Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайная страсть - Линдсей Джоанна - Страница 69
Осталось сочинить весьма правдоподобную сказку о том, как ее похитили по ошибке и привезли в Россию. Кроме того, Кэтрин воспользовалась той же уловкой, что и в разговоре с послом, и продолжала утверждать, что сразу же написала, но письмо по каким-то причинам затерялось. В довершение всего она невозмутимо сообщила, что собирается воспользоваться случаем и еще немного попутешествовать.
Нельзя сказать, что отец был очень доволен ее решением, но все же смирился с волей дочери и даже прислал ей кругленькую сумму на расходы.
И все было хорошо, пока, наконец, три недели назад она не явилась домой с Алеком на руках. Этого отец никак не мог понять, особенно еще и потому, что Кэтрин никак не объяснила появление ребенка на свет, сказав лишь, что влюбилась, и неизбежным результатом этого чувства обычно являются дети. Самым большим яблоком раздора между ними стал отказ Кэтрин назвать имя отца Алека. Она, правда, упомянула, что встретила его, путешествуя по России, и пока не желает выходить замуж. И что же можно было объяснить обществу? Абсолютно ничего.
Кэтрин была отнюдь не первой девушкой, вернувшейся из странствий с младенцем, но в отличие от остальных не собиралась объявлять его найденышем, усыновленным из милосердия, – слишком часто к этой отговорке прибегали дамы, поэтому ни один нормальный человек ей бы не поверил. И поскольку леди Кэтрин Сент-Джон нельзя было упрекнуть в легкомыслии и распутстве, она предполагала, что злословить о ней не станут слишком рьяно и долго.
В этом она оказалась права. И хотя не знала, что именно ее бесценная Люси распустила этот слух, но в обществе Кэтрин считали вдовой, чей муж безвременно погиб, оставив ее безутешной, и теперь бедняжка отказывается даже говорить о так рано ушедшем из жизни возлюбленном.
Все это весьма забавляло Кэтрин, но кроме того, и позволяло без всякого смущения избегать расспросов относительно отца Алека. Наоборот, Кэтрин так гордилась сыном, что была готова показывать его всякому, кто выражал желание увидеть мальчика. Всякому, кроме, конечно, бабки Дмитрия.
Алек, к несчастью, унаследовал знаменитую красоту рода Александровых и волосы отца. Это, конечно, не огорчало Кэтрин, но всякий, кто знал Дмитрия, сразу мог сказать, чей это ребенок. Герцогине стоит взглянуть на Алека, чтобы заметить сходство, а потом упомянуть об этом в разговоре с внуком, и тогда правда выплывет наружу. Дмитрий поймет, что она оставила его, уже зная о ребенке, что отказалась выйти замуж, лишив его тем самым наследника. Вряд ли он хладнокровно воспримет эту новость. И может даже попытаться отобрать Алека у Кэтрин. Нет, она не имеет» права рисковать.
В комнате «то-то тихо кашлянул, и Кэтрин, мгновенно встрепенувшись, вскочила.
– Ваша милость, входите, пожалуйста. Садитесь. Насколько я поняла, вы знакомы с моим отцом. Он сейчас в Лондоне, но если вы приехали…
– Я здесь, чтобы поговорить с вами, дорогая, и пожалуйста, давайте забудем о формальностях. Мне хотелось бы, чтобы вы называли меня Ленорой.
Ленора Кадуорт оказалась совершенно не такой, как ожидала Кэтрин, хотя, говоря по правде, она сама не представляла, кого хочет увидеть. Многие дамы возраста вдовствующей герцогини держались старых обычаев и прежнего образа жизни, некоторые даже пудрили волосы. Однако Ленора была одета в модный дорожный костюм, и единственной данью прошлому была излишне строгая прическа, которая, однако, очень ей шла. На лице почти нет морщин, хотя волосы совсем седые. Она все еще могла считаться очень красивой женщиной, и Кэтрин окончательно расстроилась, увидев, от кого унаследовал Дмитрий темные глаза – точно такого же цветами разреза, как у герцогини. Правда, в ее взгляде светилось куда больше тепла.
– Не стоит так нервничать, – посоветовала герцогиня.
– О, я совершенно спокойна, – заверила Кэтрин. Черт возьми, она с самого начала попала в неловкое положение! – И пожалуйста, называйте меня Кейт. Так меня зовут в семье.
– А как к вам обращался Дмитрий?
Кэтрин выдали глаза, мгновенно вспыхнувшие при этом вопросе.
– Почему вы приехали? – резко сказала она, хотя в голосе слышались нотки страха.
– Познакомиться с вами. Удовлетворить свое любопытство. Я только узнала, что вы вернулись в Англию, иначе явилась бы раньше.
– Не думаю, что вы относитесь к людям того склада, которым не терпится раздуть очередной скандал, ваша милость.
Ленора почти против воли расхохоталась:
– О, дорогая Кейт, как восхитительно приятно встретить человека, который всегда говорит то, что думает! Нет, поверьте, я не сплетница. Видите ли, в прошлом году я получила от тетки Дмитрия довольно длинное письмо – надеюсь, вы не будете отрицать, что знаете моего внука?
Видя, что Кэтрин и глазом не моргнула, Ленора как ни в чем не бывало улыбнулась.
– Так или иначе. Соня, тетка Дмитрия, обожает жаловаться мне насчет его бесчисленных любовных похождений. Она из года в год исправно сообщает мне обо всем, без сомнения, намереваясь открыть глаза несчастной старухе на окончательно заблудшего внука, который, несомненно, добром не кончит. Правда, я ни на секунду не верила в это и, конечно, не пожелала бы иметь с Соней ничего общего, если бы ее послания не были такими забавными. Но последнее письмо меня чрезвычайно расстроило. В нем говорилось, будто Дмитрий пал настолько низко, что не погнушался привозить своих… как бы получше выразиться… женщин прямо из Англии, и зашел так далеко, что поселил одну из них в собственном доме.
Кэтрин побелела:
– Она, случайно, не упомянула ее имя?
– Боюсь, упомянула.
– Понимаю, – вздохнула Кэтрин. – Она, вероятно, не поняла, почему я оказалась там. И уж конечно, все было не так, как она думала. Кроме того, сомневаюсь, что Дмитрий позаботился объяснить… о, это не важно. Надеюсь, вы приехали не затем, чтобы довести эти сведения до ушей моего отца?
– Но к чему мне делать такое?
– Чтобы успокоить его. Все это время он ничего не знал обо мне и был уверен, что я мертва.
– Хотите сказать… Извините, дорогая, я не имела ни малейшего представления. Конечно, мне было известно о вашем исчезновении, но Джордж ни словом не дал понять, что не знает, где вы. Все были уверены, что вы отправились в путешествие по Европе. Но не считаете ли вы, что такое поведение было несколько легкомысленным с вашей стороны? Конечно, Дмитрий, бесспорно, дамский угодник и большой повеса, но взять и просто сбежать с ним…
– Прошу прощения, – резко перебила Кэтрин, – но боюсь, моего мнения по этому вопросу никто не спрашивал. Щеки герцогини ярко вспыхнули:
– Тогда мне действительно очень жаль, дорогая. Кажется, я приехала сюда, находясь под ошибочным впечатлением. Мне казалось, что у вас с моим внуком был роман и что ребенок, которого вы привезли в Англию, его сын. Видите ли, я слышала о младенце и надеялась… собственно говоря, я и сейчас надеюсь… То есть хочу сказать…
– Алек – не сын Дмитрия!
Ленора откинулась на спинку кресла, потрясенная столь неожиданным взрывом.
– Я не собиралась намекать… Нет, конечно, собиралась.
Простите меня. Но учитывая, что большинство женщин находят моего внука совершенно неотразимым, самым естественным было предположить… О, дьявол все побери, Кейт, я хотела бы видеть мальчика.
– Нет! Я хотела сказать, что он спит и…
– Я готова подождать.
– Но он неважно себя чувствует. И вряд ли стоит в таком состоянии тревожить его.
– Почему вы мне отказываете? Мы говорим о моем правнуке!
– Он не ваш правнук, – гневно бросила Кэтрин, видя, что герцогине удалось загнать ее в угол, но от волнения не в силах ничего придумать в подобной ситуации. – Я уже сказала, что Дмитрий не отец Алека. Да ведь он оставил меня в деревне на несколько месяцев! Знаете, сколько там мужчин? Сотни! Стоит ли мне продолжать?
Ленора улыбнулась:
– Вам всего-навсего следовало объяснить, дорогая, что вы никогда не были близки с Дмитрием, но я ничего подобного не услышала. И ничем не убедите меня, что вы из тех женщин, которые перепархивают от одного мужчины к другому, так что даже не трудитесь убеждать меня в обратном. Мальчик ничего не знает, верно? Именно этого вы боитесь?
- Предыдущая
- 69/74
- Следующая