Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотник из тени. Книга 3 - Демченко Антон - Страница 57
- Хорошая получилась иллюзия. - Заметил Арролд, и Байда с Т'мором отсалютовали друг другу бокалами с вином, принимая похвалу. Они полночи убили на создание доброго десятка замысловатых артефактов-проекторов, которые Т'мору пришлось оставшиеся полночи размещать на стенах домов по пути предполагаемого маршрута кортежа.
- И все-таки я не понимаю, как вы смогли устроить такое, если не знали о готовящейся засаде? - Уже изрядно доставший присутствующих своей педантичностью, спросил главу клана ап Хаш прибывший в резиденцию дознаватель нижегородского управления стражи.
- А кто вам сказал, что мы не знали? - Удивленно приподняла бровь эрия Ллайда.
- Тогда почему не оставили это дело на попечение нашего ведомства? - Не отставал хорг.
- Потому что знали, что вполне в силах справиться с этой напастью самостоятельно. - Ответил Арролд. - А как бы дело повернулось, если бы мы положились на компетентность вашего отделения, еще неизвестно…
- Согласно уложению, каждый обитатель Хорогена, если ему становится известно о готовящемся преступлении, обязан доложить об этом в наше ведомство. - Сухим тоном проговорил дознаватель. - А не заниматься самодеятельностью.
- Вы считаете, что лучше меня осведомлены, как я должен защищать жизнь своей будущей супруги и честь собственного клана? - Абсолютно ровным тоном спросил дознавателя Арролд, но при этом от него повеяло таким холодом, что его почувствовали все собравшиеся в гостиной резиденции ап Хаш.
- Есть установленные правила. И все мы обязаны им следовать. - Все так же бесстрастно ответил дознаватель. - Я, конечно, доставлю захваченных вами жителей в ведомство. Мы проведем тщательное расследование, но… сейчас, благодаря тому, что вы решили действовать по своему усмотрению, у нас нет ровным счетом никаких доказательств, что находящиеся в подземелье этого дома жители Хорогена совершили нападение на ваш кортеж. Который, к тому же, по вашим же словам, оказался иллюзорным.
- Я знаю законы. К вашему сведению, эр, информацию о готовящемся нападении я передал в ваше ведомство чуть ли не сразу после ее появления. Под роспись, между прочим. - Заметил Арролд.
- Мы ничего не получали. Это совершенно точно. - Почти тут же ответил дознаватель. - Но… разберемся. Прошу проводить моих подчиненных к подвалу и передать им захваченных жителей.
- Вот как? - Арролд вдруг успокоился, и откинулся на спинку кресла. - Что ж, я могу это устроить. Грым!
В гостиную ввалился Уттенок, и из-за его спины тут же выкатился десяток наемников с обнаженными мечами. В одно мгновение пятерка стражей вместе с их командиром-дознавателем была обезоружена и связана.
- Грубая работа, эр дознаватель. - Вздохнул Арролд. - Видите ли, помимо подписи дневального на копии моего извещения, направленного в ваше ведомство, у нас еще имеется аж три кристалла, на которых подробнейшим образом записан как разговор в "Старой Голубятне", так и нападение на наш иллюзорный кортеж… Да и все, происходившее здесь сейчас, тоже. Вы плохо служите своим хозяевам, как официальным, так и неофициальным… Грым, будь любезен, обыщи наших гостей хорошенько, и отведи к остальным "отдыхающим".
Дознавателя вместе со стражами шустро выволокли в соседнюю комнату и, не став заморачиваться с обыском, просто посрывали одежду, после чего, напоив сонным отваром, по очереди спустили в камеры, где спокойно посапывали утренние стрелки вместе со своим прикрытием, сваленным такими же дубинками еще на подходе наемников к засаде. Благо определить, где засядет это самое прикрытие, по разговорам в Голубятне удалось достаточно точно, так что захват прошел без эксцессов. В общей сложности в подвалах резиденции ап Хаш обосновалось два с половиной десятка вольных наемников, пятеро подручных гонца Броза, и на закуску, прибывший из исследовательского отделения городской стражи дознаватель сотоварищи, пытавшийся нахрапом вытащить засветившихся бойцов из цепких лап Арролда. Вообще, дознаватель повел себя донельзя глупо, но тут, как предположил Грым, сыграл свою роль тот факт, что все пришлось делать в спешке, и страж просто провалил затею с мнимой доставкой наемников в казематы исследовательского отделения, спалившись на собственной болтовне. Зря он стал утверждать, что никакого заявления у них в управлении нет.
- Ну а кроме того, судя по его виду, с настоящими кланами этот хорг дела никогда не имел. Сидел себе в нижнем городе, возился с местными торговцами и небогатыми семьями, и то, что кто-то может просто проигнорировать его принадлежность к страже, просто не могло прийти ему в голову. Привык, что обыватели при одном упоминании его ведомства в струнку вытягиваются, вот и приборзел малость. - После недолгого размышления добавил Грым, усаживаясь в единственное в этом доме кресло, способное без ущерба выдержать его немалый вес.
- Вот не думал, что среди хоргов есть такие, для кого ваши замудренные традиции и правила, столь же темный лес, как для меня. - Протянул Т'мор.
- Ну, в этом нет ничего удивительного. - Пожал плечами Арролд. - Традиции хранят в кланах, и только. Если хорг не является частью клана, то очень скоро его потомки превращаются в обычных обывателей, с довольно практичным, но примитивным укладом жизни, в котором просто нет места для тех ценностей, что несут наши традиции. Особенности разных кругов общения…
- Как по-писаному чешет! - Громким, деланно восторженным шепотом проговорил Байда, заслужив тем самым испепеляющий взгляд главы клана ап Хаш.
- А вообще, хоть я и не отрицаю всего того, что предположил наш начальник охраны, но склонен видеть в поведении дознавателя еще и другой мотив… - Убедившись, что его взгляды на Байду не оказывают никакого влияния, продолжил Арролд. - Подозреваю, что эту засаду кто-то неплохо прикрывал, как раз из управления стражи. И как только затея провалилась, этот "кто-то" поспешил вытащить наемников, пока они не начали болтать. Вот только исполнитель попался уж очень… прямолинейный. М-да. Думаю, Т'мор, об этом можно будет упомянуть на предстоящей встрече, согласен?
Аудиенция у владыки Хорогена была назначена на следующий день, так что он начался для Т'мора весьма ранним утром. Облачившись в вычищенную и подготовленную громи одежду, после недолгого размышления парень решил оставить перевязи со "стрижами" и боевыми артефактами в доме, ограничившись тем, что возьмет с собой лишь бессменную трость.
После скромного завтрака в полном одиночестве, Т'мор вышел во двор, где Лерой уже держал в поводу Серого и, оседлав хаука, выехал за ворота резиденции.
Не доезжая до входа во дворец, парень спешился и, оставив хаука у коновязи на площади, направился к гостеприимно распахнутым створкам въездных ворот. Встретивший Т'мора в холле хорг в ярком алом камзоле окинул парня придирчивым взглядом и, не сказав ни слова, двинулся к массивной парадной лестнице, ведущей на второй этаж дворца. Тихо фыркнув себе под нос, Т'мор последовал за ним, одновременно осматриваясь вокруг внутренним оком и стараясь примечать любые проявления магии на своем пути.
У приемной толпилось под полсотни разодетых в пух и прах хоргов, ожидающих не пойми чего, но провожатый Т'мора даже головы не повернул в их сторону и повел парня дальше, через анфиладу небольших оформленных в разных стилях комнат, куда-то вглубь дворца. Свернув в одной из таких комнат, уставленной охотничьими трофеями, к боковой двери, хорг отворил ее и, мягким движением скользнув в сторону, кивнул Т'мору на открывшийся за дверью проход в уже знакомую трапезную.
- Эр Аллин немного задерживается. - Впервые с момента встречи, открыл рот белогривый. - Устраивайтесь, эр. Бар в вашем распоряжении.
Повинуясь жесту хорга, зеркало над камином дрогнуло и исчезло, открывая взору ряды разномастных бутылок и сияющих хрусталем бокалов, рюмок и стаканов. Оставив Т'мора в одиночестве разбираться с этой роскошью, белогривый тут же свалил.
- Хорошего дня, эр Т'мор. - Голос, раздавшийся из-за спины парня, рассматривавшего коллекцию вин хозяина, заставил Т'мора резко развернуться на месте, и склонить голову в почтительном поклоне.
- Предыдущая
- 57/100
- Следующая
