Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пленник моих желаний - Линдсей Джоанна - Страница 48
Ей ужасно захотелось сжечь содержимое сундука. Она даже взялась за фонарь, но вовремя сообразила, что дым поползет из-под двери и тогда начнется суматоха, а это ей ни к чему.
Вошедший Дрю увидел, что Габриела восседает на груде одеял, прислонившись к стене и поставив на пол согнутые в коленях ноги. Она попыталась изобразить зазывный взгляд, но поскольку кипела от бешенства, взгляд скорее можно было назвать уничтожающим.
; Зато он не нуждался в практике. От посланного им взгляда у Габриелы перехватило дыхание. Пришлось поспешно отвернуться, прежде чем знакомый трепет в животе выдаст ее эмоции.
— Мне скучно! — выпалила она.
Дрю мгновенно вспомнил о том, что они поменялись местами, и злорадно ухмыльнулся.
— Жаль, — бросил он, шагнув к столу, где были разложены карты. Несколько минут изучал верхнюю, сделал несколько заметок, уселся на стул, вытянул ноги и сложил руки на животе. Но при этом вовсе не собирался ее игнорировать. Устроившись поудобнее, он немедленно повернул голову в ее сторону.
Но девушка тут же отвела глаза, чувствуя, как его взгляд медленно скользит по ней. Главное — не смотреть на него. Тогда ее ничто не заденет, ничто не воспламенит, По крайней мере она на это надеется.
Пока его не было, она старалась не думать о прошлой ночи и том поразительном наслаждении, которое он подарил ей. Куда труднее выбросить эти мысли из головы в его присутствии, отрешиться от того влечения, которое она к нему испытывала. От которого не могла отделаться.
— А теперь объясни, почему я должен взять на себя труд развлекать тебя. Ведь ты не слишком облегчала мою скуку, когда я был на твоем месте, — напомнил он.
— Не припомню, чтобы ты об этом говорил, — нахмурилась она с задумчивым видом, но тут же вскинула брови. — По-прежнему стараешься отплатить мне той же монетой? Если уж дошло до этого, должна сказать, что я также не похищала твою девственность, зато ты сильно постарался меня уничтожить. Опозорил в обществе, лишил невинности. Ни один порядочный человек теперь меня не захочет!
— Ты пиратка! — воскликнул он, смеясь. — Ни один порядочный мужчина и так бы не женился на тебе!
У Габриелы от возмущения даже дыхание перехватило.
— Какие пакости ты говоришь! И кроме того, это неправда! Искренне влюбленный в меня мужчина не обратил бы внимания на занятие моего отца! Но кто захочет жениться на опозоренной женщине?!
Он кашлянул, выпрямился и смущенно потупился. Но все же заметил:
— Я не похищал ничьей девственности. По-моему, ты была совсем не против и рьяно отвечала на ласки!
— Я думала, что это сон, чертов ты ублюдок! — рявкнула она.
— В самом деле? Многие дамы, которые делили со мной постель, твердят то же самое: что я — их чудесный сон, — весело объявил Дрю.
— Я не это имела в виду, — огрызнулась она. — И действительно считала, что сплю.
— Правда?
— Истинная.
— Черт, хотел бы я видеть такие сны! — ухмыльнулся он. — Но теперь, когда ты об этом упомянула… я считаю любовные игры идеальным средством от скуки. Не желаешь разогнать тоску, проведя день в моей постели?
— Больше такого не случится.
Дрю пожал плечами:
— Уверен, что сейчас ты не притворяешься и говоришь вполне серьезно. Но у тебя есть вкус, — заверил он и с полной уверенностью и широкой улыбкой добавил: — Ты захочешь еще.
— Возможно, — призналась она и снова пожала плечами. — Только не с тобой.
Его губы чуть сжались. Ровно настолько, чтобы она заметила. Самое время сменить тему, прежде чем она снова запутается в этой паутине.
— Что ты сделал с Марджери?
— Полагаю, ты говоришь о своей горничной?
— Экономке, — поправила она.
— Все равно, — без особого интереса буркнул он. — Я позволил ей остаться в каюте, которую она заняла. С ней все в порядке. Она мирно спала всю ночь и ничего не слышала.
— Могу я видеть ее?
— Не хочешь поторговаться за одолжения? — парировал он, лукаво подмигнув. — Я готов уступить, если уступишь ты.
Девушка рассерженно вскинулась:
— Я хочу единственного: работы, чтобы убить время. На судне я умею делать почти все.
Дрю немного подумал.
— Палубу давно пора выдраить.
Посчитав, что предложение сделано всерьез, Габриела радостно кивнула:
— Мне не впервой это делать.
— Шутишь?!
— Нет, — вздохнула она. — Полагаю, пошутил ты.
— Ну конечно! Ты не покинешь этой каюты, пока мы не придем в порт. Прости, но я тебе не доверяю и не могу оставить на палубе одну.
— За спиной у меня нет команды, так что о чем волноваться?
— Ты обязательно попытаешься освободить их. И это не обсуждается, так что забудь!
— Но…
— Хочешь, чтобы я вспомнил о том кляпе, который мне засунули в рот, пока я был твоим пленником? — резко оборвал он.
Она поняла намек и замолчала. Пока замолчала.
Глава 36
Дрю велел привести на мостик трех главных злодеев, с которыми делил каюту, после того как Габби струсила и нашла себе другое жилище. На прошлой неделе, пока он спал, один из них влепил кулаком ему в челюсть. Дрю так и не понял, кто из троих сделал это, поскольку был не в том положении, чтобы защищаться. Но ситуация быстро изменилась.
У каждого были связаны руки за спиной. Он заставил их ждать почти час, перед тем как начать допрашивать.
Проведя несколько дней в одной каюте с ними, он успел узнать их имена. Биксли держался настороженно, но был последним, кого Дрю мог заподозрить в нападении. Ричард задорно улыбался. Как обычно. Француз, если он действительно был французом, чему Дрю не верил, казался совершенным повесой и вечно подшучивал над друзьями, не щадя даже Габби. Черт возьми, это ужасно раздражало Дрю!
А вот Охр оставался загадкой. Он казался одним из близких друзей Габби, но при этом был очень скрытным и сдерживал свои эмоции, какими бы они ни были.
Дрю втайне считал, что именно Охр ударил его. Ричард был слишком беспечен. Ничто его не волновало. Дрю считал, что Ричард очень напоминает его самого. Зато Охр чересчур серьезен. Кто знает, какие мысли роились в его голове! Недаром говорится: в тихом омуте… Дрю решил узнать его получше.
— В чем дело, капитан? — нервно пробормотал Биксли, когда Дрю приблизился к троице.
Дрю ответил не сразу. Пусть томятся в ожидании, это ему только на руку. Кроме того, ему не терпелось взять верх над этими негодяями, поэтому он не спешил с допросом.
— Успокойтесь, — выговорил он наконец. — У меня к вам несколько вопросов. Я всего лишь должен узнать, у кого есть на них ответы.
— Звучит загадочно, — заметил Ричард.
— Возможно, ему всего лишь нужно свернуть паруса. И я именно тот человек, который лучше других пригоден для этого.
— Мои паруса в полном порядке, — возразил Дрю.
— Для того шторма, который сейчас разразится, этого недостаточно. Я носом чую, быть шторму.
— У него есть глаза, Бикс. И он видит, что шторм движется в нашу сторону.
— Но он еще не спустил паруса. Их разнесет в клочья, если…
— Вы указываете мне, как управлять кораблем? — перебил Дрю, не веря ушам. Он-то хотел, чтобы они хорошенько помучились, не зная, почему их вызвали, а эти негодяи втолковывают ему прописные истины?!
— Мы моряки, капитан, как и вы, — ухмыльнулся Ричард. — И если видим, что с кораблем что-то неладно, не собираемся молчать и ждать, пока судно пойдет ко дну.
— Я уберу чертовы паруса. Только ответьте мне: кто из вас украсил мою физиономию, пока я спал?
— Так вот откуда взялся синяк? — рассмеялся Биксли. — А я-то гадал… Думал, что вы в темноте споткнулись об одеяла и упали.
Но Дрю ничуть не было смешно. Он подступил к ирландцу и спросил:
— Начнем с тебя, Биксли?
— Начнем? — пробормотал ирландец, снова настораживаясь.
— Почему нет? Это называется методом исключения. Я уверен, что ты об этом уже слышал.
— Не слышал ничего подобного и не желаю быть первым, чтобы испытать его на себе. Я никого не бил.
- Предыдущая
- 48/65
- Следующая