Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Южный крест - Шахов Максим Анатольевич - Страница 25
Она снова нырнула в потеплевшее от выпитого мужское общество, где рыжего громилу не очень привечали. Дело было сделано – она нашла то, что искала, и, судя по всему, желание сблизиться оказалось взаимным. Теперь следовало довести возникший у Дугласа интерес к ней до состояния неумолимого желания, которое затем нужно переплавить в страсть. Тут главное не упустить тот момент, когда страсть начинает размягчать волю, превращая человека в восторженного и послушного щенка. Именно тогда можно вживить в его сознание свои идеи и желания, которые тут же станут его собственными и за которые он будет бороться до последнего вздоха.
Позвонил Октавио Дуглас не через неделю, но и не на следующий день, как она предполагала. Прошло долгих три дня, прежде чем она услышала в телефонной трубке хрипловатый баритон рыжего парня. К тому времени она уже кое-что разузнала касаемо самого Дугласа, а также общего отношения местной элиты к бастардам. Оказалось, что в Эссекибо общественные устои находились на уровне средневековья, и лишь быстро меняющаяся жизнь заставила их чуть-чуть сдвинуться в сторону адаптации к мировому прогрессу. Тем не менее незаконнорожденный ребенок, сколь бы умным и талантливым он ни был, не мог претендовать даже на невысокий пост в государственном аппарате, а в армии он мог подняться в звании не выше капитана. Оставался только бизнес, но и здесь на пути у приблудного сына возникало много препятствий. Это и определило линию поведения, которую Варвара решила выбрать в отношении Октавио. Болевые точки были налицо, необходимо только вовремя и с нужной силой надавить на них.
Дуглас решил сразу брать быка за рога и настойчиво стал приглашать Варвару к себе.
– У меня отличная квартира в Старом Городе, нам никто не помешает.
– Надеюсь, ты не обидишься на меня, если я скажу, что моя квартира в квартале Нуэва-Суиза будет пошикарнее твоей. Я не говорю уже об усадьбе в Сан-Роке, – сказала она снисходительно. – Тем более у меня есть богатый муж и, как ты заметил на охоте, еще десятка два претендентов на роль любовника. Неужто ты думаешь, что я брошусь в постель к первому мачо, который поманит меня пальцем? Если я тебе нравлюсь и ты хочешь познакомиться со мной поближе, советую тебе подобрать сопли и заняться тем, чтобы доказать мне, что ты заслуживаешь моего внимания. Мой муж скоро уезжает в горы, так что, если хочешь отличиться, поехали со мной охотиться на кайманов.
Варвара сама не заметила, когда переступила ту черту, за которой ее воля вдруг стала убивать. Наверно, этот адский огонь был спрятан где-то очень глубоко в ее душе, но до поры до времени не вырывался наружу. По-видимому, она искала острые ощущения – ее занимала ловля акул и марлинов, на охоте она шла навстречу кабану или ягуару, не чуралась крови во время разделки дичи и даже дошла до охоты на людей. Но заглушить дьявольский зов лежащего на ней проклятья так и не смогла.
Однако как только женщина узнала об уране, все стало на свои места. Где-то ослабли узелки, стягивавшие ее смирительную рубашку, и она легко сорвала ее, оставшись перед миром в вызывающей наготе своей страсти. Первым ощутил на себе степень ее новой свободы несчастный Альберто Фонсека. Он часто возвращался к теме разработки урана, а последний раз даже высказал мысль, что неплохо бы организовать государственный переворот, тем более что предпосылки для этого в любой латиноамериканской стране всегда нашлись бы. А пока политики будут делить власть, можно прибрать к рукам пустынное плоскогорье Месета-де-Олвидо. Варвара не думала, что у ее мужа хватит характера и устремленности воплотить в жизнь эту идею, но испортить дело он, несомненно, смог бы.
К тому времени приручение Октавио Дугласа успешно завершилось, и его можно было пускать в дело. Несколько намеков и жалоб, искусно завуалированные посылы – и Октавио сам вызвался решить проблему с мужем. Тогда он еще толком не знал, в чем дело, но убрать с пути соперника для него – дело плевое. Альберто Фонсека однажды не вернулся из поездки в горы, а его истерзанное тело нашли в лесу у дороги.
В награду за преданность Варвара нашептала Октавио нужные слова, с которыми он должен был обратиться к своему высокопоставленному родителю. Вскоре министр обороны издал приказ о введении роты парашютистов в президентскую гвардию и назначении Октавио Дугласа заместителем командира батальона гвардейцев. Затем на погоны счастливого Дугласа капнула недостижимая майорская звезда, и он окончательно поверил в гений своей златовласой возлюбленной.
Обработка самого Ордоньеса требовала более тонкого подхода, так как стареющий генерал не интересовался женщинами, а страстно алкал единственного эликсира жизни, каковым считал власть. Используя свои новые знакомства, Варвара смогла попасть на один из приемов, где присутствовал Ордоньес. Дальше с помощью умелых телодвижений и находчивых слов она смогла приблизиться к генералу на интимное расстояние и сказать несколько ключевых фраз, которые были тщательно продуманы заранее. Брошенные ею зерна тщеславия попали на благодатную почву и вскоре взошли буйными побегами. Разумеется, Ордоньес не бросился с бухты-барахты в ее объятия, а долго принюхивался и прислушивался, анализировал и проверял информацию. Вскоре он раскопал сведения о любовной интрижке своего байстрюка с этой эффектной блондинкой и тогда решил кардинально прояснить ситуацию, пригласив их обоих к себе в загородный дом.
Дугласа такое приглашение напугало, так как папаша, пожалуй, единственный человек, которого он побаивался. Но Варвара была полна энтузиазма и приехала на встречу в состоянии эмоционального и творческого подъема.
– Я много думал о том, что вы мне сказали тогда на приеме. Как же мне прикажете истолковать ваши слова, милое дитя? Ведь это, без сомнения, был намеренный посыл. Что вами движет?
– Я думаю, вы знаете, что я хорошо обеспечена и не беспокоюсь о будущем, – начала Варвара издалека. – Вот рядом сидит ваш сын, который мне не безразличен. Его унижают и притесняют за вашей спиной, и если бы не моя изобретательность, то он до сих пор командовал бы ротой где-нибудь в дремучей сельве.
– А, так это была ваша идея? Элегантно. Если все ваши идеи настолько же тонки и действенны… Так что же все-таки вами движет?
– Тщеславие. Элементарное тщеславие. Меня не устраивает муж-майор и брюзжащий отставной генерал в качестве свекра. У меня большие требования к мужчинам.
– Это похвально. Через два года выборы, и я один из главных претендентов на высокий пост. Тогда все может измениться.
– Скользко, очень скользко и двусмысленно. Один из! Должна вас разочаровать – уже через год нынешнего президента станут носить на руках, а чернь будет раскатывать на «Мерседесах» и «БМВ». У вас нет ни малейшего шанса, если вы, конечно, не примете экстренные меры.
По лицу генерала Варвара поняла, что ее отравленная стрела попала в цель.
– Вы что-то знаете?
– Иначе зачем же я тут перед вами распинаюсь?
– Так говорите же, в чем дело, черт возьми!
– Прежде чем я продолжу, давайте заключим пакт, тройственный союз. Каждый из нас уязвим, и у каждого есть свои козыри в рукаве. Втроем мы сможем многого добиться. Вас лично устроит верховная власть в стране?
– Вполне. Только все это слова!
– Это не слова. Вопрос второй. Как вы посмотрите на то, что ваш сын будет управлять армией и полицией под вашим покровительством?
– Мечты! Хотя меня бы это устроило. А тебя, Октавио?
– Выше некуда!
– Тогда остаетесь вы, моя амазонка. Что вы хотите для себя?
– В первую очередь устроить вас двоих. А я стану поставлять вам средства для того, чтобы ваше правление было счастливым и безоблачным. Отдайте мне экономику, и мы в расчете.
– Но есть секрет, который вы знаете и не хотите открыть.
– Я предоставлю вам возможность самому выяснить, в чем дело. Когда сядете в президентское кресло, поройтесь хорошенько в секретных документах.
Варвара шла уже на последнем издыхании. Она не знала, что ее преследователи в это время устроили привал в километре впереди нее. Вайс склонился над своим волшебным компьютером и наблюдал за перемещением мерцающей точки, двигающейся по причудливому узору рельефа сельвы, отображаемого на экране цветной 3D-картинкой.
- Предыдущая
- 25/51
- Следующая