Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Владычица Черной башни - Лин Анна - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

– Рад вас видеть, господа путешественники, – совсем не радостно проговорил трактирщик. – Чем могу услужить? Что попросите подать к столу?

– У вас есть что-нибудь съедобное, кроме тараканов? – осведомилась я. – И желательно не приправленное столетней пылью и засушенными мухами.

– Мэйведа! – возмутился Аринус. – Ты ведешь себя просто ужасно, дитя!

Турис с Диксеритой тем временем заказали еду, и мы все уселись за один большой стол. В помещении было еще два стола, только вот без посетителей. Неудивительно, обедать в таком трактире было почти так же неприятно, как и на пастбище среди коров! Я обиженно посмотрела на паука, свисавшего с паутины на потолке.

– Что-то не хочется мне оставаться здесь на ночь, – заявила Диксерита, рисуя на пыльном столе какие-то узоры. – Давайте быстро поедим, узнаем, где столица, и смотаемся!

– Полностью поддерживаю! – кивнула я, отрываясь от паука.

Пришел трактирщик и бухнул перед нами большую бадью. Мы все, пораженные до глубины души, осторожно заглянули в бадью и увидели там какую-то странного цвета жидкость с кусочками чего-то некогда живого.

– Что... это?! – выдохнул Турис.

– Суп, – ответил трактирщик и положил рядом с бадьей шесть деревянных ложек. – Приятного аппетита!

Он ушел, а мы продолжали с отвращением пялиться на бадью. Я, интереса ради, взяла ложку и помешала ею в вареве, отдаленно напоминавшем суп. В этот момент в бадью плюхнулся паук с потолка, и я, вскрикнув от неожиданности, выпустила ложку. Издав булькающий звук, ложка скрылась под бурой поверхностью.

– Меня сейчас точно стошнит! – проговорил бледный как полотно Энейн, медленно зеленея.

– Вы как хотите, а я это есть не буду! – заявила я. – Ну-ка...

Я провела рукой над бадьей, концентрируя энергию и шепча заклинание. Магией создания я еще не владела, но благодаря драгоценной книге, найденной в руинах древнего языческого храма, хорошо освоила магию перевоплощения, когда можно было изменять структуру чего-либо. Вот и сейчас после моих стараний мутное варево в бадье превратилось в ароматный рыбный суп, приправленный петрушкой.

– Ого! – обрадовались мои спутники и, схватив ложки, приступили к трапезе.

Суп удался на славу, я могла собой гордиться. Густой, наваристый, да еще с крупными кусочками свежего лосося. Чудо просто! Я вся сияла от гордости, выслушивая похвалы своих спутников, а когда подошел трактирщик (он изумленно и недоверчиво уставился на остатки супа в бадье), я улыбнулась ему и сладко проговорила:

– Спасибо вам, суп был просто волшебным!

– Что волшебным, это точно! – буркнул Энейн, и Диксерита пихнула его локтем.

– Не за что, – не отрывая взгляда от бадьи, ответил трактирщик. – Чего господа еще желают? Может, комнату?

– Нет-нет, спасибо! – поспешно сказал Аринус. – Вы не подскажете, как нам попасть в столицу?

– Сам-то я не знаю... Но тут у нас купец один есть, он как раз в столицу собирается. Он вас, наверно, с собой возьмет.

– Спасибо вам еще раз, – улыбнулся Турис. – А далеко ли до столицы?

– Несколько дней, – ответил трактирщик и, захватив бадью, удалился, что-то бурча себе под нос.

– Все, ищем купца, хватаем его и прочь из этой деревни! – вскочил Энейн.

Все направились к выходу. Уже у самой двери я обернулась и со злорадной улыбкой огнем выжгла на стене надпись: «ЗДЕСЬ БЫЛИ МЫ». Удовлетворенно кивнув, я вышла из отвратительного трактира.

Купцом оказался невысокий щупленький мужчина лет тридцати с бегающим взглядом и козлиной бородкой. В его манерах было что-то масленое, приторное и неприятное. Мне он сразу не понравился, особенно страстный взгляд, которым он меня одарил, но выбирать не приходилось. Только этот субъект (его, кстати, звали Ферро) знал дорогу до столицы.

– Ах, как я вам рад, мои нежданные спутники! – суетился вокруг своей повозки купец. – Путешествовать одному так скучно и далеко не безопасно. Сейчас столько всякого хамья поразвелось! Того и гляди кто-нибудь из кустов стрелу в задницу пустит, или камнем кинет, или вовсе с мечом кинется... Дорога полна неожиданностей! А еще прохиндеев всяких поразвелось, того и гляди что-нибудь украдут...

Энейн, в это время присматривавшийся к позолоченной статуэтке обнаженной девушки, тут же сделал невинный вид и, насвистывая что-то, отошел от повозки. Купец Ферро, даже и не заметивший этого, продолжал вещать, обращаясь в основном ко мне:

– Нелегко сейчас одинокому человеку! Всех приходится подозревать в злом умысле, ни с кем не поговоришь по душам, ни с кем не поделишься сокровенным... Да еще и эта Черная башня! Ах, красавица моя, какая жизнь у нас сейчас! Того и гляди из-за дерева выпрыгнет сумасшедший маг и превратит в жука. Как страшно жить!

Я уже и не знала, куда деться от этой пустой болтовни. А потом представила себе Моррандира, выпрыгивающего из-за пня, бешено вращающего глазами и кричащего с пеной у рта: «Кошелек или жизнь!» – и еле удержалась от смеха. Но тут же я вспомнила о том, что Моррандир предал меня и теперь метит на титул Владыки Башни Аль-Сар, и нахмурилась. Купец продолжал что-то щебетать мне в ухо, но я его не слушала, поглощенная своими мыслями. От навязчивого типчика меня спас Турис.

– Ну что, господин Ферро, вы уже собрались? Мы можем выезжать?

– Да-да, конечно! – засуетился купец, отрывая от меня похотливый взгляд.

Я еле удержалась от того, чтобы подпалить ему жидкую бороденку. До чего неприятный тип! Мне ужасно не хотелось с ним путешествовать, но выбирать не приходилось. Я просто постаралась быть как можно дальше от купца.

Остальных компания, похоже, полностью устраивала. У них было приподнятое настроение, особенно у купца Ферро. Одна я, как всегда, была всем недовольна. Стоило мне подумать о том, что ждет меня в столице и в ближайшем будущем, как настроение становилось хуже некуда.

А еще и на ночлеге ко мне привязался купец, нагло усевшись рядом у костра и заведя разговор о звездах. Он трещал без умолку, а меня снедало дикое желание засунуть ему помидор в рот, чтобы хоть на минуту заткнулся. А когда этот наглый тип стал поглаживать меня по плечу, я повернулась к нему и прошипела:

– Что вы себе позволяете?!

– Ах, милая моя, конечно! – почему-то обрадовался купец, и глаза у него стали совсем масленые, и неприятные. – Твоя природная скромность и стыдливость... Нам действительно не стоит торопиться!

И подмигнув мне, он отошел к своей повозке. У меня челюсть отвисла от подобной наглости, и я молча смотрела ему вслед. На это обратил внимание Турис и с легкой ревностью в голосе поинтересовался:

– О чем это вы разговаривали?

– О звездах, – буркнула я.

– О, какая романтика! – меланхолично закатил глаза Энейн. – Мэй, да не смущайся ты так! Мы все понимаем, что ты молода и полна желания любить...

Над ним появилась неправильная мутная сфера, которая тут же лопнула и окатила вора водопадом ледяной воды. Энейн вскрикнул от неожиданности, а я злорадно усмехнулась. Подошедший купец Ферро удивленно посмотрел на мокрого вора, потом подозрительно уставился в небо. Я уже открыла рот, чтобы выдать разумное объяснение, но купец вздохнул, развел руками и воскликнул:

– Я же говорил, дорога полна неожиданностей!

Он присел рядом со мной и пустился в пространный рассказ о своем прошлом путешествии, в котором с ним случилось много чего неожиданного. Турис слушал с интересом, а мы с Энейном откровенно зевали. Вскоре подошли Аринус, Диксерита и Грю, и воодушевившийся большим количеством публики купец принялся рассказывать свою биографию (не очень краткую причем!).

После двадцати минут его самозабвенного рассказа я нагло встала и направилась к своей лежанке. Устроившись поудобнее, достала свою магическую книгу и стала разбирать одно сложное заклинание, над которым билась вот уже третий день. Запутанные формулы и советы по концентрации и направлению силы доводили меня до отчаяния, но я, сцепив зубы, заставила себя разбираться. Вздорное и нерадивое зеленоглазое нечто, портившее жизнь Черным магам, исчезло, теперь у них сильный и коварный противник.