Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подари мне любовь - Линдсей Джоанна - Страница 54
Сказать подобное жене господина означало навлечь на свою голову жестокое наказание, если только слова рабыни не были правдой…
– Убирайся с глаз моих!
Лида только улыбнулась и, вызывающе покачивая бедрами, направилась к двери, но у самого порога остановилась и оглядела комнату взглядом собственницы.
– Можешь пока наслаждаться этой комнатой, но знай, что я сумею получить ее, когда захочу. И чего бы я ни попросила, твой муж не откажет мне, не сомневайся!
Эрика не сомневалась. Теперь она знала, как и с помощью кого намеревается Селиг унизить ее.
Глава 38
Селиг пытался выполнить условия договора, честно пытался, но это с каждым днем становилось все труднее.
Он отдал свою спальню Эрике, зная, что не может спать рядом с женой и не коснуться ее. Но он уже устал отыскивать места, где можно было спокойно выспаться.
И эта проклятая девка, Лида, просто не давала ему проходу со своими ласками и нежными взглядами, хотя он не давал ей ни малейшего повода, разве что улыбнулся разок точно так же, как улыбался любой женщине. Пришлось ей прямо объяснить, что она его не интересует. И это было чистой правдой, хотя Лида продолжала преследовать его, поскольку, конечно, ни на минуту не поверила, что хотя бы один мужчина может остаться равнодушным к ней. Но ее чувственноразвязное бесстыдство слишком напоминало Селигу его самого.
Конечно, рабыня была необыкновенно красива, но Селиг знал немало прекрасных женщин, и еще одна не составляла особой разницы. И хотя он отчаянно нуждался в женщине, вернее сказать, нуждалось его тело, но Лида была не той, которую он так страстно хотел…
Селиг, как ни старался, не мог вспомнить, в какой день он понял, что безумно хочет ее. Рано или поздно ему придется разобраться в собственных чувствах, потому что гнев попрежнему скрывался в глубинах души и вспыхивал в самые неподходящие моменты, особенно когда он пытался размышлять о будущем с женщиной, от рождения лишенной способности любить. Но хотел ли он, чтобы Эрика испытывала к нему нежность? Любовь?
Конечно, нет. Для мести достаточно и ее тела. Но тогда почему равнодушие Эрики к нему с того момента, когда Селиг привез ее в дом, полное отсутствие внимания с ее стороны так задевает его, доводя почти до исступления?
После недели непрерывных терзаний Селиг понял, что больше не в силах соблюдать условия договора с женой. Позже он найдет какойнибудь способ оправдать свое поведение…
Селиг дождался, пока в зале все затихло, в надежде, что Эрика постесняется позвать на помощь и разбудить слуг. Голде отвели одну из комнат наверху, Терджис поселился рядом. Каково же было удивление Селига, когда он наткнулся на Терджиса, спящего на тюфяке под дверью комнаты Эрики. Сам Селиг целую неделю не поднимался наверх и не знал, что Терджис каждую ночь охраняет эту дверь. И теперь был взбешен тем, что придется преодолевать и это препятствие. Невозможно было и думать, чтобы повернуться и молча уйти. Толкнув сапогом Терджиса, он прошипел:
– Если думаешь не пустить меня к жене…
– Спокойней, человече, – перебил Терджис, садясь и протирая глаза. – Я здесь, чтобы защищать ее, как делал это всегда. Если бы муж спал с ней, госпожу было бы кому оберегать, я бы спокойно проводил ночи в собственной постели.
Селиг почти развеселился, услышав столь недвусмысленный упрек.
– И от кого же ты ее защищаешь?
– От любого, кто может причинить ей зло. – Поняв намек, Селиг вспыхнул:
– Я никогда бы и пальцем ее не тронул.
– Она тоже утверждает это, но можно ранить человека не только оружием, но словами и поступками, – ответил Терджис, пожав плечами. – Твоя мать просила дать тебе время и предупредила, что между тобой и женой не все так просто, как кажется. Но Эрика несчастлива здесь, и, если ты можешь изменить это, не медли. Иначе…
Он не договорил, предоставляя Селигу самому догадаться о смысле угрозы. И, прежде чем тот сумел ответить, Терджис скатал тюфяк и направился к себе.
Селиг с некоторым сомнением смотрел ему в спину. Выходит, что Терджис доверяет ему? Впрочем, это еще ничего не значит. Если Эрика позовет его, тот примчится в мгновение ока, а Селиг уже имел некоторое представление о том, что могут наделать кулаки викинга..
Селиг открыл дверь и вошел в спальню, ожидая увидеть спящую жену. Но громкие голоса разбудили Эрику. Она сидела на постели в нижнем платье, как привыкла еще в Уиндхерсте.
Селиг мельком подумал, что придется распорядиться сшить для нее удобные ночные одеяния, но тут же отогнал эту глупую мысль! Он предпочитает, чтобы Эрика вообще спала обнаженной, как и он сам.
Эрика, казалось, удивилась появлению мужа:
– Что тебе здесь надо?
– Разве это не моя комната?
– Не заметила.
Сухой тон неприятно подействовал на Селига, но куда хуже оказалось неподдельное равнодушие:
– Правда, если желаешь воспользоваться своим правом, я поищу другое место, где спать.
– Нет, ты тоже останешься здесь. – Эрика немного нахмурилась, пытаясь сообразить, в чем дело, и подбородок тут же упрямо выдвинулся вперед:
– В таком случае можешь лечь на полу. Я уже привыкла к кровати.
Столь неприкрытое неповиновение вызвало улыбку на губах Селига. Она еще не поняла, почему он пришел!
– Я еще ни разу не спал на ней! Отныне мы будем делить ее!
Селиг сделал шаг к постели. Эрика отбросила покрывало и метнулась к дальнему краю.
– То есть что значит «делить»? – осведомилась она.
– Ты будешь спать слева, я – справа, и время от времени станем оказываться в середине… вместе.
Лишь через несколько мгновений до Эрики дошел смысл его слов.
– Ни за что! – охнула она.
– Ты стала моей женой, – напомнил Селиг.
– Да, но на определенных условиях! – вскинулась Эрика.
– Все условия были выполнены. – Эрика снова охнула:
– С моей стороны, но не с твоей! Неужели ты нарушишь слово?
Селиг преувеличенно раздраженно вздохнул. Да, дерзкий натиск вряд ли подойдет здесь.
– Вспомни свои слова, девчонка! Ты потребовала, чтобы я не прикасался к тебе после свадьбы. Но не предупредила, чтобы я вечно держался от тебя подальше. Так вот, после свадьбы я не дотронулся до тебя да к тому же дал тебе достаточно времени, чтобы опомниться, но мое терпение кончается.
Тревога Эрики все возрастала, а голос повысился почти до визга:
– Ты намеренно искажаешь сказанное мной, как выгодно тебе!
– Нет, просто толкую это немного подругому.
– Признайся, что еще не насытился местью! – Голос Селига стал мягким, улыбка – чувственной:
– Нет, я собираюсь сделать это, потому что хочу тебя, Эрика, и мне все равно, есть ли у тебя сердце или нет. Но пусть по крайней мере между нами будет хотя бы это.
– Думаешь, постель изменит чтонибудь? Забыл, почему я здесь?
Селиг пытался забыть, но она не давала. Он не сказал этого и предпочел вообще не отвечать на вопрос.
– Терджис говорит, что ты несчастлива.
– Ах, вот оно что. И ты тешишь себя мыслью, что, овладев мною, осчастливишь меня?
Несмотря на ее пренебрежительный тон, Селиг широко улыбнулся:
– Но уж несчастной это тебя никак не сделает, девчонка!
Эрика понимала, что муж прав, и в этом вся беда.
Целую неделю она была разъярена, как тигрица, и лишь потому, что он бесстыдно выставлял напоказ свою наложницу. И теперь он надеялся, что она все забудет покорно опрокинется на спину и раздвинет ноги для мужа? Не дождется!
Сколько ночей она не могла заснуть, представляя себе Селига в постели с этой шлюхой Лидой, и каждое утро готовилась услышать приказ убираться из комнаты, где отныне он будет жить с другой, И то, что этого пока не произошло, ничего не значит. Рано или поздно это случится.
А может, он решил делить комнату с ними обеими? Эрика не успела додумать до конца, как ярость затуманила разум, а в глазах потемнело.
– Мне все это неинтересно, – бросила она, – так что можешь возвращаться к своей девке.
- Предыдущая
- 54/66
- Следующая