Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ужасно скандальный брак - Линдсей Джоанна - Страница 59
— Господи! — ахнул Дентон, бледнея. — Именно это она и сделала, а я в ту ночь был слишком пьян, чтобы что-то помнить, так что даже не мог обвинить ее во лжи!
Себастьян вскинул брови.
— И ты действительно считал, что заключил столь нечестивую сделку?
— Нет! На такое я никогда бы не согласился! Мне даже в голову не пришло бы предложить нечто подобное, несмотря ни на какие обстоятельства. Но она была так увлечена своим планом: якобы выйти замуж за Джайлза, с тем чтобы соблазнить тебя и, спровоцировать дуэль. Кто поверит, что она проделывала это без всякой выгоды? Мало того, угрожала рассказать всем, что идея была моей. Вы понятия не имеете, сколько мне пришлось из-за этого выстрадать. Я боялся, что ляпнул что-то такое, что она не так поняла, или…
— Перестань обвинять себя, Дентон! Она все это придумала.
— Но так или иначе, я тоже виноват, — настаивал Дентон. — Жюльетт пошла на это из-за любви ко мне. Но самая жесточайшая ирония заключается в том, что вот уже много лет она меня ненавидит. И оставалась здесь только затем, чтобы сделать мою жизнь адом.
— О нет, причина не только в этом, — возразил Пьер. — Мы с сестрой выросли в парижских трущобах. Этот дом… — Он обвел рукой окружающую роскошь. — высокое положение, титул — вот о чем она всегда мечтала. Она никогда не оставила бы все это по собственной воле. Но и любовь, великая любовь, которую она себе вообразила, сыграла свою роль. Но если вы не ответили на эту любовь, она наверняка обвинила вас в крахе своих надежд и решила отомстить, сделав, как вы говорите, вашу жизнь адом.
— Да что это за извращенная любовь такая, — застонал Дентон. — Убивать людей…
— О нет, — покачал головой Себастьян, — она совершила преступления, за которые проведет много лет в тюрьме, но не стала причиной ничьей смерти.
— А Джайлз? — напомнил Дентон. — Джайлз умер, и если ты не считаешь ее ответственной…
— Похоже, сейчас мой выход, — произнес Джайлз с порога.
Глава 54
Когда суматоха немного улеглась, а недоверчивые возгласы утихли, посыпался град вопросов. Себастьян краем уха слушал уже знакомую историю. По ходу рассказа Пьер добавлял еще неизвестные детали. Оказалось, что Сесил не только объяснил Жюльетт, как обманом женить Дентона на себе. Он также обещал, что рано или поздно она станет графиней Эджвуд. Очевидно, негодяй был уверен, что Дуглас обязательно изгонит сына после дуэли. Именно это обещание снискало ему расположение Жюльетт. Этой частью плана он с сыном не поделился.
Джайлз не оправдывал отца. Просто открыл присутствующим то, что ранее объяснил Себастьяну. Однако он все же пожалел отца и послал ему записку с предупреждением, что возвращается домой, решив покончить с долгой ссылкой. Своей и Себастьяна.
Неудивительно, что Сесил поспешно покинул Англию, предпочтя изгнание единогласному осуждению высшего света, который непременно отвернулся бы от него, стань известным его поступок.
Себастьян с раздражением наблюдал, как присутствие Джайлза мигом положило конец давним ссорам.
— Дуглас и Эбигайл помирились еще раньше, — пояснила Маргарет.
Когда это она научилась читать его мысли?
Маргарет все время держала его руку под столом… вернее, это он держал ее руку. И хотел одного: поскорее выбраться отсюда вместе с ней. Он добился того, зачем пришел. Но теперь, при виде Джайлза, так легко принятого и прощенного всеми его родными, у него в животе все перевернулось.
— Я убедила твоего отца перестать себя наказывать, — продолжала Маргарет, словно ему было известно, что она имеет в виду.
— Прости, не понял.
— Все эти годы он себя изводил. И намеренно отвернулся от тех людей, которые могли бы его утешить. Конечно, и от Сесила утешения было бы мало, но…
И тут Маргарет ахнула, вспомнив наконец заключительную часть истории Джайлза,
— Сын! У меня есть племянник! — вскричала она, зарыдав от радости. Себастьян закатил глаза, подвинул стул ближе к ней и обнял ее. Плакала не только она, но и Эбигайл. А Дуглас, казалось, навсегда растянул губы в улыбке. Черт возьми, нужно выбираться отсюда, пока волна, общей радости не захлестнет и его.
Себастьян решительно встал.
— Пойдем! — позвал он Маргарет.
Она недоуменно уставилась на него:
— Ты шутишь?
— Ничуть.
— Но… дорогой, — пробормотала она, — ты так и не простил Джайлза?
— А я обязан его прощать?
— Ну… да.
Она рывком усадила его обратно на стул.
— Ты не винишь брата за то, что он был обманут. Но ведь и Джайлз делал все это из любви и преданности отцу! Неужели ты не думал об этом?
— Вина Дентона только в том, что природа наградила его смазливой физиономией, в которую и влюбилась Жюльетт. Все эти годы он страдал не менее меня и не видел выхода из создавшегося положения. А вот Джайлз все это время вел мирную, спокойную жизнь и мог в любое время вернуться домой.
— Но ведь дело не в Джайлзе, верно? — вдруг нахмурилась Маргарет.
— Не допытывайся, Мэгги.
— Буду допытываться, — вскинулась она. — Теперь я твоя жена и не допущу, чтобы ты был несчастен.
Он недоуменно уставился на нее, прежде чем разразиться смехом. Возлюби ее Господи, она, кажется, не шутит! Дорогая, бесценная девочка! Он не достоин ее, но она — та соломинка, за которую он должен держаться, чтобы выплыть. И может быть, еще узнать, что такое счастье.
Себастьян снова встал, поднял ее и поцеловал.
— А это мы можем обсудить дома.
— Но твой дом здесь.
— Уже нет. И давно. И… ш-ш-ш… все хорошо, Мэгги. У меня есть ты, а все остальное не важно.
Маргарет нежно сжала ладонями его щеки.
— Когда ты так говоришь, мне плакать хочется.
— Главное — твоя улыбка, а уж несколько слезинок я вполне способен вынести, — сухо заверил он.
— Что-то не так? — спросил подошедший Дуглас.
— Нет. Просто мы с Мэгги уходим.
— Почему?
Себастьян закрыл глаза. Еще несколько секунд, и больше ему не придется терпеть все это.
— Потому что его появление… — он махнул рукой в сторону Джайлза, — ничего не меняет.
— Согласен, — ответил Дуглас, к его изумлению. — Я еще тогда был недоволен Сесилом за его слабость и безволие. Он играл на деньги, которых больше не имел. И уже успел все потерять. Я принял дарственную на его дом в надежде, что это заставит его остановиться, осознать, что он делает, и одуматься. Конечно, я бы помог ему еще раз, приди он ко мне и признайся, что его жизнь в опасности. Но Джайлз был прав. Я чувствовал, что в Сесиле зародилась неприязнь ко мне всего лишь потому, что судьба была благосклоннее ко мне, чем к нему. Неудивительно, что он предпочел обманом заставить меня простить долг, чем просто попросить моей помощи. Но мне в голову не приходило, что он отважится на такую гнусную подлость. Я действительно разорвал нашу дружбу, когда он пришел сюда после мнимой гибели Джайлза, чтобы повесить на мои плечи еще более тяжкий груз вины, словно я и без того мало страдал. Я никогда не понимал, как у него хватило на это наглости, но ты разгадал тайну. И разве не благодаря тебе близкие люди могут жить спокойно?
— Благодаря мне? Но при чем тут я? Только потому, что Джайлз воскрес из мертвых? Он вполне мог сделать это сам. Только потому, что избавил Дентона от уродливого ярма? Он вполне мог сделать это сам.
— Но никто из них на это не осмелился. Именно ты сумел покончить с этим кошмаром.
— Значит, я настоящий герой? Странно только, что никак этого не чувствую, отец. Скорее ощущаю себя мертвым сыном, — беспечно бросил Себастьян, но оказалось, что боль никуда не ушла и поднялась к горлу, чтобы его задушить. Он уронил руку Маргарет, повернулся и пошел прочь. Она попыталась остановить его, но не сумела. Нужно как можно скорее убраться…
— Себастьян!
Снова этот тон. И как всегда, он покорился. Замер на месте, но не обернулся.
— Ты никогда не давал мне возможности сказать это, — продолжал Дуглас. — И сейчас не даешь. Но я не позволю тебе уйти, не выслушав меня.
- Предыдущая
- 59/60
- Следующая