Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владычица Черной башни - Лин Анна - Страница 32
– Ах, господин рыцарь! – ворковала на ухо Турису графиня Натрэ. – Вы так храбры и так мужественны...
– Ах, Турис! – заладила с другой стороны я. – Помнишь, как мы с тобой танцевали на деревенском празднике? Я до сих пор об этом вспоминаю с приятным томлением в груди!
Графиня окинула меня злым взглядом и тут же снова обворожительно заулыбалась Турису.
– Я как увидела вас, так сразу поняла, что вы созданы для подвигов!
– А помнишь, как ты меня спас от голодного волколака? – влезла я. – Это было так романтично!
– Господин рыцарь, о вас должны слагать песни и баллады!
– Турис, ты столько раз спасал мне жизнь!
Рыцарек сидел между нами и вертел головой в разные стороны, не успевая ничего ответить на очередную реплику. А мы с графиней чуть не раздирали его, уцепившись каждая за ближнюю руку Туриса. Энейн сидел и просто давился от смеха, наблюдая за нашей борьбой. Обстановку разрядил Аринус, который начал что-то вещать о дворе короля Альмарика IV. Я его не слушала, сосредоточив внимание на графине Натрэ, которая старательно делала внимательный и заинтересованный вид. И при этом тайком что-то подлила в высокий бокал Туриса! Я злорадно прищурилась и дала знак Энейну.
– Ну что ж, занимательная история! – проворковала графиня Натрэ, когда Аринус закончил рассказ. – Давайте теперь выпьем за нашего любимого короля и за благополучие Эфирии!
Она подняла свой бокал и с вожделением уставилась на Туриса. Тот уже потянулся к своему бокалу, но я резко вцепилась в его руку и заявила:
– Мой господин, кажется, ваше вино перегрелось! Я, как преданная служанка, не могу допустить, чтобы вы пили теплое вино!
Лицо графини Натрэ побледнело от возмущения, и она заверещала:
– Как ты, непокорная служанка, можешь перечить своему господину?! Ты ему не указ!
– Я просто забочусь о его благополучии!
– Вино вовсе не теплое! – Графиня пыталась оторвать мои руки от бокала Туриса. – Оно охлажденное, как и должно быть.
– Нет, оно слишком теплое!
– Да нет же! Оно холодное!
– Теплое!
– Холодное!!!
Ничего не понимающий Турис только хлопал глазами, наблюдая за нашей схваткой за кубок. Грю и Диксерита смотрели на нас как на сумасшедших, у Аринуса, кажется, был инфаркт. И только Энейн понимал, в чем же тут дело, но его душил смех, и он ничего не мог сказать.
– Ну хорошо, – запыхавшись, сказала графиня Натрэ. – Будь по-твоему, заботливая служанка. Сейчас твоему хозяину принесут другой бокал. С холодным вином!
Она поправила выбившиеся из идеальной прически волосы и успокоилась, улыбаясь всем ласково и приветливо. Я злорадно усмехнулась. Диксерита, Турис и Грю пришли в себя, не переставая кидать на нас с графиней осторожные взгляды. Аринус справился с инфарктом и дрожащими руками принялся за свой завтрак. Энейн продолжал хихикать, делая вид, что кашляет в кулак. И только малышка Холлис оставалась самой собой.
– Тетя Мэй, я хочу яблочко! – провозгласил ребенок.
Я выбрала ей самое красное и наливное яблоко. На лице графини вдруг появилось странное выражение, которое меня крайне насторожило. Графиня взяла яблоко и незаметно посыпала каким-то порошком. Я, как знаток магии, знала, что приворотные зелья бывают не только в жидком виде. А графиня Натрэ с приятной улыбкой протянула яблоко Турису:
– Эти яблоки такие вкусные, во всей Эфирии лучше не найдете. Их выращивал еще мой дед. Откушайте, господин рыцарь!
Турис благодарно улыбнулся и поднес яблоко ко рту.
– Нет! – закричала я.
Все уставились на меня. У графини был такой бешеный взгляд, что я чуть было не забралась под скатерть от страха. Я сглотнула и мягко забрала у Туриса яблоко. Тот, пораженный моим поведением до глубины души, даже не сопротивлялся.
– Кажется, оно не слишком чистое, – с виноватой улыбкой пояснила я.
По взгляду графини я поняла, что не доживу до старости. Клянусь, так еще на меня никто не смотрел! Даже Крилл... Я мило улыбнулась графине, и это взбесило ее еще больше.
– У меня все яблоки чистые! – чуть ли не возопила она. – Мои слуги хорошо моют их перед тем, как подать на стол!
– Наверно, это яблоко они просто пропустили, – бросила я. – Такое случается, ничего страшного...
Графиня Натрэ натужно засопела, не зная, что ответить на мои дерзости. Я бросила яблоко в сторону и протянула Турису другое. Когда графиня успокоилась, Диксерита попыталась завести разговор. Я охотно ввязалась в него, не забывая тайком наблюдать за графиней. Но когда Диксерита и Турис заговорили об «ужасной и мерзкой» Владычице Аль-Сара, я тут же забыла о графине и ее коварных планах.
И если бы не Энейн, страшно подумать, что могло бы случиться! Но, к счастью, вор вовремя заметил, что хитрая графиня Натрэ насыпала порошок прямо в носовой платок Туриса, а потом легким жестом ручки (якобы артистичным взмахом) развеяла перец в воздухе прямо перед носом Туриса. Рыцарь зачихал, взял платок и стал подносить его к носу. Энейн, проявляя чудеса ловкости и гибкости, перетянулся через весь стол и вырвал у Туриса платок. Мы все уставились на него, и тогда до меня дошло, что случилось.
– Ну что вы так на меня смотрите? – проговорил в гробовой тишине Энейн. – Я не смог удержаться! Вы не представляете, как мне на самом деле нравится Турис! Он у нас самый прекрасный и храбрый рыцарь на свете, честное слово. Я не могу больше молчать. Я испытываю к Турису чувство глубокой привязанности, симпатии, мужской солидарности и дружбы!
Турис в шоке смотрел на вора, который чуть ли не признавался ему в любви. У Аринуса снова начался инфаркт, Грю и Диксерита так вылупили глаза на Энейна, что мне стало казаться, будто они сейчас выпадут из глазниц. Графиня Натрэ, бледная как полотно, не сводила глаз с Энейна, находясь в состоянии аффекта. А вор ловко убрал платок в свой карман и объявил:
– Этот платок будет всегда напоминать мне о нашем рыцаре. Для меня это – знак нашей верной и горячей дружбы!
Он закончил свою пламенную речь и вернулся на место. Я растроганно всхлипнула:
– Это так мило, не правда ли?
Все стали понемногу приходить в себя. Правда, за столом висела напряженная тишина, потому что Турис, Аринус, Диксерита и Грю вообще не понимали, что происходит. Только Холлис что-то щебетала. А графиня Натрэ не оставила свои попытки, вот ведь упертая маньячка! Она уже чуть ли не внаглую, прямо под носом Туриса, попыталась подсыпать порошок ему в тарелку. Мы с Энейном среагировали одновременно и отпихнули руку графини от тарелки Туриса. В итоге графиня потеряла равновесие от сильного толчка... и опрокинулась назад вместе со стулом! Гробовая тишина превратилась в могильную.
– Ой! – Мой нарочито невинный голос прозвучал как гром. – Мы нечаянно!
Турис, Диксерита, Грю и Аринус, казалось, перестали дышать. И только непосредственная Холлис залилась счастливым смехом, потешаясь над «упавшей тетей». Графиня Натрэ вскочила на ноги. Ее волосы были растрепаны, на бледном лице лихорадочно горели глаза, рот кривился в судорожной гримасе, а кулаки были сжаты. Я поняла, что сейчас будет взрыв...
23
– Вы сговорились! – завизжала графиня Натрэ. – Ты, мерзкая служанка, и ты, извращенец! Но у вас ничего не получится, ясно?! Я все равно охмурю вашего разнесчастного рыцаря! Я выйду за него замуж и снова смогу появляться при дворе. А вы не сможете мне помешать, слышите?! И мне плевать, что вас придется ради этого убить. Я все равно получу то, что хочу!
– А в чем проблема, собственно? – подала голос Диксерита.
– А в том, что мой муженек героически погиб, защищая границы Эфирии от магов Аль-Сара! – продолжала надрываться графиня Натрэ. – И теперь я считаюсь вдовой, которая не может появляться при дворе! Думаете, почему я торчу здесь?! Меня не пускают на балы и светские приемы! Все эти идиоты думают, что я должна вечно скорбеть по мужу и чтить его память! А я не хочу, ясно вам?! Мне нужно снова выйти замуж, и тогда я снова смогу веселиться на балах. И я выйду за вашего рыцаря, хотите вы этого или нет!
- Предыдущая
- 32/75
- Следующая