Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владычица Черной башни - Лин Анна - Страница 70
Личина рыжеволосой хрупкой девушки исчезла, я стояла перед ними в своем настоящем обличии. И наслаждалась их изумлением, непониманием и страхом. Они ведь были уверены, что я умерла.
– Игра окончилась, господа! – насмешливо провозгласила я. – Предлагаю вам добровольно сдаться!
Черные маги, кроме Крилла и Моррандира, тут же повалились на колени. Грю прикончил последнего черного рыцаря, а Диксерита была готова в любую минуту выстрелить в непокорного. Крилл смотрел с таким ужасом, что я уже думала, что он скончается от разрыва сердца.
– Отпусти Туриса, Моррандир, – сказала я, глядя ему в глаза.
Он пришел в себя от изумления, глубоко вздохнул и проговорил:
– Мэйведа... Но как? Тебя же казнили в столице Эфирии! Почему... Почему ты на их стороне?
– Почему?! – сорвалась я. – Ты еще смеешь спрашивать?! Вы, кучка подлых предателей! Вы отправили меня на это задание, чтобы убить и захватить власть! Вы отняли у меня все, что было, и чуть не отняли жизнь! Я ненавижу вас всех!
Моррандир молчал, недоуменно глядя на меня, потом перевел взгляд на Крилла, который мелко трясся, весь бледный как полотно. Я замолчала, закрыв лицо руками и дрожа от гнева. Так, спокойней, надо прийти в себя! Я немного успокоилась и подняла глаза на Моррандира.
– Вы поплатитесь за это. За свое предательство. И особенно ты, Моррандир, Владыка Черной башни. Мой отец всегда считал тебя лучшим, выделял среди других, а ты в ответ попытался убить его дочь!
– О чем ты? – с полным непониманием на лице спросил он. – Что ты говоришь, Мэйведа? Я никогда не предавал тебя!
52
Крилл начал хныкать, и Энейн злобно пнул его под зад, отчего тот стал скулить. Я молчала и смотрела на Моррандира, во мне зрела злость. Да как он смел такое говорить! Я была влюблена в него по уши, ночами плакала в подушку из-за его холодности, а он спокойно меня предал да еще теперь говорит, что этого не делал!!! У меня не находилось слов от душившей ярости, и я просто сжимала кулаки.
– Л-лучше с-скажите п-правду, – заговорил Крис-тоф. – Уж-же н-нет смысла л-лгать!
– Скоро все узнают о вашем заговоре, – добавила Эбони, дунув на длинную челку. – Вы и несколько Черных магов хотели убить госпожу Мэйведу у Тир ан Эа, чтобы править Черной башней самому. Как вам не повезло, что она все узнала и сбежала. Теперь она снова станет законной Владычицей Башни Аль-Сар!
– Это бред, – холодно сказал Моррандир. – Никто тебя не предавал, Мэй...
– Не смей меня так называть! – взвизгнула я, уже не владея собой. – Я ненавижу тебя! Слышишь?! Ненавижу!
Энейн подошел ко мне, обнял, с укором глядя на Моррандира.
– Я не понимаю, что происходит, – повторил тот. – Уже под конец твоего задания ты вдруг таинственно исчезла, и мы не могли тебя найти. А потом мы узнали, что тебя прилюдно казнили в столице Эфирии. Для нас это было ударом! А теперь ты тут, сражаешься на стороне Эфирии и собираешься помешать нам сделать то, ради чего ты и отправилась в путешествие! Что происходит, Мэйведа? О каком заговоре ты говоришь?
– О каком? – хмыкнула я. – Спроси Крилла. Эй ты, червь! Говори все как есть. Учти, я знаю, что ты был главным зачинщиком. Я все подслушала, когда ты разговаривал с Зэйтасом!
Крилл только заскулил.
– Говори! – хлестнул голос Моррандира.
И Крилл все рассказал. Как они тщательно планировали свержение, как хотели одним ударом убить двух зайцев: сломить Эфирию и избавиться от меня. Моррандир слушал с каменным лицом, потом повернулся ко мне:
– Если это правда... Не могу поверить...
– Ну конечно! – взбесилась я. – Не строй из себя невинную овечку!
– Я не участвовал в заговоре.
– Ага, а я тогда прелестная куртизанка! – фыркнул Энейн.
– Я говорю правду, Мэйведа. – Моррандир смотрел только на меня. – Я ничего не знал о заговоре и тем более в нем не участвовал. Когда я узнал о твоей смерти, для меня это был удар, я скорбел по тебе... Я всегда был предан твоему отцу и тебе.
– Ты трус. Ты не хочешь ответить за свои ошибки.
Его лицо окаменело.
– Никто еще не называл меня трусом. Но я могу доказать. Видишь эту жидкость в алтаре? Это Вода Истины. Тот, кто выпьет ее, уже не сможет лгать. Если ты хочешь...
– Да!
Он подошел к алтарю. Кристоф с Эбони уже оттащили Туриса и теперь приводили его в чувство, избавляя от наркотического дурмана. Диксерита все так же держала Моррандира под прицелом. Он взял небольшой деревянный черпак, лежавший у алтаря, набрал немного воды, которая таинственно серебрилась и мерцала, и повернулся ко мне:
– Но мы выпьем это вместе. Я хочу, чтобы это слышала только ты.
– А вдруг это отрава? – занервничал Энейн. – Мэй, не пей бяку!
– Вода Истины как наркотик, – объяснил Моррандир. – Она вводит в транс, и человек начинает говорить, немного бессвязно, но чистую правду. Если ты тоже выпьешь, Мэйведа, мы войдем в транс вместе, и я тебе все расскажу. Ты согласна?
– А что будет, если не соглашусь? – вскинула голову я.
– Ты почти не изменилась, – слабо улыбнулся он. – Если ты не согласишься, я готов заплатить кровью. Вид казни на твой выбор.
Я закусила губу. Вся злость куда-то испарилась, и мне ужасно хотелось поверить Моррандиру. Конечно, это могла быть моя детская влюбленность, но... Ведь Крилл ничего не говорил об участии Моррандира в заговоре! Я шагнула к алтарю и тоже обхватила черпак. Наши руки соприкоснулись, взгляды встретились. Первым глоток сделал Моррандир, потом я.
И весь мир исчез.
Когда я пришла в себя, меня на руках держал Энейн. Первым делом я посмотрела на Моррандира; он сидел у алтаря и тяжело дышал. Я глубоко вздохнула, провела дрожащей рукой по волосам. Никогда больше на такое не решусь! Меня немного трясло, губы пересохли. Но гораздо глубже было психическое потрясение, мысли ускользали от меня, я не могла сосредоточиться, потом наконец проговорила:
– Это была правда. Моррандир не участвовал в заговоре.
Он смотрел на меня, только на меня, и мне показалось, что под его взглядом я краснею как девчонка. Потом он отвел глаза, опустил, голову. Я еще никогда не видела Моррандира таким растерянным.
– Мэй, с тобой все в порядке? – пробасил Грю. – Ты какая-то бледная.
– И глазки бегают, – добавил Энейн, слегка поддерживая меня в сидячем положении. – Когда ты начала метаться в беспамятстве, я уже думал, что все. Что это было? Что ты видела?
– Ничего.
Это была неправда. Но я никогда никому не расскажу, что я видела. Не расскажу про эту бесконечность, целую бездну, где клубился туман и метались чьи-то позабытые тени. Там было чувство невесомости, время остановилось, была только я. И Моррандир. Я видела его всего, каким он был, что он чувствовал. Маленький темноволосый мальчишка, который приручил маленького волчонка. Худощавый юноша, адепт школы в Лано, один из лучших учеников. Влюбленный в адептку на два года старше его, которая его отвергла. Отчуждение, холодность. Нанесенные в юношестве раны так просто не заживают.
Я видела Моррандира насквозь и видела его отношение ко мне. Одна сторона – Мэйведа, наследница Владыки, госпожа и повелительница, дочь своего отца. Другая сторона – Мэй, непокорная и взбалмошная девчонка с ядовито-зелеными глазами, вредная и капризная. И третья сторона – красивая девушка, яркая личность. Было там, в этой третьей стороне, что-то странное, двойственное, какое-то чувство ко мне, текучее, как вода, и такое же изменчивое...
Моррандир никогда не предавал меня, даже мысли такой допустить не мог. Но это уже мало меня волновало. После того, что я увидела и узнала... А что он увидел во мне? Увидел ли он ту детскую влюбленность, яркую и бушующую, как пожар, сжигавшую меня изнутри? О нет, я никогда никому не расскажу, что было, когда мы оба выпили Воды Истины.
– Так, что мы теперь будем делать? – спросила Эбони. – Госпожа Мэйведа?
– Госпожа Владычица Башни Аль-Сар, – поправил ее Моррандир и встал. – Мэйведа снова становится Владычицей, причем законной. Я снимаю с себя должность временного Владыки.
- Предыдущая
- 70/75
- Следующая
