Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Изумительный мистер Лис - Даль Роальд - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Лисья семья затаилась в своём туннеле, слушая это дикое лязганье, стук и грохот.

— Что это такое, папа? — кричали Лисята. — Что они там делают?

Мистер Лис не мог сказать, что это такое и что они там делают.

— Это землетрясение! — закричала миссис Лис.

— Ой! — крикнул вдруг один Лисёнок. — Наш туннель стал короче! Я вижу свет в конце туннеля!

Все оглянулись, и — о да! — выход из туннеля был уже совсем близко, и в круге дневного света они увидели два чёрных огромных трактора почти прямо над ними.

— Трактора! — крикнул мистер Лис. — И механические лопаты! Ройте, ройте, ройте! Ройте, я вам говорю!

Глава шестая

Гонки

И вот начались отчаянные гонки тракторов и семейства Лис. Сначала гора выглядела так:

Трактора оттяпывали и оттяпывали землю с верхушки, и через час примерно гора стала выглядеть вот так:

Иногда лисам удавалось уйти в отрыв, звяканье и грохот становились тише, и мистер Лис говорил:

— Убеждён: победа будет за нами!

Но через несколько минут преследователи снова их настигали, и стук ужасных лопат опять становился громче, громче, громче. Один раз миссис Лис воочию увидела острый металлический край лопаты, выгребавшей землю буквально у неё из-под хвоста.

— Держитесь, мои миленькие! — задыхался мистер Лис. — Не отчаивайтесь!

— Держитесь! — кричал толстый Шар Шипу и Шоку.

— Мы его сию минуту зацапаем!

— А вы его уже видите? — крикнул Шип.

— Пока нет! — крикнул Шар. — Но мы, по-моему, совсем близко!

— Я изрублю его на мелкие кусочки! — кричал Шок. — Я из него начинку сделаю!

Однако приближался час обеда, а трактора всё ещё трудились. И бедные лисы тоже. Гора теперь выглядела вот так:

Фермеры отказались от обеденного перерыва: уж очень им хотелось поскорей довести дело до конца!

— Э-ге-гей! Мистер Лис! — вопил Шок, высовываясь из своего трактора. — Теперь тебе от нас не уйти!

— Последней курочкой побаловался! — орал Шар. — Больше тебе не рыскать по моей ферме!

Всеми троими овладело прямо какое-то безумие. Длинный тощий Шип и толстопузый коротышка Шок гнали трактора как бешеные и с дикой скоростью загребали землю лопатами. А толстый Шар подпрыгивал, как воздушный шар, и голосил:

— Скорей, скорей, скорей!

К пяти часам вечера с горой случилось вот что:

Яма, которую выкопали трактора, была просто как кратер вулкана. Жители окрестных деревень сбегались посмотреть на такую невидаль. Они стояли на краю кратера и смотрели вниз — на Шипа, Шока и Шара.

— Эй, Шар! Что там у вас стряслось?

— Да вот, на лисицу охотимся!

— Видно, вы с ума посходили!

И все над ними смеялись и потешались. А трое фермеров от этого только ещё больше упрямились и злились, и они решили ни за что не уступать, пока не расправятся с мистером Лисом.

Глава седьмая

Мы его не выпустим живьём!

В шесть часов вечера Шип выключил мотор и слез с водительского сиденья. Шок последовал его примеру. Силы у них иссякли. Целый день трактор гонять — это вам не шутка! К тому же оба проголодались. Медленно побрели они к лисьей норе на самом дне огромной ямы. Шип был от ярости красный, как рак. Шок ругал мистера Лиса такими словами, какие даже нельзя напечатать в книжке. Шар карабкался вверх, навстречу Шипу и Шоку.

— Безобразие! Ненавижу этого Лиса! — стонал он. — И что же мы теперь будем делать?

— Я твёрдо знаю лишь то, чего мы не сделаем! — рявкнул Шип. — Живьём он от нас не уйдёт.

— Ни за что, ни за что не выпустим, — подтвердил Шип.

— Ни за что, ни за что, ни за что! — прокричал Шар.

— Эй, мистер Лис! — крикнул Шип, пригибаясь к самой норе. — Ещё не вечер! Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним! Мы не вернёмся домой, пока не подвесим тебя, как боксёрскую грушу.

И все трое ударили по рукам и дали торжественную клятву не возвращаться на свои фермы, покуда не поймают проклятого Лиса.

— Но каковы же будут наши ближайшие действия? — спросил Шок, толстопузый коротышка.

— А вот мы вас и отправим за ним в нору! — прошипел Шип. — А ну, живо вниз, карлик несчастный!

— Нет, нет и нет! Только не это! — взвизгнул Шок и поскорей отскочил подальше.

Шип усмехнулся кривой усмешкой. Когда он усмехался, вы видели только его дёсны — такие жуткие дёсны, что зубов вы просто не замечали.

— Тогда нам остаётся одно, — сказал он. — Мы возьмём его измором. Мы останемся тут и будем стеречь его нору день и ночь. И в конце концов он вылезет. Куда он денется?

И вот Шип, Шок и Шар отправили к себе на фермы записки, чтобы им немедленно прислали палатки, спальные мешки и ужин.

Глава восьмая

Лисы начинают голодать

В тот же вечер на дне кратера были разбиты три палатки: одна для Шипа, одна для Шока и одна для Шара. Палатки стояли вокруг норы мистера Лиса. И все трое фермеров сидели перед своими палатками, и каждый ел свой ужин. У Шара были на ужин три жареных курочки, запечённые с яблоками. У Шока — шесть пирожков с гнусной гусиной печёнкой. А у Шипа — восемь литров яблочного сидра. И все трое держали ружья наготове.

Шар взял за ножку дымящуюся курочку и поднёс к самой норе.

— Аппетитно пахнет, а, мистер Лис? — крикнул он.

— Чудная курочка! Не желаете ли отведать?

Неотразимый куриный запах поплыл по туннелю, где засело несчастное семейство.

— Ой, папочка! — сказал один Лисёнок. — А можно мы только высунемся и выхватим у него курочку?

— И думать не смейте! — сказала миссис Лис. — Им только того и надо!

— Мама! Но мы так проголодались! — плакали дети.

— Сколько нам ещё терпеть?

Но мать ничего им не ответила. И отец не ответил. Да и что они могли ответить?

Когда стемнело, Шип и Шок на своих тракторах зажгли мощные фонари и направили свет на нору.

— Ну вот, — сказал Шип. — Приступаем к дежурству. По очереди. Двое спят, один дежурит. И так до утра.

Шар сказал:

— А вдруг этот лис пророет дыру в горе и вылезет с другой стороны? Такое не приходило вам в голову?

— Разумеется, приходило, — и глазом не моргнув, ответил Шип.

— Хорошо, — сказал Шар. — Тогда объясните, пожалуйста, какой вы отсюда делаете вывод?

Шип вытащил из уха что-то маленькое и чёрненькое и отшвырнул прочь.

— Сколько у вас на ферме работников? — спросил он.

— Тридцать пять, — сказал Шар.

— А у меня тридцать шесть, — сказал Шок.

— Ну, а у меня тридцать семь, — сказал Шип. — Что составляет в сумме сто восемь человек. Мы прикажем им окружить гору. У каждого будет ружьё и фонарик. И живьём мистер Лису от нас не уйдёт!

Приказ передали по фермам, и в ту же ночь сто восемь человек плотным кольцом окружили гору. Они были вооружены ружьями и кольями, топорами и пистолетами и ещё всевозможным страшным оружием. Так что ни у лисы, ни у другого какого животного не было ни малейших шансов спастись бегством.

На следующий день осада продолжалась. Шип, Шок и Шар сидели на складных стульчиках и не отводя глаз смотрели на лисью нору. Они, в общем, не беседовали. Только сидели и держали ружья наготове.