Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дети из дома № 300 - Тани Синсукэ - Страница 4
Каттян что-то прикидывает на ходу. Оглядываясь по сторонам, он обдумывает в голове план операции.
«Хорошо бы незаметно добраться до гинкго[8], расщеплённого молнией. Если взобраться по крутому склону горы, мы окажемся как раз над тропинкой, где пройдёт противник. Обойдём их с тыла и все сразу соскочим с обрыва прямо им на головы. «Пончики» растеряются, тут и битве конец». Каттян вспомнил о битве Ёсицунэ[9] в долине Итинотани, как-то он читал о ней в книжке.
Сидя в густой траве, Каттян мысленно наслаждался победой.
Гаса-гаса-гаса… — зашелестела трава. Вернулся Дзюн из разведки.
— Ну как? — стряхивая с головы паучье гнездо, шёпотом спросил Каттян.
Терпко пахло прелой травой и плесенью.
— Противник расположился у водопада. Отдыхают, пьют воду. Всего семь человек, вожак в том числе.
— Семь, говоришь…
— У них есть походная рация. Видимо, для связи с группой Красной Майки, которая осталась во дворе. Двое из семи побежали обратно к домам.
— Зачем?
— Не знаю.
— Эх, напасть бы сейчас, — предложил Дабо. — Их ведь только пятеро осталось, по одному на брата. Ишь ты, пить захотели! Столкнуть всех в озерцо у водопада. Пусть себе пьют сколько влезет. А, Каттян?
— Дабо верно говорит, — поддержала его Фусако. — Давайте поколотим их.
Но Каттян молчал.
— Подождём, — сказал он наконец. — Спешить некуда. Они в ловушке, как мыши в мешке. Лучше перережем им путь к бегству.
Все молча смотрели на вожака.
— Манёвр называется «карамэтэ» — «пробраться в крепость с задних ворот».
Каттян побежал к обрыву, остальные бросились за ним.
— Си-кю, си-кю! Говорит «Апати-1», «Апати-1»! Приём!
Притаившимся в густой траве ребятам Каттяна было слышно, как «пончики» переговариваются по рации.
— Странно, не отвечают. Батареи, что ли, сели? — послышался голос радиста.
Ребята Каттяна незаметно вскарабкались на край обрыва и выстроились там во весь рост. Ветки, воткнутые за шиворот, высоко торчали над их головами. Всё шло точно по плану, выработанному Каттяном.
— Эй, вы, «пончики»! Слышите нас? Теперь вы от нас не уйдёте!
Зелёные ветки весело полетели кверху, все с удовольствием внимали голосу вожака, отчётливо прозвучавшему средь ясного неба. Хорошо было видно, как Таро, вожак «пончиков», обнаружив у себя за спиной фигуры врагов и воскликнув: «Засада!» — замахал руками. Радист с рацией на плече скороговоркой кричал что-то в микрофон, наверно, вызывал подмогу.
— Ха-ха-ха! Зря стараетесь! Поздно спохватились. Пока явится подкрепление, вы уже будете разгромлены! — закричал Дабо и собирался было спрыгнуть с обрыва на головы врагов, как вдруг позади раздалось:.
— Вот они где, похитители собак! А ну, ребята, бей их. Чтоб ни один не улизнул.
На ребят с шумом и гиканьем летела ватага мальчишек во главе с Красной Майкой.
— Попались! — прошептал Каттян.
Только теперь он заметил, что их взяли в клещи в очень неудобном месте — на краю обрыва. Его стратегический план: преградить врагу дорогу и расправиться с ним на тропинке у подножия горы, в один миг обернулся против них самих, и оказалось, не противнику, а его ребятам был отрезан путь к бегству.
— Дзюн, зачем же ты в разведку ходил? Выходит, те двое бегали за подкреплением, а ты проморгал?
— У них же рация! Зачем им бегать?
— Да не работает она! Должен же разведчик заметить хотя бы это?
Каттян набросился с упрёками на Дзюна, но разговаривать было уже некогда — над горой стояла пыль столбом: битва началась.
С кого-то слетела бейсбольная шапочка.
— Вот тебе! Вот тебе!
Красная Майка был повержен на землю.
— Ай, ай! Больно! Больно, тебе говорят! — вопил кто-то.
— Отдавайте собаку, воры!
— Ах, ты кусаться? Трус ты!
— Я трус? Получай ещё!
Всё смешалось: кто на ком сидит, кто кого колотит — не понять.
— Чур, не таскать за волосы!
— Ага! Попалась, Лягушонок! Хватай её!
— Ты что по голове бьёшь?
— Ой, она меня за ухо укусила!
— Ну и нос у тебя! До чего же грязный!
Дзюн скатился с обрыва, сцепившись с кем-то из «пончиков».
Каттян настиг одного из «пончиков», пытавшегося улизнуть, и повалил его наземь.
Кто-то толкнул Дабо, и он свалился на мальчишку. На белой рубашке мальчишки отпечатался грязный нос Дабо.
— Фу! Ты зачем испачкал мою рубашку? Вытирай! — Мальчишка, поднявшись, тыкал в нос Дабо грязную рубашку.
— Чего?! А ну, Дабо, испачкай его ещё раз! Ты же у нас мастер, Дабо.
— Не могу. Нос совсем пустой. Дую, дую, ничего не получается.
Тут Каттян увидел, что на помощь «пончикам» спешит новое подкрепление. Обидно, конечно, отступать, но, видно, придётся. С большими силами они не справятся.
— Отступаем! — крикнул он. — Тёбо, помоги Лягушонку!
Поднимая тучи пыли, они один за другим съехали с обрыва.
Однако новый отряд «пончиков» тоже помчался вниз, наперерез Каттяну.
— Бежим врассыпную! Разбегайтесь кто куда! — крикнул Каттян.
Тёбо, Дзюн и Лягушонок прыгнули в кусты.
— Вот они! Хватайте их! — вопил вожак «пончиков». Красная Майка и его отряд, скатившись с обрыва, юркнули в кусты следом за удиравшими ребятами Каттяна.
Долго ещё ребята из дома № 300 носились по зарослям, прячась от преследователей.
А когда Фусако наконец остановилась, она увидела Дабо. Коленка у него была сильно содрана.
— Ты ранен, Дабо?
— Угу. Ещё и шишка на голове. Смотри, какая большая. Это Красная Майка меня стукнул, — сказал Дабо, потирая голову.
— А я укусила его за ухо. Будет знать, как таскать за волосы. Трус несчастный!
Фусако держала в руке жука-дровосека. Переложив жука из правой руки в левую, она подняла правую руку — из ссадины на чёрном от грязи локте сочилась кровь.
Прибежал Тёбо, тоже весь чумазый, привёл свою сестрёнку Мими.
— Где Каттян? — спросил он.
— Не знаю. И Дзюна не видно. Мими, скорее помажь вот это место йодом, — попросил Дабо.
— Погоди, сначала промою перекисью водорода, чтобы заражения не было.
Обстоятельная Мими достала из картонной коробки пузырьки с лекарствами, расставила их по порядку. Мими хочет стать медсестрой, когда вырастет. Поэтому она вечно таскает с собой коробку, набитую разными пузырьками.
Случись драка или кто-нибудь упадёт и ссадит ногу, Мими тут как тут — она просто незаменима. А когда нет пациентов, Мими лечит бродячих кошек и собак.
— Ай! Щиплет! Аккуратней не можешь? — дрожащим голосом произнёс Дабо, дуя на ободранную коленку.
— Трусишка! А ещё мальчик! Потерпи немного.
Мими обернулась к Фусако, которая рассматривала жука-дровосека, посадив его на ладошку.
— Лягушонок, что это за букашечка у тебя?
— Жук-дровосек. Видишь, какой огромный! — ответила Фусако. Перевернув жука на спину, она стала разглядывать его брюшко. Жук барахтался у неё на ладошке, беспомощно шевеля шестью длинными лапками.
— Не жалко тебе его? Отпусти. Видишь, ему не нравится, — сказала Мими, смазывая йодом ссадины Дабо.
— Где же Каттян? Домой убежал, что ли?
— Ты лучше подумай, как Очкарика вызволить. Он, кажется, в плен попался.
— Как?! Он же домой пошёл ещё до драки.
— А они его по дороге схватили.
— А Тайхо как же? — спросила Фусако, пытаясь стряхнуть с волос паутинку. Она с тревогой смотрела на Тёбо, принёсшего эту весть.
Глава четвёртая
А МЛАДЕНЦА ПРИВЯЖЕМ К ДЕРЕВУ
— И Тайхо забрали. Так ведь, Мими? — сказал Тёбо, повернувшись к сестрёнке.
8
Гинкго — дерево с раскидистой кроной, высотой 30–40 метров, толщиной ствола до 1 метра.
9
Ёсицунэ — знаменитый воин из рода Минамото, жил в XII веке. Ёсицунэ разбил враждебный род Тайра в битве при Итинотани, загнал врага в море у нынешнего города Симоносэки в прославленной битве при Данноура и уничтожил его. Ёсицунэ стал героем рыцарского эпоса Японии.
- Предыдущая
- 4/14
- Следующая