Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия любви - Линдсей Джоанна - Страница 35
Эми недоверчиво тряхнула головой:
— Как он может прийти, если даже не знает, что я здесь и что я вообще пропала. Ваш Ятсен просто идиот!
— Ш-ш, мисс, так и голова слететь, — тревожно сказал Тайши — Вздор, — передернула она плечами. — Никто не рубит голов из-за небольших оскорблений, и вообще убирайся. Я хочу остаться наедине со своей неудачей.
Тайши блеснул зубами:
— Шибко смешная мисс.
— Убирайся, не то я закричу!
Он повернулся, все еще ухмыляясь. Эми остановила его прежде, чем он закрыл дверь:
— Мне жаль, что я пыталась разбить тебе голову, пойми, я не желала причинить вред лично тебе.
— Не беспокойтесь, мисс. Мужчина прийти. Она швырнула об пол пустую миску, которую все еще держала в руке, как только дверь за Тайши закрылась.
«Мужчина прийти»? Но она не проронила об Уоррене ни единого слова! Они не пустоголовые идиоты. И даже если бы злоумышленникам удалось напасть на след Уоррена, зачем ему вызволять Эми из беды? Он будет счастлив, если она исчезнет из его жизни. А раз так, вряд ли стоит нападать на этих маленьких хитрецов? Она могла бы разбить фонарь и устроить пожар, но, невзирая на все эти улыбки, терялась в догадках, вытащит ее Тайши из огня или оставит поджариваться.
Итак, ее первоначальный план, несомненно, провалился. Но она не собирается сдаваться. Ей не удалось перехитрить Тайши. Он не только забавно говорит по-английски, но и дерется как-то странно, но она не теряла надежды обвести его вокруг пальца. Может, попробовать закричать как можно «шибче»? Вдруг поможет? Правда, здесь многое зависит от того, в каких доках они находятся, да и от времени суток тоже. Но когда принесут еду, она попытается.
Глава 29
Андерсоны всегда утверждали, что только Уоррен вспыльчив и неуравновешен. Он единственный в семье отличался горячностью и резкостью. Но в то утро больно было смотреть на Джорджину, так она кипятилась, бегая по городу в поисках своего брата. В пять часов пополудни она колотила изо всех сил в дверь гостиничного номера, уже изнемогая от усталости. Сегодня она была здесь дважды. Трижды в этот день заходила в новую контору и два раза побывала на «Нереусе», но никто из команды не видел брата. Джорджина даже ездила в Найтон-Холл, хотя внутрь и не заглядывала. Там справки наводил Джеймс.
Муж сопровождал ее целый день. Разумеется, Джорджина не могла его убедить, чтобы он отпустил ее одну на розыски. Эми была членом его семьи, и он собирался лично выпотрошить Уоррена, после того как Джорджина разделается с ним. Он не стал ничего добавлять к сказанному, слишком взбешенный, чтобы говорить. Ездить с ним по городу было сплошной мукой, и если они опять заявились напрасно… Наконец дверь отворилась. Джорджина влетела в комнату, на ходу выкрикивая:
— Где тебя носит целый день? Уоррен, где она? С первого взгляда было понятно, что Уоррен один, но Джорджина заглянула под кровать и направилась к шкафу.
Уоррен с улыбкой наблюдал за сестрой.
— Уверяю тебя, они убирают под кроватью, Джорджина, и окна моют, взгляни.
— Пожалуйста, без глупостей.
В гардеробе она обнаружила только вещи. Разгневанная, Джорджина посмотрела брату прямо в глаза.
— Где Эми? Не делай вид, что ты не помнишь, кто это.
— Ее здесь нет.
— Тогда куда ты ее спрятал?
— Я не видел ее, — ответил Уоррен, — я все сделал, что было в моих силах, и избегал вас. — Затем он взглянул на Джеймса:
— В чем дело, Мэлори, ты не веришь моему слову?
Джорджина быстро встала между ними.
— Уоррен, будь любезен, не заговаривай с ним сейчас, поверь мне, не надо.
Уоррен и сам почувствовал неладное. Джеймс молчит неспроста, и если речь идет об Эми… Уоррен не на шутку встревожился:
— Вы хотите сказать, Эми пропала?
— Да, и, может быть, еще вчера вечером — Почему вчера? Она могла сегодня рано выйти, разве нет?
— Я тоже так думала, — ответила Джорджина, — но это ни о чем не говорит, она всегда делилась со мной своими планами.
— Но если она собиралась разыскать меня, то, наверное, промолчала бы?
— Но она не привыкла молчать. И как я раньше не догадалась? Я считала, что она отправилась искать тебя в твоей новой конторе. Но если ты не видел ее, — она повернулась к мужу, — если она действительно ушла из дому вчера, то, разумеется, отправилась к Элбани: я не говорила ей, что брат переехал.
Тревога Уоррена с каждой минутой нарастала.
— Она не знает номера моей комнаты?
— Помнится, Дрю упоминал его в тот вечер. Да, она его знает. А что?
— Чан Ятсен у Элбани.
— Кто?
— Хозяин вазы, — уточнил Уоррен. Глаза Джорджины широко распахнулись.
— Тот, кто покушался на твою жизнь?
— Да, именно, и он путешествует с маленькой армией.
— Боже милостивый, ты думаешь, Эми попала в его руки?
— Чан знал, что я там остановился. Конечно, он выяснил, какой номер я занимал, и установил за ним наблюдение. Для него это был единственный выход. Как иначе найти меня в огромном городе? И я уверен, он все еще здесь. Сегодня я все утро провел в доках, пытаясь узнать, на каком корабле он прибыл и здесь ли еще находится. Если Эми наведалась к Элбани вчера вечером, почему они до сих пор молчат? Почему не пришли?
— Куда? Сюда? Я же сказала тебе, она не знает, где ты остановился, и кроме того…
— Но она могла послать за тобой. Она знает, что ты сможешь меня найти.
— Если бы ты позволил мне договорить, то я бы сказала тебе, что Эми этого не сделает. Она любит тебя, Уоррен — Только не сейчас, Джорджи — Очень хорошо, но она не выдаст тебя, особенно если знает, что это грозит тебе опасностью.
— Даже ценой собственной жизни? Тут в разговор вмешался Джеймс. Он спросил на удивление спокойным голосом:
— Ее жизнь в опасности?
— Возможно Ятсен не станет церемониться, если ему что-нибудь нужно. Он все средства перепробует. Боже, я должен был знать, что он не отступится.
— Тебе еще кое-что надо знать, если с ней что-нибудь случится, — с угрозой произнес Джеймс.
— Мэлори, я не думаю, что вам следует сильно волноваться. Им нужен я. Не сомневаюсь, что они отпустят Эми, как только получат меня.
— Мне доставит огромное удовольствие в таком случае вручить им тебя. Когда мы едем?
— Мы? Вряд ли тебе следует вмешиваться.
— Ну нет, я не собираюсь оставаться в стороне.
— Если ты внимательно слушал, Джеймс, — вмешалась взволнованная Джорджина, — то, надеюсь, уяснил, что Уоррен здесь ни при чем. Ты бы лучше думал над тем, как ему помочь, а не искал бы здесь виноватых.
— Я точно знаю, кто виноват, Джордж, мне не надо искать.
— Ты невозможен, — фыркнула Джорджина.
— Я слышал это не раз, — заявил Джеймс в ответ. Уоррен, однако, разделял мнение зятя. Как будто он не знал, что Эми может прийти! Решение поменять отель созрело именно после слов девушки, а не после встречи с китайцами. Появись он на Беркли-сквер вовремя, этого бы не случилось. Но он боялся самого себя, знал, что не устоит перед девушкой, если увидит ее. И он не появлялся в доме сестры, боясь собственных желаний, называя это обыкновенной проснувшейся похотью. Но нет, похоть не имела ничего общего с тем страхом за нее, который он испытывал сейчас.
Двадцать минут спустя Уоррен и Джеймс входили к Эл-бани, оставив Джорджину в экипаже. Через несколько минут в вестибюль спустился Ли Лян, вызванный запиской.
Уоррен его помнил по своим посещениям дворца Чана в окрестностях Кантона. Поговаривали, что правитель и сам прекрасно говорит по-английски, но использует переводчиков вроде Ли Ляна, чтобы не унижаться.
Ли Лян поклонился:
— Мы ожидали вас, капитан. Следуйте за мной. Уоррен не сдвинулся с места.
— Сначала то, что я хочу услышать.
Ли Лян не стал отпираться, а сразу ответил:
— Она пока здорова. Мы не ошиблись, рассчитывая, что исчезновение девушки сыграет свою роль. — Мельком взглянув на Джеймса, он добавил:
— Ваш друг должен остаться здесь.
- Предыдущая
- 35/50
- Следующая
