Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотник из Тени. Книга 4 - Демченко Антон - Страница 46
Как бы то ни было, арн спокойно миновал ворота и, не теряя времени на беседу со стражниками, направил хаука в центр города. Вряд ли караул мог знать, где намеревается остановиться некий бранианский барон со своей немногочисленной свитой, а значит, и терять время на расспросы у ворот, бессмысленно. А вот кто может помочь, наверняка, так это служащие ратуши. Благо, они еще не успели забыть не столь давний визит Т'мора к ним в гости, и вряд ли откажутся помочь уважаемому магу. В конце концов, сообщить о месте, где остановился на постой бранианский вельможа, это такие пустяки, не правда ли?
К удовольствию Т'мора, служащие ратуши оказались рады разделить это его скромное мнение, так что спустя полчаса, арн уже направил хаука к одному из постоялых дворов Драгобужа.
«Полночная радуга» встретила Т'мора суетой, немало схожей с тем столпотворением, что творилось утром в университете. Счастье еще, что большинству вагантов, эта гостиница была не по карману, Иначе, сейчас здесь было бы куда как более многолюдно и не обошлось бы без мелькания знакомых и оттого настороженных лиц учеников, ожидающих очередной подлянки от своего преподавателя. Впрочем, поднимаясь в обеденный зал, расположенный почему-то на втором этаже этого гостеприимного дома, Т'мор заметил-таки пару вагантов старших курсов, но те, завидев мастера, решили резко сменить направление своего движения и скрылись в одном из коридоров гостиницы.
— Добрый день, мастер Т'мор. — Арн только устроился за угловым столиком в ожидании заказа, когда рядом нарисовался Римин, предупрежденный им через сидящего в холле, конторщика.
— Добрый, добрый. — Кивнул Т'мор, одновременно указывая магу на стул. Тот не преминул воспользоваться предложением и, вольготно расположившись напротив арна, поспешил поделиться радостью.
— А вы знаете, у нас ведь тут произошло удивительное событие, господин Т'мор. — С легкой, чуть выжидающей усмешкой, заговорил маг.
— Вот как? И какое же, позвольте узнать, мастер Римин? — Вздернул бровь Т'мор.
— О! Это поистине удивительное событие… — Маг бросил взгляд на принесенный служкой ллиал и поморщился. — Не то. Любезный, замените это на бутылку хорошего вина, можно даже шаэрского. Если нет, то лучшего из имеющегося в вашей гостинице. И побыстрее.
Бросив вопросительный взгляд на Т'мора и получив от него подтверждающий кивок, служка тут же испарился вместе с подносом, а Римин продолжил свой монолог.
— Видите ли, господин Т'мор. Сегодня, когда мы въехали в Драгобуж, на одной из площадей произошло нечто совершенно странное. Мы как раз проезжали храмовую площадь, когда ворота здешней обители Света отворились и послушники вытолкали на паперть… кого бы вы думали?!
— Моего собрата по источнику? — Хмыкнул Т'мор, но тут же покачал головой. — Нет, темного они, скорее, задушили бы у себя в подземельях… Сдаюсь, мастер Римин.
— Знаете, чем больше я вас узнаю, тем больше дивлюсь вашей интуиции, коллега. — Покачав головой, вздохнул маг. — Знаете, как ни странно, но вы недалеки от истины. Послушники действительно выбросили за ворота храма, молодого человека с отчетливым темным отблеском в Узоре… и им оказался наследник барона Таро!
— Хм… Вот как? — «Удивленно» протянул Т'мор. — Но насколько я помню, этот… юноша, до своего исчезновения, был светлым, разве нет?
— Да. Это так. Впрочем, здесь нет ничего удивительного, как мне кажется. — Развел руками Римин. — Знаете, сейчас, когда над нами не довлеет воля ректора, я могу признаться, что являюсь вашим коллегой, не только по магическому цеху, но и по Дару. Пусть он не очень велик, но его вполне хватило, чтобы прочесть сознание Дира, тем более, что мальчик сейчас находится в заторможенном состоянии…
— Ну, то что вы маг школы разума, меня ничуть не удивляет, и я вполне понимаю вашу скрытность в этом вопросе… как коллега. — Криво ухмыльнулся Т'мор, мысленно отметив слова Римина о воле ректора. — А вот, что касается наследника барона…
— О да. Это удивительная история. И я вам ее обязательно расскажу, но сначала… — Римин прервался, одним взглядом оценил принесенное служкой вино и, словно нехотя, кивнул. Бордовая ароматная жидкость наполнила бокалы и, повинуясь повелительному жесту мага, принесший угощение, служка вновь скрылся с глаз. — Господин Т'мор, я не буду извиняться за слова и действия барона Таро, это он сделает сам, с вашего позволения, но хочу принести свои извинения за то недоверие, с каким я отнесся к вам по приезду в университет. Теперь я вижу, что был в корне не прав…
— Оставим это, мастер Римин. — Отмахнулся арн. — Ваше мнение, каким бы оно ни было, не могло меня обидеть, уж поверьте.[6] Так что вам не за что извиняться.
— Что ж, пусть так. — Чуть нахмурившись, проговорил Римин, но тут же тряхнул головой, холеные пальцы подхватили тонкостенный бокал, и маг, сделав небольшой глоток принесенного вина, продолжил: — да… так вот… с юным бароном произошла удивительная история. В ту ночь, когда он, одержимый страхом, покинул стены университета, недалеко произошел небольшой спонтанный Прорыв. Вот на вырвавшихся из него тварей, Дир и нарвался… К сожалению, моему приемному сыну Тиславу, не так повезло, как наследнику Таро, и он погиб, разорванный тварями Бездны, а Дир… судя по всему, ваши уроки-таки не прошли даром, потому что он умудрился призвать Тьму и та приняла его, хотя я мог бы поклясться, что его темный источник просто ничтожен! Но вот, все же это произошло, и Тьма, приняв наследника барона, перенесла его в храм, где он и провел все это время… Представляете! Никто и подумать не мог, что отмеченный Тьмою, немой парнишка и есть Дир Таро!
— Однако… — Нахмурился Т'мор, легко изобразив прорвавшееся сквозь щиты, недовольство. — Это может стать проблемой.
— Не понял. — Отставил бокал в сторону Римин.
— Понимаете, если Тьма отметила этого мальчишку, мне придется несколько осторожнее подойти к вопросу мести за моего ученика. И то, что при этом Ночь сотворила с разумом Дира, и тот факт, что она выкинула его под носом у светлых, можно рассматривать как…
— Вроде как пожурила нерадивого последователя. — Понимающе кивнул Римин.
— Да-да. Именно так. Но это значит, что месть уже состоялась… хотя я ума не приложу, почему Тьма, вдруг, вступилась за моего Донова, он ведь не жрец… — Со вздохом констатировал Т'мор. — Да и сама кара выглядит как-то несерьезно.
— Знаете, я вам даже посоветовать ничего не могу. — Задумчиво протянул Римин. — Никогда не попадал в подобные обстоятельства… У нас в Бране к ученикам, тем более, простолюдинам, относятся совсем иначе. Хотя по закону, они считаются приемными детьми мага-наставника, но мстить за них никто никогда не станет, это точно! Выживает сильнейший.
— А я гадал, почему вы так легко говорите о смерти приятеля Дира, хотя вроде бы назвали его приемным сыном… — Не удержался Т'мор.
— Приемный сын… это не значит, что у нас были какие-то родственные отношения, мастер Т'мор. Такова практика обучения магов в Бране. — Ничуть не оскорбившись, пожал плечами маг. — Видите ли, у нас существует традиция, брать на начальное обучение простолюдинов с Даром. И обычно, до получения серьезного образования доживает лишь половина из них, а высот мастерства достигают и вовсе считанные единицы. Мы все привычны к таким потерям, понимаете?
— И что, видя такое положение дел, простолюдины не отказываются от обучения? — Удивленно хмыкнул Т'мор.
— Бывает, конечно. — Махнул рукой Римин. — Но редко. Кто из черни откажется от шанса получить дворянский титул, достигнув уровня мастера Сил, тем более, что часть положенных этому статусу привилегий он получает, можно сказать, в виде аванса, сразу, как только входит в семью мага-наставника…
— Однако. — Т'мор на мгновение задумался. — Скажите, мастер Римин, а магесса Лато — природная дворянка, или…
— А вы честолюбивы, господин Т'мор. — Усмехнулся маг. — Но тут вам повезло. Ее наставник, мой предшественник по службе, умер, не оставив прямых потомков, так что его приемная дочь, к тому времени уже достигшая звания мастера сил, с полным основанием приняла наследие. Так что, сейчас, Ирисса Лато полноправная бранианская гербовая дворянка. А как только она выйдет замуж, то в распоряжение ее мужа перейдут и земли семьи Лато, которые, пока, находятся под управлением королевского земельного штандарта. Между прочим, я не раз бывал в том имении, очень и очень неплохие земли, должен вам сказать. Богатые, процветающие. Одних только закупных деревень там, около десятка, и каких! А это почти пять тысяч душ и около десяти тысяч годового дохода, без учета арендных земель… — Разливался соловьем Римин, искоса поглядывая на простой и несколько потертый наряд Т'мора.
6
В Шаэрре существует поговорка: «Враг может оскорбить, разозлить или убить, но обидеть может только друг!»
- Предыдущая
- 46/73
- Следующая