Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как очаровать распутника - Дрейлинг Вики - Страница 66
Уилл поднял голову:
– Это возможно?
– Более чем возможно, – ответил Хок. – Я знаю, что Босвуд поручится за тебя. И твои непутевые друзья тоже помогут развеять слухи. Не могу поверить, что вы трое придумали этот идиотский план жениться на девушке с приданым!
– Эми видит меня насквозь, – сказал Уилл. – Следовало это учесть! С той самой минуты как мы впервые увиделись, она дала в точности понять, что обо мне думает, и ее мнение оказалось не самым радужным.
Джулиана встала с ребенком на руках.
– Пейшенс, будь добра, отнеси Эмму Роуз в детскую да скажи няне, чтобы присмотрела за мальчиками, не то снимут с малышки скальп, хотя волос у нее почти нет. Марк, распорядись насчет экипажа, а я пока схожу за шалью.
Она улыбнулась Уиллу:
– Я привезу нашу девочку назад.
Он вздохнул:
– Она не поедет.
Джулиана ушла, и Уилл принялся мерить шагами гостиную, то и дело поглядывая на часы. Остальные переговаривались вполголоса, однако он не обращал на них никакого внимания. Не находя себе покоя, Уилл расхаживал туда-сюда. Пролетело полчаса, и его надежды начали таять. Джулиана уверила его в успехе, но Уилл беспокоился, что Эми окажется непреклонна. Наконец он рухнул в кресло, но усидеть не мог. Вскочил и снова закружил по комнате.
Еще полчаса долой. Наконец дверь открылась. Уилл быстро обернулся, но увидел только своих друзей. Судя по лицам, бедняги были совсем сбиты с толку. Смерив взглядом обоих, Хок велел им садиться.
– Когда приедет Эми, вы оба признаетесь, что это вам принадлежит бесчестный план скомпрометировать ее, – сказал Хок. – А потом ваша милая парочка опровергнет все слухи о том, что Уилл женился на Эми якобы ради денег.
– Хок, не вини их, – вмешался Уилл. – Я ведь согласился.
– Не дам за это и крысиной задницы, – отрезал Хок. – Извини за грубость, мама. Хоуп, подай маме нюхательную соль!
– О Боже! – воскликнула вдовствующая графиня, когда Хоуп поднесла к ее носу флакончик с солью.
Белл мрачно взглянул на Уилла.
– Твоя жена знает про карточный долг?
– Разумеется, знает, – ответила за него Эстер. – Зачем, по-вашему, мы вызвали вас сюда?
Губы Белла чуть скривились в улыбке:
– А вы, должно быть, ужасная тетя Эстер?
– Да, это я, – ответила та, оглядывая его с головы до ног. – Будь я на сорок лет моложе, окрутила бы тебя за неделю. В молодые годы у меня был талант женить на себе мужчин.
– О, Эстер, неужели обязательно говорить такие вещи? – воскликнула вдовствующая графиня.
Уилл поглядел на часы. Прошло еще сорок пять минут. Он встал у окна, стиснув зубы. Потом крепко зажмурился.
«Господи, знаю, что с тобой нельзя торговаться. Но клянусь, что встану на колени и буду молить о прощении, если Ты вернешь ее мне».
Через некоторое время он услышал тихие шаги за спиной.
– Уилл, прошу, сядь выпей чашку чаю, – сказала Гермиона.
Он покачал головой, потому что не хотел, чтобы остальные увидели, какой мукой искажено его лицо.
Уилл уже потерял счет времени, ему показалось, что прошла вечность. Голоса звучали приглушенно, и он не различал слов. Его сил хватало ровно на то, чтобы стоять у окна, сохраняя подобие спокойствия.
К нему подошел брат, положил руку на плечо.
– Если у Джулианы ничего не получится, мы придумаем другой план, – сказал он. – Только наберись терпения.
Однако Уилл понимал – все пропало.
– Спасибо тебе, но Эми, видимо, решила вернуться домой. На время или навсегда – не знаю, но, боюсь, скорее последнее.
– Прошлой весной я тоже думал, что потерял Джулиану. Не сдавайся, Уилл!
Часы принялись отбивать очередной час. Уилл старался не выдать своего отчаяния. В это время за закрытыми дверями послышались голоса. Он боялся туда смотреть. Как вынести крушение всех надежд?
Дверь распахнулась, раздались радостные возгласы.
– Я же сказала, что привезу ее, – объявила Джулиана.
Собравшись с духом, Уилл повернулся к Эми. Ее лицо немного побледнело, а глаза покраснели. Все говорили разом, но он ничего не мог разобрать. Он хотел подойти к Эми, утешить, но что, если она его оттолкнет?
Тут Уилл вспомнил, какой дал обет, и понял, что должен принести жертву. Он шагнул навстречу Эми, и все голоса смолкли.
– Я дал обет Господу. Не думал, что он станет слушать такого негодяя, как я, но он послал мне вас, как я и просил. Теперь я должен исполнить обет, даже если это грозит потерей чести и достоинства.
Он упал перед Эми на колени и взял ее руку. Все дружно ахнули.
Уилл набрал в грудь побольше воздуху.
– Я люблю вас и не хочу без вас жить. Если вы дадите мне еще один шанс, клянусь, что буду читать вам стихи, водить на пикники и признаваться в любви по шесть раз на дню. Я даже разрешу Лоренсу спать с нами.
Глаза Эми налились слезами.
Уилл обернулся к удивленным родственникам:
– Лоренс – это подушка.
Эстер фыркнула:
– Черт бы тебя побрал, Уилл!
Он обернул к Эми умоляющий взгляд:
– Простите, что злоупотребил вашим доверием! Это правда, что я хотел вас скомпрометировать, но вы оказались слишком проницательны, и мой нечестивый план провалился. А потом, когда мы поженились, я ничего не стал рассказывать, потому что заботился о вас и не хотел вас ранить.
Слезы текли по ее лицу.
– Я не сказала вам о деньгах, которые получала за рисунки, потому что у вас была определенная репутация и я боялась, что вы разорите нас, если станете играть. Я поступила неправильно. Мне следовало быть честной с самого начала.
Уилл с трудом сдерживал чувства. В горле собрался комок.
– Прошу, не покидайте меня, – прошептал он. – Я люблю вас и не смогу без вас жить.
– Вы мой супруг, и я принесла священную клятву. Я тоже совершала ошибки, – сказала Эми. – Похоже, мы оба были изрядно напуганы нашей внезапной женитьбой, поэтому ошибались. Я очень люблю вас и обещаю, что отныне и впредь буду всегда честна с вами.
О Боже, она принимает его обратно!
– Эми, я тоже клянусь вам в верности. Более того, заявляю, что моя любовь и моя жизнь отныне принадлежат вам – если вы вернетесь ко мне.
– Я буду с вами, потому что не хочу без вас жить, – сказала она.
Все радостно закричали, захлопали в ладоши. Уилл встал и склонился к Эми, чтобы поцеловать:
– Приди ко мне и будь моей любимой, – прошептал он после неистового поцелуя.
- Предыдущая
- 66/66
