась Регина. — Я увезу ее к себе домой и помогу собраться на бал. Завтра вечером заезжай за нами ровно в девять. Опоздаем ненамного, в рамках приличий.
— Опоздаем?
— Разумеется, я поеду с вами. У нее должна быть компаньонка.
— С каких это пор ты стала моим ангелом-хранителем, киска?
— Эми перед отъездом просила меня присмотреть за тобой.
Джереми закатил глаза. Эми приходилась им не только кузиной, но и лучшей подругой, а о Джереми она беспокоилась почти по-матерински.
— Мне бы не хотелось расстраивать твои планы, но, может, все-таки спросим Дэн ни, согласна ли она спасти меня от коготков Эмили?
— О Господи! — вздохнула Регина. — Ну конечно, согласна! — И она обратилась к Дэнни: — Дорогая, ты мам поможешь? Джереми попал в переплет, и если он не выкрутится, не миновать ему алтаря.
Дэнни усмехнулась:
— Маскарады для меня не в новинку.
Регина заморгала, не сразу сообразив, о чем она.
— Ах да, ну конечно! В таком случае едем. Нам предстоит еще уйма дел.
Глава 27
Регина Идеи была неподражаема: настоящий вихрь, смерч, водоворот деятельности, распоряжений и безостановочной болтовни. Она увезла Дэнни от Джереми к себе и провела прямо в свою спальню, не дав полюбоваться великолепным особняком. Сразу же вызвав горничную Тесс, Регина объяснила, что от нее требуется. Втроем они принялись рыться в гардеробной Регины среди бесчисленных платьев, каких Дэнни никогда не видывала. Наконец Регина остановила выбор на одном из них и сразу велела второй горничной отпустить подол. Разглядеть свой будущий туалет Дэнни не успела.
Затем занялись обувью, но туфельки, подходившие к платью, оказались Дэнни не по ноге, как их ми пытались растянуть, а заказывать новую пару было некогда. Регина послала лакея к родственницам, и еще до ужина Дэнни принесли белые атласные башмачки. Они были лишь чуть-чуть маловаты, в них Дэнни не приходилось поджимать пальцы так, как в обуви Регины.
Спускаться к ужину они не стали. Регина велела принести подносы к ней в комнату, и пока Дэнни ела, Тесс пыталась соорудить модную прическу из ее волос. Л это было нелегко. Вернее, чрезвычайно трудно. Короткие кудряшки оказались непослушными. Их пришлось подстричь еще короче — чтобы выровнять «лесенки», оставленные неумелыми руками Люси.
Наконец Регина достала из комода диадему, и Тесс воскликнула:
— Вот это будет в самый раз! Я разделю ей волосы на пробор и украшу диадемой. По крайней мере не будут торчать в разные стороны.
— Бесподобно! Я знала, что могу на тебя рассчитывать, Тесс. Ох, не могу дождаться завтрашнего дня!
Дэнни так и не увидела свою новую прическу: диадему с ее головы сняли, а ее саму проводили в спальню для гостей, куда поместила ее Регина. Завтра предстояло еще немало хлопот, и все улеглись спать пораньше.
Спальня для гостей! Дэнни не верила своим глазам: сама леди Регина не останавливалась ни перед чем, лишь бы спасти кузена от свадьбы с прекрасной наследницей. Если кто-нибудь не подцепит его на крючок, при таких кузинах Джереми и вправду доживет холостяком до старости. И очень жаль, с неожиданной болью в сердце подумала Дэнни. Если он так старательно избегает брака, значит, ей он совсем не подходит.
Но перспектива завтрашнего преображения перед балом приятно волновала Дэнни. Она едет на бал с Джереми! Он даже будет притворяться, будто ухаживает за ней! И она сможет на краткое время вообразить, что в этот чудесный вечер все происходит по-настоящему…
На следующее утро Дэнни разбудили раньше, чем она ожидала. Казалось, только она сомкнула глаза, как горничная постучалась в дверь и внесла в спальню поднос с завтраком. Не успела Дэнни съесть и половины, как вбежала Регина со взволнованным возгласом:
— Как, ты еще не встала? Поторопись! Конечно, танцевать тебе не придется, но на всякий случай научим тебя самым простым па.
— Вы научите меня танцевать?
— Не я, дорогая, а Джереми. Я уже послала за ним. Не удержавшись, Дэнни фыркнула:
— Так рано вам его из постели не вытащить.
— Знаю, он соня, — вздохнула Реджи. — Но его разбудят: я велела передать слугам, что случилось нечто неприятное.
— Что?!
— Все в порядке, но так его быстрее разбудят. А теперь я расскажу тебе, что нам предстоит. Бал дает леди Эйтчисон, он откроет светский сезон и будет самым шумным событием: ее балы всегда необыкновенны, хотя она устраивает их только раз в четыре года.
— Значит, народу соберется много?
— Да, будет страшная толкотня, съедутся все сливки лондонского общества. Все юные дебютантки, молодые кавалеры, мечтающие о женитьбе, их мамаши, папаши и компаньонки, а также несколько светских щеголей, повес и негодяев вроде нашего Джереми, от которых тебе следует держаться подальше.
— Он не негодяй, — возразила Дэнни, хотя сама не раз мысленно бранила хозяина.
— Напротив, негодяй и повеса, хотя и неотразимый. Да ты вспомни, как он обошелся с тобой! Сделал тебя своей любовницей и при этом заставил убирать в доме!
— Я ему не любовница и никогда ею не буду! Услышав этот яростный возглас, Регина растерянно заморгала.
— Правда?.. Господи, прошу меня простить! Я думала… вернее, вся семья решила… но ведь это же очевидно, что его тянет к тебе, а перед Джереми не устоит ни одна женщина…
Тут Дэнни покраснела, вспомнив, как чуть не поддалась этому коварному искусителю и с тех пор постоянно напоминала себе, что добиться близости с Джереми Мэлори не входит в ее планы. Но Регина не заметила ее румянца и вернулась к разговору:
— Идем, я уже велела освободить гостиную, чтобы нам хватило места.
Дэнни пришлось учиться не только танцевать. Внизу, в гостиной, Регина попросила ее:
— Покажи, как ты ходишь. Нет-нет, ты же не в брюках! Не шагай так широко… Вот так, уже лучше… нет, не раскачивайся всем телом, только переставляй ноги! Как будто ты скользишь по всей комнате, но при этом не двигаешься с места.
Дэнни послушно засеменила по гостиной.
— Замечательно! — обрадовалась Регина.
— А вы тоже так ходите? — усмехнулась Дэнни. Регина не сдержала улыбку.
— Пытаюсь. Иногда получается. Но сказать по правде, я выросла сорванцом. После смерти матери меня растил кузен Дерек. Я пользовалась той же свободой, что и мальчишки, ну, ты понимаешь, о чем я. Наверное, потому ты и стала одеваться по-мужски?
— Нет, там, откуда я пришла, девчонки начинают с малых лет торговать своим телом. А я не хотела так работать, вот и выдавала себя за мальчишку.
— О Господи! — Регина густо покраснела. — И никто не знал?..
— Кроме моей подруги Люси.
— Реджи, где ты? — послышался из холла голос Джереми.
— Здесь!
Он ворвался в гостиную, взлохмаченный и сердитый, и напустился на кузину:
— Тебе известно, который теперь час?
— Да, половина утра уже пропала даром. Ты будешь учить Дэнни танцевать.
— Я? — Джереми скрестил руки на груди и прислонился к дверному косяку. — Ты же сказала, что она подвернула ногу.
— Верно, но ей уже почти не больно. Ведь она ходит, не хромая. Это просто мера предосторожности. А если сам король Георг пригласит ее на танец?
Джереми закатил глаза.
— Ну, Реджи, это уж слишком!
— Я просто хотела объяснить, почему она должна уметь танцевать. Это же нетрудно. Зато мы спасем тебя от кандалов супружества.
Джереми перевел взгляд на Дэнни и широко раскрыл глаза.
— Тебя подстригли? Очень мило.
Дэнни зарумянилась и еще больше похорошела.
— Сегодня к вечеру меня причешут.
— Если ты станешь еще красивее, мне не устоять, — пошутил он и обратился к кузине: — Черт побери, Реджи, надеюсь, ты не оставишь нас вдвоем?
— Ни на минуту. И никаких вольностей я не потерплю, так что веди себя пристойно!
Он вздохнул:
— А как же музыка?
- Предыдущая
- 33/62
- Следующая
