Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконы Обыкновенной фермы - Уильямс Тэд - Страница 35
Теперь уже отчетливо слышались шага по бетонной лестнице. Колин подумал было, не открыть ли окно со встроенным кондиционером, когда Модесто указал ему на две обтянутые тканью ширмы с металлическими рамами, стоявшие у стены.
— Спрячься за ними, — предложил он, снова отирая пот с лица. — И советую тебе поторопиться, парень.
Колин прислонил обе ширмы к стене, примкнув одну к другой и оставив место для себя, и вдруг понял, что ноги будут видны в щель над полом. Он подтащил к одной ширме ящик, и в этот момент дверь в офис начала открываться. Колин запрыгнул на ящик и затаил дыхание.
— Модесто? Вы уже здесь?
Да, это был голос Гидеона.
— Мистер Голдринг! Рад видеть вас, сэр.
— Да, без сомнения. — Кресло Гидеона скрипнуло под его весом. — С Рагнаром вы, кажется, знакомы.
— Мистер Лодброк, рад видеть вас снова, — сказал Модесто.
Колин чуть наклонился вперед, стараясь не коснуться ширмы, и заглянул в щелку между двумя рамами. Если еще чуть-чуть согнуться, то можно увидеть кусок комнаты возле стола. Гидеон выглядел изможденным от жары, его петушиный венчик седых волос местами примялся. Однако глаза не утратили яркости и остроты.
— Итак, Модесто, я думаю, вы хотите узнать, что у нас в коробке.
— Разумеется, — сказал антиквар. — Всегда с нетерпением жду этого момента, считаю наши встречи самым ярким событием месяца. Что вы привезли мне на этот раз?
Гидеон бережно достал что-то из коробки. Колину не было видно, что это, в отличие от Модесто.
— Господи! — воскликнул тот. — Невероятно… Боже правый! Неужели передо мной краснофигурная амфора? Подумать только! Это одна из самых изумительных греческих ваз, которые я только видел! Может статься, что это даже Берлинский вазописец!
— Не исключено, — подтвердил Гидеон довольным тоном. — Впрочем, оставим это экспертам. У меня для вас еще пара предметов. Кое-что из финикийского стекла и обсидиановый нож времен мезоамериканской цивилизации. Можно выручить несколько долларов.
Он захихикал.
— О да, они великолепны, просто великолепны. У меня их с руками оторвут, мистер Голдринг. Какие удивительные сокровища оставил вам мистер Тинкер! Как бы я хотел однажды увидеть их целиком! Вы непременно должны заново оценить всю коллекцию и убедиться, что страховка соизмерима с ее стоимостью.
— Боюсь, это невозможно, мистер Модесто. Как вы знаете, у меня свои привычки, и с визитами я не принимаю.
— Но вы меня даже не увидите!
— Я сказал — нет. Итак, сколько, по-вашему, эти предметы могут стоить?
Сколько они стоили, живо интересовало и Колина, поэтому он внимательно выслушал оценку Джуда Модесто и посмотрел, как антиквар выписывает чек в качестве аванса.
«И все равно это мелочь по сравнению с тем, что мы можем получить, — подумал Колин. — Ты слишком мелко мыслишь, Гидеон, слишком мелко!»
— Благодарю вас, сэр, — сказал Гидеон, запихивая чек в бумажник. — Приятно иметь с вами дело. Дайте мне знать, когда завершится оценка и вы выставите их на…
— Гидеон, — внезапно прервал его Рагнар. — Кто-то поднимается по лестнице!
Теперь Колин тоже слышал тяжелые шаги, казалось, нескольких пар ног.
— Никто не станет… — беспечно сказал Гидеон, и тут дверь распахнулась.
Колин не видел вошедших, но он видел лица Гидеона и Рагнара — будто из темноты прямо к туристскому костру вышел волк.
— Что это значит? — вопросил Гидеон.
— П-простите, что без предупреждения. — Джуд Модесто вдруг так перепугался, что даже начал заикаться. — Я лишь хотел представить вам своего лучшего клиента, Эдварда Стиллмана.
— Стиллман! — Гидеон произнес фамилию так, будто это было самое грязное в мире ругательство. — Что ты здесь делаешь, черт побери? Модесто, гнусный предатель!
Рагнар обернулся к антиквару.
— За такое мне следует сломать вам шею.
Модесто взвизгнул и вывалился из кресла, пытаясь отползти. В этом шуме Колин поменял позу, чтобы видеть больше. В дверях стояли трое мужчин. Двое из них — высоченные, мускулистые и обритые наголо — были похожи как близнецы, только один был белым, а другой — чернокожим. Угадать в них телохранителей было несложно. Между ними стоял человек, которого Колин никогда раньше не видел, — невысокий, хорошо сложенный седой мужчина, по всей видимости, Эдвард Стиллман.
Джуд Модесто укрылся за спинами Стиллмана и его громил. По виду Рагнара было понятно, что ему все равно, скольких придется одолеть, прежде чем ему в лапы попадется маленький жирный антиквар. Один из телохранителей угрожающе потянулся к карману, но Стиллман поднял загорелую руку с безукоризненным маникюром.
— Спокойно, спокойно, обойдемся без насилия. Давайте оставим оружие в ножнах. Мистер Модесто тебя не предавал, Гидеон. Я уже довольно давно являюсь главным покупателем твоей коллекции. Именно я настоял, чтобы он позволил мне встретиться с тобой лично. Он ничего не знал о нашем знакомстве в прошлом.
— Знакомстве? Значит, ты называешь попытку украсть у меня жену, ферму и труд всей моей жизни знакомством? Умеешь ты найти подходящие слова, Стиллман. — Гидеон поднялся с кресла. — Идем, Рагнар.
— Не спеши.
Стиллман повел рукой, и один из громил двинулся вперед. Они с Рагнаром стояли нос к носу, сверля друг друга взглядом. Сложения они были примерно одинакового, только телохранитель Стиллмана лет на тридцать моложе на вид. Колин отпрянул.
«Ну и охраннички, — подумал он и подавил истерический смех. — Да я мог бы поджидать здесь Стиллмана с пушкой, а они даже не обыскали офис».
Внезапно Колин понял, как он рискует. Эти парни действительно были телохранителями, а значит, имели при себе оружие. Если он выдаст себя хоть малейшим шорохом, они просто пристрелят его, а разбираться будут потом. Душивший его смех неожиданно сменился тошнотой, его едва не вырвало. Колин яростно сжал зубы.
— А теперь, если все закончили демонстрировать свою крутость, — сказал Стиллман, — может, поговорим о деле? Мистер Модесто, вы нам больше не понадобитесь — подождите меня в машине, пожалуйста. Водитель не выключает двигатель, так что кондиционер в салоне работает.
— Я этого не забуду! — закричал Гидеон вслед Модесто, который суетливо удирал из комнаты, как краб, спешащий за волной.
Колину вдруг пришла в голову другая мысль, еще более тревожная.
«Этот Стиллман — главный покупатель Модесто, он сам так сказал! И он Гидеону враг. А Модесто отдаст кусок скорлупы Стиллману».
Колин похолодел от ужаса. Что он наделал! А если Гидеон узнает? В самом лучшем случае Колина с матерью навсегда вышвырнут с фермы. У него отнимут то, что его по-настоящему занимает.
— Ты меня здесь не удержишь, Стиллман, — прорычал Гидеон. — Ты подлец, и нам не о чем разговаривать. Мы немедленно выйдем отсюда, и твои наемные убийцы не смогут нас остановить.
Стиллман улыбнулся и покачал головой.
— Пожалуйста, Гидеон. Если ты не поговоришь со мной, к вечеру я сгоню к твоей ферме толпу полицейских и агентов ФБР. Ты же не хочешь этого?
— Полиция? Что за вздор!
— Хочешь проверить, держу ли я слово?
В комнате повисла напряженная тишина. Когда после долгого молчания Гидеон заговорил, было такое ощущение, что его ударили под дых.
— О чем… о чем ты хочешь говорить?
— Отлично, я удостоился твоего внимания, — сказал Стиллман. — Присядь. — Гидеон сел. — Моя жизнь сильно изменилась с тех пор, как мы виделись в последний раз, Гидеон. Ты, вероятно, слышал, что моя компания «Мишн софтвер» акционировалась?
Гидеон сверлил его взглядом, но ничего не отвечал.
— Это принесло мне приличные деньги. Даже весьма приличные, если быть точным.
«Мишн софтвер». Эд Стиллман! Колин слышал о нем, этот тип был миллиардером. Но зачем такому человеку, как он, разнюхивать что-то про их ферму?
— Если ты пришел сюда бахвалиться, Стиллман, — мрачно сказал Гидеон, — мог бы отослать пресс-релиз, вместо того чтобы держать нас под прицелом.
Эдвард Стиллман засмеялся.
— Ты все так же любезен. Я не вижу никакого оружия, а ты? Теперь слушай внимательно. Мы с тобой оба знаем, что по всем законам ферма должна принадлежать мне. Она принадлежит моей семье, не твоей. Если бы Октавио был в своем уме, он ясно выразил бы свою волю перед смертью.
- Предыдущая
- 35/66
- Следующая