Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Буря страсти - Линдсей Джоанна - Страница 37
— Нет, есть! — вскипела она. — Ты нарочно напугал меня!
— У тебя истерика. Если ты успокоишься, то поймешь, что испугалась из-за ерунды. Тебе ничто не угрожало.
— Откуда мне было знать об этом?
— А откуда мне было знать, что от одного взгляда на моих друзей ты обезумеешь от страха? А что касается твоего желания узнать, где я был, — жена Билли, увидев, как мы подъезжаем, окликнула меня и сообщила, что Люка нет дома. Не прошло и минуты, как я услышал твой крик и прибежал разузнать, в чем дело. Я не успел показаться раньше. Просто не было времени.
— Не прошло и минуты? — задыхаясь, пробормотала Шерис.
Неужели действительно этот кошмар продолжался всего минуту? Вполне возможно. Тогда он и вправду не нарочно напугал ее, просто так получилось. О, как глупо в таком случае обвинять его!
— Я… возможно, я должна извиниться, — неохотно призналась она.
— Забудь об этом.
Он прошел мимо нее к открытой двери черного хода и, посмотрев на загон, сообщил:
— Они выбрали себе лошадей.
— Не следовало ли сначала спросить Лукаса? — поинтересовалась она.
— Незачем, — ответил Слайд. — Это кочующий отряд. Или ты даешь то, что им нужно, и они отправляются своим путем, или они сами берут то, что хотят, и причиняют при этом неприятности.
"Ничто не угрожало», — сказал он ей.
— Хороши же у тебя друзья, — с раздражением бросила она.
Слэйд посмотрел на нее.
— Лучше друзья, чем враги.
— Они сейчас уедут?
Он что-то прокричал в дверь, затем поднял руку, прощаясь, и повернулся к ней:
— Они уехали.
— Разве ты не поедешь с ними?
— Я встретил их утром и поскакал с ними, так как нам было по пути. Они приехали сюда за лошадьми, а я — увидеть тебя.
Тотчас же индейцы были забыты.
— Ты хочешь сказать, Лукаса, не так ли?
— Нет, именно тебя. По правде говоря, меня вполне устраивает, что Люка нет.
Его глаза, желтовато-зеленые и такие яркие, словно в них горел огонь, обратились к ней. Они гипнотизировали Шерис, не давая сдвинуться с места, а Слэйд тем временем приближался.
— Лукас скоро вернется, — чуть слышно прошептала она.
— Ну так что?
— То, что ты понапрасну потерял время, если приехал сюда, чтобы увидеть меня, — удалось ей сказать несколько увереннее.
— Почему бы тебе не предоставить мне судить об этом. Он сделал еще шаг, но она, вытянув руки, удержала его на расстоянии.
— Пожалуйста, не надо. У нас с Лукасом кое-что изменилось с тех пор, как я видела тебя в последний раз. Он и я… мы…
— Значит, он уложил-таки тебя в постель. — Губы Слэйда насмешливо искривились. — Я уже говорил тебе, что для меня это не имеет значения.
Она глубоко вздохнула:
— Но для меня имеет!
— Разве? Давай проверим.
Он отбросил ее руки и крепко прижал к себе. Его губы с силой приникли к ее губам. Она, изогнувшись, попыталась вырваться, но вскоре отказалась от дальнейших попыток: его руки были крепкими, как сталь. А затем ее тело невольно потянулось к нему. И так же внезапно Слэйд оттолкнул ее от себя.
Шерис в полном замешательстве снова прислонилась к стене. Не случалось ли подобного и прежде? В горах, перед тем как они встретили Билли? Тогда Слэйд тоже поцеловал ее и отпустил. Что это — жестокая игра или у него все-таки есть совесть?
— Что ж, полагаю, мы получили ответ на вопрос, не так ли? — ворвался в ее мысли голос Слэйда. — Ты такая же непостоянная, как все женщины. Или тебе недостаточно моего брата?
— О чем ты говоришь? — возмутилась она. — Ты сам поцеловал меня!
— Но ты мне ответила, женщина!
Да, это так. Боже, что с ней происходит? Это два разных человека, не один. Почему же ее тело одинаково тянется к ним? Если бы они оба не вели на нее такое яростное наступление, у нее не возникло бы этой проблемы. Когда их руки обнимали ее, она теряла контроль над собой. Неужели она действительно хочет их обоих? Нет! Такого не случается с порядочными женщинами.
— Зачем же ты поцеловал меня, если не хотел, чтобы я ответила? — спросила она.
— Разве я так сказал?
— Перестань меня путать! Ты рассердился из-за этого. Не отрицай.
— Ты так хорошо меня знаешь?
Лицо его стало абсолютно бесстрастным, и холод пробежал у нее по позвоночнику. Как разговаривать с человеком, который может скрывать даже самые сильные эмоции? Она не сможет понять, когда он впадет в ярость и станет опасен.
— Чего ты хочешь от меня, Слэйд?
— Никакого притворства. Если я займусь с тобой любовью, не хочу слышать потом никаких обвинений.
— Ты… не хочешь же ты сказать?..
Ее слова были прерваны зловещим смешком.
— Я проделал весь этот путь не для того, чтобы разговаривать.
— Но я не хочу тебя!
Сказав это, она вспомнила, что недавно убедила его в обратном.
— Если… если я и ответила тебе, Слэйд, то только потому, что Лукас в последнее время был холоден со мной. Его глаза медленно скользнули по ее телу.
— Если ты хочешь сказать, что уже надоела ему, я не поверю.
— Я этого не говорила. Просто мы поссорились… из-за тебя!
— Интересно почему? — задумчиво сказал он. — Может, он догадался, что ты обо мне тоскуешь?
— Что за глупости! Ты всегда все выворачиваешь наизнанку. Просто иногда он ведет себя в точности, как ты, а мне это не нравится, и я сказала ему об этом. А он решил… О, я не стану объяснять тебе!
— Почему? Мне очень интересно.
Его веселое любопытство расстроило ее еще больше.
— Кажется, ты меня не понял, — надменно сказала Шерис. — Мне не нравишься ты и все, что с тобой связано. Ты холодный и бессердечный, Слэйд, и мне отвратительно твое высокомерие. Ты напоминаешь моего отца, хотя он далеко не такой жестокий, как ты. Было бы безумием хотеть тебя, когда у меня есть Лукас.
— Даже если он холоден с тобой?
— Даже если он никогда больше не прикоснется ко мне, — убежденно сказала она. — Потому что он нежный и внимательный и никогда не пытается быть со мной, если я не хочу этого.
— Но волнует ли он тебя так же, как я, красотка? Он протянул руки и заключил ее в объятия. Она была готова сопротивляться, доказывать, что он ей противен, но он совершил нечто неожиданное, и Шерис опять была совершенно сбита с толку. Вместо того чтобы попытаться сломить ее жаркой страстью, он коснулся губами ее губ с утонченной нежностью. Он настолько напомнил ей Лукаса, что она прореагировала так же, как на поцелуй Лукаса.
Слэйд перестал ее целовать, но не отодвинулся. Его глаза пламенели, и она таяла под его горящим взглядом.
— Может, ты и думаешь, что предпочитаешь Лукаса, красотка, — прошептал он. — Но твоему телу безразлично, кто из нас окажется рядом. Мы с тобой знаем это. Думаю, и Люку пора узнать. Твоя постель — вполне подходящее место, где он может найти нас по возвращении домой.
— Нет! — закричала она. Он поднял ее и понес к спальне. — О, пожалуйста, Слэйд, ты не понимаешь! Никто из вас не понимает. Выслушай меня! — Она била кулаками по его груди до тех пор, пока он не остановился. — Когда ты целуешь меня или он целует — это одно и то же, между вами нет разницы. Я не понимаю почему, может, потому, что вы близнецы. Оба вы имеете одинаковую власть надо мной.
— Итак, ты наконец признала это? — В тоне его совсем не ощущалось торжества.
— Выслушай же меня. Но если ты отойдешь от меня подальше и дашь спокойно подумать, я честно скажу, что предпочитаю Лукаса. Ты можешь получить от меня то, что хочешь, но я возненавижу тебя за это.
— И ты считаешь, что мне это небезразлично?
— Должно быть! Я не ветреная! — сказала она скорее для себя, чем для него. — Лукас сделал меня своей, пусть незаконно, но своей. Мне нужен только один мужчина.
— Я пришел сюда, чтобы выяснить это.
— Неужели я должна умолять, чтобы ты оставил меня в покое?
— А ты будешь? — тихо спросил он.
— Да.
Теперь он торжествовал. Она видела это. Конечно, он хотел унизить ее. Никогда в жизни Шерис не встречала более отвратительного человека. Она заплакала.
- Предыдущая
- 37/56
- Следующая
