Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежная мятежница (Тревоги любви) - Линдсей Джоанна - Страница 13
Глава 10
Уезжая из Лондона, Розлинн не утруждала себя маскировкой. Она взяла тяжелую сумку с одеждой, чтобы Джорди, если он следит за домом, подумал, что она бежит из города. Эта уловка, впрочем, оказалась ненужной. Они отъехали уже на несколько миль от Лондона, но никто не следовал за ними. Светило яркое солнце, дорога была запружена фермерами, которые везли в город продукты, и путешественниками, стремящимися в Лондон на выходные. Только одна странная карета выехала вместе с ними из города, но она сильно отстала, и Розлинн даже не думала — за ними она следует или нет.
Она хорошо позавтракала, пока ждала Френсис в придорожной гостинице. Дурных новостей не было, и Розлинн спокойно проделала оставшийся путь до Хемпшира в карете Гринфиллов. Она думала только о сэре Энтони. Ей бы, конечно, польстило, если бы такой интересный человек покинул ради нее все удовольствия Лондона и приехал за город на вечер, на который леди Иден еще за месяц пригласила в основном своих соседей, сельский свет, предпочитающих Лондону свои загородные поместья даже в разгар сезона.
Розлинн и Френсис приехали в дом Иденов в полдень, чуть позже подъехали еще несколько соседей. Во второй половине дня Френсис решила отдохнуть. Розлинн тоже извинилась и отправилась в отведенную ей комнату. Оставшись одна, она села возле окна, с тревогой наблюдая за прибывающими гостями. Она видела все приехавшие кареты, и ни один гость не остался без внимания. Она также следила за входившими и выходившими из дома, чтобы быть уверенной, что ни один мужчина не был ею не замечен.
Когда Нетти пришла помочь своей госпоже приготовиться к вечеру, она застала Розлинн в весьма нервном состоянии. Завивка заняла по крайней мере полчаса. — Розлинн все время вскакивала от туалетного столика к окну.
— Интересно, кого же ты ждешь так нетерпеливо, что не можешь усидеть и двух минут?
— Кого я могу ждать, как не моих претендентов? — отбивалась Розлинн. — До сих пор приехал только сэр Лртемус.
— Если остальные должны приехать, то приедут. Сколько ни торчи у окна — это ничего не изменит.
Конечно, она ждала только Энтони Мэлори и почти совсем не думала о своих четырех претендентах. Розлинн пыталась взять себя в руки и, к счастью для нее, последний стук колес ознаменовал прибытие последнего экипажа. Мэлори не приехал.
Нетти помогла ей надеть выбранное для этого вечера голубое платье, прекрасно сочетающееся с фамильными сапфирами, обрамлявшими шею и тонкие запястья девушки. Когда Френсис присоединилась к ней, чтобы сойти вниз, Розлинн была уже абсолютно спокойна.
Он не приехал — и Розлинн чувствовала досаду и разочарование, но запретила себе сосредоточиваться на этом.
Леди Иден встретила их у широкой лестницы, которая поднималась от большого холла, деля дом на две части. В одной половине дома, располагалась гостиная, в другой были спальни. Перила лестницы шли по периметру всего холла на втором этаже, отчего все пространство верхних комнат казалось несколько ниже, а с куполообразного потолка свешивался канделябр из слоновой кости, отражавшийся в белом мраморе пола. Розлинн попросила Реджину показать ей дом, и они пошли по комнатам нижнего этажа.
Силверли был огромным загородным домом, похожим на замок с центральной частью и угловыми башнями. Внутри же, кроме старинных гобеленов, покрывавших большинство стен, ничто не напоминало средневековья. Гобелены были подобраны со вкусом и по различным периодам: времен королевы Анны и Чиппендейла украшали одну комнату, времен Шератона — другую, и так во всех. Розлинн пришла в восторг от этого дома. Путешествие закончилось в маленькой прихожей, где через высокие, от пола до потолка, окна можно было слева видеть гостиную, переходящую в музыкальный салон. Большая столовая была справа, а еще чуть правее располагалась прелестная оранжерея. Розлинн дала себе слово позже рассмотреть ее как следует.
— Здесь присутствует один из моих соседей, с которым, я думаю, вам будет приятно познакомиться, — сказала Реджина Розлинн, когда они наконец смогли расположиться в гостиной. — В этом сезоне никто не спешит уехать из Лондона. Я и сама бы не уехала, если б не пообещала. Я рада, что вы приехали навестить меня. И не беспокойтесь, у нас будет еще время обсудить то, что я узнала от Николаев об интересующих вас джентльменах.
— Я вижу только сэра Артемуса, Роз, — растерянно сказала Френсис, вспомнив, как беспокоилась Розлинн, приедут ли ее возможные претенденты.
— Да, — сказала Реджина, — но они могут приехать и завтра, так что не стоит сбрасывать оставшихся трех со счета. Пока же хочу познакомить вас с лордом Уортоном. Знаете, Николае ревнует меня к нему. Я иногда действительно думаю: что было бы, если бы я встретила Джастина Уортона первым?
Озорной блеск глаз, однако, выдавал, что Реджина шутит.
— Джастин молод, — продолжила Реджина. — Ему около 28 лет, кажется. Но он такой милый. Я уверена, он вам понравится. Он посвятил всего себя семье и испытывает отвращение к Лондону, поэтому там у вас не будет возможности встретиться с ним. Он приезжает в Лондон только раз в году, под конец сезона, чтобы поводить мать и сестру по магазинам. Но где же он? — маленькая Реджина даже встала на цыпочки, пытаясь разглядеть, что происходит в зале, заполненном гостями, и улыбнулась, найдя наконец кого искала. — Он, он у камина. Пойдемте со мной, моя дорогая.
Розлинн увидела большого красивого мужчину, сидящего на золотисто-кремовой софе около камина. Рядом с ним сидели молодая женщина со светлыми, как у него, волосами и пожилая дама, очевидно, сестра и мать лорда Уортона. Но, сделав несколько шагов в ту сторону, Розлинн внезапно остановилась. Она увидела двух элегантно одетых мужчин, стоявших как раз напротив камина. Это были братья Мэлори. Энтони смотрел прямо на нее — у Розлинн перехватило дыхание, странно закружилась голова. Потребовалось немало сил, чтобы собраться и продолжить следовать за хозяйкой, которая не заметила ее замешательства. Она предпочла бы повернуть назад и ретироваться, уйти подальше отсюда. Но ничего нельзя было поделать. Оставалось попытаться сконцентрировать все внимание на лорде Уортоне. Только Джастин Уортон, а к Мэлори нужно будет встать спиной!
Джастин действительно был потрясающе красив: стройный блондин, как будто высеченные из камня черты лица, глаза цвета темного индиго. Розлинн с удовольствием ощутила на себе их даже мимолетный взгляд. Он встал с софы, взял ее руку для поцелуя — и оказалось, что он самый высокий человек, какого она когда-либо видела. Такой большой, с широкими плечами и твердыми мускулами, он мог бы производить устрашающее впечатление, если бы не его мальчишеская улыбка и очаровательная манера держаться.
Но забыть вообще все на свете, забыть, кто перед ней стоит, Розлинн заставлял чувственный взгляд, который бродил по ее телу. Это был тот же взгляд, каким Энтони смотрел на нее у Крэнделлов. Смотрел? Да, он пожирал ее глазами через все небольшое пространство комнаты, разделявшее их! Она не знала, куда деваться от него, где искать спасения… Розлинн была просто счастлива появлению нового джентльмена.
— А вот и я, любимая, — сказал Николае Идеи, обнимая жену за талию. — Ну, почему, стоит мне только отлучиться, как этот здоровяк начинает вертеться около тебя?
По его тону было совсем непонятно, шутит он или говорит серьезно. Однако Джастин Уортон засмеялся так, словно привык к подобным замечаниям хозяина дома.
— Если я захочу украсть се у тебя, Монтиет… ты узнаешь об этом. — Джастин подмигнул Реджине, которая при этом обмене любезностями держала себя спокойно и естественно.
— Они всегда так шутят, — призналась она своей гостье. — А это, если вы не догадались, мой супруг, — представила она мужа.
Френсис много знала о лорде Идене, хотя не встречалась с ним до сих пор. Розлинн ожидала, что муж Реджи должен быть таким же красивым, как и она, и четвертый виконт Идеи Монтиет не обманул ее ожиданий. Его темные волосы отливали золотом, а ясные карие глаза переливались как янтарь каждый раз, когда они останавливались на жене. Можно было с легкостью поверить как в то, что совсем недавно его называли распутником и он оправдывал свою репутацию, так и в то, что сейчас он был домоседом, горячо любящим супругом. Единственное, что удивляло — его возраст. Лорд Иден молод, догадалась Розлинн, всего лет на пять старше Реджины, хотя манеры у него были, как у зрелого мужчины. Он очень сильно напоминал ей сэра Энтони.
- Предыдущая
- 13/47
- Следующая