Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученица ведьмы (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 11
Откинув покрывало, обнаруживаю, что на мне надета какая-то старушечья ночнушка и начинаю паниковать уже всерьез. И только вежливость и благодарность за ночное лечение удерживают меня от немедленного разбирательства.
-И если ты не знаешь... - летит мне вдогонку, - юбку надевают сверху на рубаху.
Откуда мне знать такие вещи? Зло бурчу, натягивая жуткий наряд, если никогда это не носила? Да я и вообще юбки не ношу, особенно после того, как оказалась в интернате. В них ни по пожарной лестнице не влезть, ни через заборчик перепрыгнуть. Не говоря уже о драках... без которых абсолютно невозможно отстоять свое право на нормальное отношение.
Ну и на что я теперь похожа? На пугало, в лучшем случае. Потихоньку ворчу, пытаясь разглядеть свое отражение в бадейке с водой. Нет, ни фига не видно, как она живет тут без зеркала? Не говоря уже про все остальное... но про это лучше и не вспоминать.
-Эй, девонька, поторопись, обед на столе, - раздался за дверью голос хозяйки, и я, вздохнув напоследок, решительно шагнула в комнату.
Фуссо уже стоял у стола, и бросал в свою пасть румяные хлебцы из самой большой миски. Интересно, и сколько же еды ему требуется... чтобы так бегать, впервые возник в моей голове вопрос, и снова вспомнились ехидные... теперь я в этом уже не сомневалась, слова Роула про кусок мяса.
-Садись сюда, - быстро окинув меня придирчивым взглядом, - указала хозяйка на стул, - и бери вот эту миску... тебе нужно сначала бульону похлебать, после вчерашнего-то.
Бульон, так бульон, я бы сейчас даже на ненавистную перловку согласилась, так сводит от голода пустой желудок.
Пока я ела бульон с накрошенными в него кусочками сухаря, Фуссо покончил со своими хлебцами, и, отойдя к выходу, замер там, словно на страже. Хотя, вполне возможно... так оно и есть, ведь пока не выяснилось, зачем я ему понадобилась. Не похож он все-таки на благородного спасателя, судя по услышанным разговорам, не одна я такая в этом дворце была. И далеко не первая. Постараюсь потихоньку разузнать... может, и ничего страшного. Во всяком случае, здесь я себя намного увереннее чувствую, чем в тех хоромах.
-Поела? - дождавшись, пока ложка стукнет о пустое дно, без обиняков приступила к разговору хозяйка, - теперь пора поговорить. Фус тебя спас, ну это ты и сама поди догадалась, не маленькая уже. Но само собой, не за просто так. Нужна ему твоя помощь, ты ведьма сильная... хоть и не обученная, иначе не сдалась бы так легко...
-Извините... - невежливо перебила я ее на полуслове, - вас ввели в заблуждение. Никакая я не ведьма, да и вообще никогда не встречала ни одной ведьмы. Кроме... одного случая... да и тот явно был ошибкой.
-Какой такой случай, выкладывай, - решительно скомандовала она и мне ничего не осталось, как путано объяснить про ту, давнюю встречу.
-Так и сказала, не потеряется? - не в шутку заинтересовалась хозяйка, - а ну-ка подумай, где сейчас эта грамота?
А действительно, где? Наверное, сгорела в той же печурке, где и остальные мои вещички, горестно хмыкнула я, отодвигая пустую миску. И изумленно замерла, а потом недоверчиво подняла на хозяйку глаза, она, что, все заранее знала?
-Ну-ка, дай мне, - потянулась через стол мозолистая рука, и я равнодушно вложила в чужую ладонь зеленоватый прямоугольничек, после потери по-настоящему ценных для меня вещей, утрата этого уже не имеет никакого значения.
-Сильная вещь... - уважительно протянула собеседница, подержав в сжатом кулаке визитку.
И вдруг, размахнувшись, бросила ее насторожившемуся монстру.
-Съешь.
Фуссо послушно перехватил картонку в воздухе и сунул в бездонную пасть.
-А ему плохо не будет? - чисто из вредности фыркнула я, уж больно свободно все в этом мире распоряжаются моими личными вещами.
-Фус - горный краб, - стазу построжав, сухо отозвалась хозяйка, - им ничего не вредно, едят всё, что растет, бегает и плавает. А ты не отвлекайся, ищи свою грамоту.
Как это, ищи? Если монстр на моих глазах ее сжевал? Растерялась я, и вопросительно уставилась на хозяйку, желая убедиться, что она сейчас пошутила. Однако лицо женщины не просто серьезно, она еще и сердиться начинает.
-Сказала же ведьма, что потерять это невозможно! - нетерпеливо объясняет мне, - вот курица недоверчивая!
А кстати, давно хотела узнать, как вышло, что я понимаю местный язык. И потому сейчас, не мешкая, задаю этот вопрос хозяйке, заодно решив прояснить, как мне к ней обращаться.
-Меня называй Малиной, или просто тетушка Лин. А про язык... неужто сама не догадалась? Потому и понимаешь, что ведьма. По этому вас и определяют, пришельцев из другого мира. Есть дар, или нету. Твои способности в опасных ситуациях ищут для тебя пути спасения... и ловят энергию других магов. В этот момент и происходит слияние понятий... не знаю, как подробнее объяснить.
-Нет, неправильно,- немного поразмыслив, выдала я, теребя по привычке ворот, - не было там в тот момент, когда этот Роул меня поймал, никакого мага.
-Как же не было, а тот, черный... - вскипела Лин, и сразу смущенно смолкла, бросив быстрый взгляд в сторону входа.
Но я её уже не слушала, подозрительно нащупывая за шиворотом нечто странное, нечаянно попавшее под пальцы. А вытащив, ошеломленно уставилась на знакомую визитку, свежо поблескивающую золотыми виньетками.
Значит, все правда... взрывались и гасли в мозгу догадки и откровения. И магия существует... если это, конечно, не фокус... приезжал к нам один такой, в интернат, доставал из пустого ящика голубей. А Санька шестиклассник подобрался сзади и сдернул плащ... они под плащом и сидели, в специальных карманах.
Но уж больно серьезно смотрит Малина... и Фуссо весь подобрался... как для прыжка. Я, конечно... могла бы поверить... что могут быть здесь ведьмы или маги, но вот что именно я такая... хоть убейте, согласится не могу.
-Так как ты решила? - не выдерживает Лин, - поможешь или нет?
-Да помочь я, в принципе, не против, сама понимаю, краб этот меня спас... а долг возвращать нужно. Но вот в то, что я ведьма, поверить никак не могу. Если есть какой-нибудь способ... это проверить... чтобы вас не обнадеживать зря, то я согласна, - как можно убедительнее объясняю испытующе глядящей на меня Малине.
-Хорошо, - облегченно выдохнула она, - мы на это очень надеялись. Фус объяснил... не удивляйся, я его понимаю, что ты девушка находчивая и смелая, но риск, что откажешься, всё-таки был. Силком мы тебя, сама понимаешь, на такое дело бы не сподвигли.
Вот и попалась, ты Катька, как последняя лохушка попалась, расстроилась я. Нет бы, сначала расспросить осторожненько... куда там! Поторопилась вылезти вперед со своим благородным предложением. Хотя, как пятой точкой чувствовала... ничего простого или безопасного тебе не предложат, это они бы и сами смогли, с такими-то способностями! Один Фуссо чего стоит... да и Малина явно не проста. Простые в холмах, как хоббиты, не живут.
Зазвенела покатившаяся по полу миска, отвлекая меня от мрачных мыслей. Оглянувшись в сторону звука, понимаю, снова я что-то прозевала. Малина спешно засовывает в плетеную из прутьев корзину странной конфигурации какие-то мешочки и узелочки, Фуссо ловко вырезает клешней из доски непонятные штуки. Затем Лин мимоходом сунула мне в руки меховое одеяло и отправила на выход, и только тут я опомнилась.
-Что, босиком? - спросила кротко, печально поглаживая прижатый к животу меховой сверток.
-Как я забыла! - совсем как моя тетка, хлопнула себя по лбу Лин, вмиг отбив мне этим жестом всякую охоту повыступать, - Фус, принеси из комнаты... на сундучке...
Она не успела договорить, а за монстром уже дверь как от ветра качается. В следующий момент он, как лихач таксист, лихо тормозит возле моих ног. Мне даже визг тормозов и скрежет резины по асфальту почудились.
Но всю ностальгию момента разом испортил внешний вид того, что я должна теперь носить вместо своих кроссовок. Да я даже не знаю... как это надевать... не успел сорваться с губ крик протеста, а Малина уже присела и протягивает мне нечто похожее на сшитые из тряпья стеганые носки. Сверху на них полагалось нацепить что-то похожее на корзиночки из гибких прутиков. Конечно, без Лин я бы нипочем не справилась. Я их вообще пыталась натянуть задом наперед, как позже оказалось. Но вот корзиночки на моих ногах, крепко зашнурованы веревочками и меня, наконец, выпроводили из дома. Следом краб выволок плетеное недоразумение, и, поставив на отмель, нетерпеливо защелкал клешнями в ожидании хозяйки.
- Предыдущая
- 11/78
- Следующая