Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обманы Локки Ламоры - Линч Скотт - Страница 104
— Выслушайте меня, Правильные Люди Каморра, а затем примите решение.
— Я не собираюсь ничего отнимать у вас, — объявил новый капа. — Все, что вы нажили своим потом и кровью, останется при вас. Меня полностью устраивает властная система, созданная Барсави. Скажу больше — я восхищаюсь ею в той же мере, в какой ненавидел ее создателя. Поэтому вот вам мое предложение. Все останется, как есть. Все гарристы продолжают работать на своих территориях и платить мне ту же дань, что и прежде, в тот же день недели и тот же час. Тайный Договор остается в силе; список прегрешений, которые караются смертью, не меняется. Ко мне переходит вся власть Барсави — все его организации и источники доходов. По справедливости, я же наследую и всю его меру ответственности. Если кто-то из вас сумеет доказать, что капа Барсави был ему должен, я выплачу его долги. И первый среди этих людей — Аймон Дансьер. Выйди вперед, Аймон!
В толпе возникло замешательство, послышались расспросы и переругивания. Затем откуда-то справа появился, вернее, был вытолкнут тот самый морщинистый человечек, который навечно врезался в память Локки (о, эта Гулкая Дыра!). Колени у него тряслись — судя по всему, Аймон готовился к худшему и отчаянно трусил.
— Расслабься, Аймон, — Разо вытянул вперед руку с расставленными пальцами — жест, который он перенял у своего предшественника. — Преклони передо мной колени и назови своим капой.
Трясущийся человечек упал на одно колено, схватил руку нового повелителя и поцеловал перстень. Когда он отстранился, все увидели, что губы у него перепачканы кровью Барсави.
— Капа Разо, — произнес Аймон с мольбой в голосе.
— Ты очень храбро повел себя там, в Гулкой Дыре, и совершил поступок, на который мало кто отважился бы. Барсави совершенно справедливо посулил тебе награду — я сдержу это обещание. Ты получишь свою тысячу крон и роскошную виллу… и все те блага, о которых обычные люди могут лишь мечтать.
— Я… я… — слезы хлынули из глаз несчастного. — Я не мог даже надеяться… Благодарю вас, капа Разо. Огромное спасибо!
— Ты заслужил награду за дело, которое сделал для меня.
— Позвольте спросить, уважаемый капа… Так это… в Гулкой Дыре… это были НЕ ВЫ?!
— Конечно же, нет, — в смехе Разо прозвучало искреннее удовлетворение. — Это была всего лишь иллюзия!
В дальнем углу зала, со всех сторон зажатый толпой, стоял Локки — та самая иллюзия — и сжимал кулаки в бессильной злобе.
— Сегодня ночью, — возвысил голос Разо, — я предстал перед вами с руками, обагренными кровью. Но я протягиваю вам эти руки, дабы выказать свое великодушие. Поверьте, со мной нетрудно ладить. Мы с вами стремимся к одному и тому же — к совместному благоденствию. Служите мне, как служили Барсави, и наши желания сбудутся. Сегодня я спрашиваю вас, гарристы: кто согласен преклонить колени перед новым капой?
— Пастушьи Псы! — выступив из толпы, выкрикнула невысокая худощавая женщина.
— Лжесветные Мясники говорят свое «да»! — подал голос мужчина сзади.
«Как же так? — в отчаянье размышлял Локки. — Что за хрень?! Неужели Серый Король убил всех старых гаррист? Или они ведут с ним хитрую игру?»
— Мудрые Дворняги!
— Огневые Бароны!
— Подбитые Глаза!
— Полные Кроны, — раздался незнакомый голос, а вслед за ним — одобрительный гул голосов. — Полные Кроны поддерживают капу Разо!
Локки с трудом сдержал смех, рвущийся из груди. Ему пришлось уткнуться в кулак и сделать вид, будто его душит кашель. Сомнений не осталось — Серый Король не только убрал большинство старых гаррист, хранивших верность Барсави, но и позаботился о том, чтобы заранее договориться с их подчиненными. О боги, похоже, в зале было куда больше людей Серого Короля, чем он насчитал вначале! Они с самого начала стояли, переодетые обычными бандитами, и дожидались, когда начнется представление.
С полдюжины мужчин и одна женщина вышли вперед и преклонили колени перед капой Разо. Они бесстрашно сделали это прямо на краю бассейна, где лишь недавно скрылась кровожадная акула, лишившая Барсави руки — а вместе с ней и всего остального. Локки отметил про себя, что с тех пор темный плавник ни разу не появился на водной глади. «Ясное дело, тут тоже не обошлось без контрмага, — мелькнуло него в голове. — Что-что, а управлять животными этот подонок умеет». В который раз Локки ощутил себя маленьким и беззащитным перед лицом проклятой магии Сокольничего.
Один за другим все гарристы выходили из толпы и изъявляли Разо свои верноподданнические чувства. Согласно ритуалу, они опускались на колени, целовали перстень и провозглашали с разной степенью воодушевления: «Капа Разо!» Еще пятеро главарей присоединились к провокаторам — очевидно, осознав, к чему клонится дело. Локки быстро прчкинул: если учесть вновь обращенных, у Серого Короля набирается уже пять или шесть сотен человек. Похоже, его мощь стремительно растет.
— Вот мы и познакомились, — вновь заговорил Разо. — Я довел до вашего сведения свои намерения, теперь вы можете возвращаться к своим делам.
Сокольничий сделал пару несложных жестов. Громко щелкнули замки на дверях зала, и тяжелые створки сами собой распахнулись.
— Тем, кто еще сомневается, я даю три ночи, — продолжал капа Разо. — Три ночи на то, чтобы принести мне клятву верности, как принесли ее в свое время капе Барсави. Мне очень хочется быть снисходительным, но должен предупредить, что лучше не сердить меня! Вы видели, на что я способен. В моем распоряжении силы, о которых Барсави мог только мечтать. Если меня вынудят, я могу быть безжалостным. Поэтому, прежде чем принять решение, подумайте как следует. Если вы посчитаете более мудрым — или увлекательным — все-таки не присоединяться ко мне… тогда у меня будет к вам еще одно предложение: собирайте свои пожитки, какие сумеете унести, и уходите из города. У вас на это есть все те же три ночи — даю слово, что мои люди вас не тронут. Но после этого… — он понизил голос, — прошу на меня не обижаться. Ступайте, посоветуйтесь со своими пезонами. Поговорите с друзьями и другими гарристами. Перескажите им мои слова, передайте, что я буду ждать их визитов.
Кое-кто начал потихоньку протискиваться к дверям. Другие — те, что поумнее — выстроились в очередь перед капой Разо. Бывший Серый Король принимал изъявления преданности, буквально стоя на горе трупов — в двух шагах от него валялись тела Красноруких и несчастных сыновей Барсави.
Локки выждал несколько минут, пока схлынет поток разгоряченных людей, а затем двинулся к выходу. Голова у него гудела, ноги едва двигались — похоже, накопившаяся усталость брала свое.
Теперь, когда толпа немного рассеялась, он заметил и другие трупы, валявшиеся на полу. Прямо возле дверей Локки увидел тело Бернела, верного телохранителя Барсави, который вырос у него на службе. Бедняга лежал в луже собственной крови с перерезанным горлом. Боевые ножи покоились в ножнах — видимо, все произошло слишком быстро, чтобы Бернел успел отреагировать.
У Локки вырвался тяжкий вздох. Он помедлил в дверях и оглянулся, чтобы еще раз взглянуть на нового капу и его контрмага. Ему показалось, что Сокольничий смотрит прямо на него. На одно короткое мгновение сердце у него замерло — однако чародей ничего не сказал. И ничего не сделал. Он просто стоял рядом со своим хозяином и наблюдал, как бесконечная вереница людей сгибается перед Разо и целует его перстень. Внезапно Вестрис разинула клюв — будто зевнула, утомленная рутинным ритуалом. Локки поспешил выйти.
Охрана галеона полностью сменилась: теперь здесь стояли люди Разо, наблюдая за толпой, которая вытекала на набережные и улицы Деревяшек. Они даже не потрудились убрать трупы беспечных стражников Барсави — те так и валялись на мостовой. Некоторые из новых охранников казались враждебно настроенными, другие дружески кивали расходившимся гостям. Кое-кто показался Локки знакомым.
— Три ночи, дамы и господа, только три ночи, — повторял один из стражников. — Передайте своим друзьям, что у вас теперь новый капа. Беспокоиться не о чем — живите, как и прежде.
- Предыдущая
- 104/151
- Следующая
