Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И только сердце знает (том 1) - Линдсей Джоанна - Страница 34
Она говорила совершенно невозмутимо, лишь гордо подняв голову, однако не настолько убедительно, чтобы Ранульф не мог назвать ее лгуньей.
Он ничего не сказал ей в ответ. А лишь стоял молча, пристально и долго вглядываясь в силуэт девушки. Ранульф был настолько погружен в свои мысли, что не заметил даже, как полотенце выпало из его рук.
— Вы будете спать здесь, со мной, — решительно произнес Ранульф, поразив своей уверенностью не только Рейну, но и себя самого.
Но он все еще продолжал смотреть на нес, как будто не мог поверить своим глазам. Когда же он вдруг начал поспешно развязывать шнурки на штанах, глаза Рейны расширились от ужаса… Она была просто уверена в том, что он сейчас бросится на нее, и, по правде говоря, она не сильно ошиблась. Одной рукой он повалил ее на кровать — Рейна не могла ни дышать, ни двигаться от сковавшего ее страха, — а в следующее мгновение он уже рвал ее рубашку.
— Подождите!..
— Вы — девственница?!
Ранульф не стал дожидаться ответа. Она-то знала, что ему было просто наплевать на то, действительно это было так или нет, и от этого ей стало невыносимо больно. Очевидно, он решил, что раз уж он должен сделать это, то лучше будет покончить с неприятной обязанностью как можно скорее. Иначе стал бы он так судорожно приближать к ее одеревенелым губам свой жадный рот, а через мгновение снова отталкивать ее, чтобы повторить все заново с еще большей силой?! Ну что ж, даже такое отношение могла принять Рейна как должное. Лучше уж, чтобы это побыстрее закончилось, тогда она хоть сможет узнать, к чему готовиться и чего бояться в следующий раз, если он, конечно, будет, этот раз…
И тут Рейна сжалась, ибо ей показалось, что тело ее разрывается. Однако она ошиблась: он просто овладел ею, и, как ни странно, она вовсе не почувствовала боли от того, что внутренности ее разрываются, а наоборот, это было приятным и нежным… Рейна подняла голову и уставилась на Ранульфа, все еще не понимая, почему тогда, если она была невредима, кровь полилась ручьем из ее тела, ведь он вроде бы еще и не прикоснулся к ней?! Она была поражена и одновременно почувствовала прежде не испытанное ею блаженство. И потом ее все-таки разорвали пополам…
Крик ее остановил страстный поцелуй его жадных губ. Никак не могла понять Рейна, каким образом мог он одновременно целовать ее и заниматься с ней любовью? Возможно, потому, что у него очень длинные ноги, размышляла совсем ошалевшая от необычных ощущений Рейна. А возможно, еще и потому, что он каким-то образом согнулся над ней, однако, как ни странно, она не была еще раздавлена, как предполагала, только невыносимо болели губы. Да. Здесь-то он переусердствовал. Однако что это она чувствует там?! О! Что бы это ни было, Рейна могла лишь теряться в догадках, а в это время ее супруг с громким воплем завершал выполнение супружеских обязанностей…
Глава 16
Рейна осторожно попробовала пошевелиться, прежде чем решила, что может встать. К своему огромному удивлению, она вовсе не чувствовала себя искалеченной: губы были странно мягкими, а между ног она ощущала неприятную влагу, однако ни один из ее членов не был сломан или поврежден Ранульфом, который обрушил на нее всю силу своих страстных ласк после того, как сам получил неземное удовлетворение.
Однако как жестоко ее все же обманули! Венда сказала, что это было просто замечательно. Эдвине это тоже, как видно, нравилось, раз она так часто этим занималась. Но тем не менее сама Рейна не могла сказать, что это было настолько замечательно, хотя не могла она и не признать, что это было не настолько ужасно, как она предполагала, увидев обнаженное тело Ранульфа. Расставшись со своей девственностью, Рейна уже не думала, что впереди ее может ожидать еще что-либо более болезненное или ужасное. Однако она, не в пример своим подругам, уж точно не стала бы никому советовать заниматься этим.
Она быстро оделась, стараясь не разбудить мирно спящего мужа. Глядя на его манящий силуэт, она никак не могла сосредоточиться на серьезных мыслях, однако обдумать ей надо было многое, ибо по возвращении в Клайдон ей придется объяснить лорду Симону, которого она непременно там застанет, многое из того, что произошло с ней за эти последние дни.
Рейну разбудил шум пробуждающегося лагеря, и теперь, покинув палатку, она увидела, как больше сотни воинов торопливо завершали приготовления к походу. Она зашла в кусты, чтобы, не привлекая излишнего внимания, облегчиться после тяжелой ночи, а когда снова оказалась на поляне — перед ней появился Ланзо, предлагая ей кружку пива и огромный ломоть черствого хлеба.
Она без лишних эмоций поблагодарила юношу, и он поспешил удалиться. Возможно, под умелым руководством Ранульфа он и приобрел навыки и достоинства искусного воина, однако полное отсутствие манер и воспитания печально удручало. К тому же Рейна решила, что было бы неплохо, если бы оруженосцы продолжали думать, что она все еще сердится за их активное участие в ее похищении. Они оба должны понять, что настоящий рыцарь обязан уметь не только превосходно драться! Необходимы манеры, определенная грация, именно те качества, что отличают и леди от простолюдинок. Необходимо также, чтобы они научились с уважением относиться к благородным дамам, даже если леди и были ими похищены, однако Рейна отложила беседу с юношами до лучших времен.
Ее одиночество было нарушено приближением еще кого-то из святы мужа: на сей раз это оказалась его кошка, однажды уже показавшая Рейне, как остры могут быть ее когти.
— Итак? — Рейна, нахмурившись, взглянула на животное. — Думаешь, я настолько глупа, что не могу разгадать твои уловки?
В ответ донеслось лишь жалобное мяуканье, а уже через мгновение это непоседливое создание бросилось навстречу Ланзо, который вынес для нее жестянку с объедками, что составляло весь ее скудный завтрак. Рейна отрицательно покачала головой, ибо совсем не была уверена в том, что ей хочется играть в глупые игры с кошкой именно сейчас. Возможно, когда-нибудь она будет обязана делать это, если ее муж соизволит привезти эту уродину в замок.
Однако мысли Рейны прервало громыхание, донесшееся из палатки, и она сочла за лучшее вернуться к мужу. Ранульф искоса взглянул на нее, когда она осторожно отодвинула занавеску, впуская вместе с собой яркий солнечный свет прекрасного весеннего утра.
— Где Леди Элла? — спросил он недовольно.
Рейна как-то сразу сникла и тихим голосом произнесла:
— Я не знала, что в лагере есть еще одна леди…
— Я имею в виду мою кошку, — внес необходимую ясность ее муж.
— О! — чуть слышно произнесла Рейна. — Вы назвали ее Леди Элла?!
Так впервые увидела Рейна, как довольно улыбается Ранульф. Рейна не могла бы с уверенностью сказать, что это была действительно улыбка, однако она обезоружила и пленила ее.
— Ее тезка — самая умная и хитрая кошка из тех, кого мне приходилось встречать, — продолжал Ранульф. — Так что это имя вполне ей подходит.
Рейне стало безумно любопытно, кто же эта загадочная тезка Элла, однако она не собиралась спрашивать об этом у Ранульфа, ибо было очевидно, что он придерживается самого невысокого о ней мнения.
— Ваша Элла…
— Леди Элла.
— Леди Элла завтракает, — проскрежетала Рейна. Ее оскорбляло то, что ей приходится давать этому тощему и облезшему созданию подобный титул, однако она еще не была готова к спору со своим новоявленным мужем.
— Если вы хотите, чтобы я позвала вашего оруженосца, вы можете…
— Не сейчас.
Ранульф приподнялся и сел на кровати так, что покрывало упало ему на колени. Рейна в замешательстве отвернулась, ибо эта широченная золотая грудь словно магнитом притягивала к себе ее взгляд, а Рейна решила что есть сил сопротивляться искушению.
— Раздевайтесь.
Широко раскрытые глаза Рейны вновь уставились на Ранульфа, она все еще не могла поверить в свою ужасную догадку.
— Я не совсем расслышала вас, сэр.
- Предыдущая
- 34/48
- Следующая