Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотник из тени - Демченко Антон - Страница 34
— Нас утро встречает кошмаром, — заключил Т'мор и, выбравшись из постели, пошлепал к захватчикам. Не обращая внимания на взгляды риссов, парень молча отобрал у Гора свою кружку и в два глотка выхлебал ее содержимое. После чего поинтересовался: — И чего вам здесь надо, с утра пораньше?
— Хм… Да вот, зашли пожелать доброго дня и наткнулись на твою тушку в гостиной, — ответил Гор. — Может, объяснишь, чем тебе спальня не угодила?
Т'мор вздохнул и сжато рассказал о ночном происшествии. В подтверждение своих слов парень распахнул дверь спальни и махнул рукой в сторону кровати.
— Ну и где? — поинтересовался Тир, обозревая комнату. Гор промолчал, только странно повел носом, словно принюхиваясь к чему-то. Т'мор глянул на потолок и задумчиво почесал затылок. Пятно копоти исчезло. Не веря себе, парень метнулся к балдахину и почти сразу наткнулся на след от вонзившегося в столб ножа. Флакон! Т'мор метнулся в ванную и, схватив сосуд, вернулся в спальню. Но стоило ему сделать шаг к Тиру, как руку, сжимавшую флакон, пронзила невыносимая боль и сосуд воспарил, выбитый мощным ударом Гора, а сам Т'мор отлетел к дверям в гостиную. Побратим, отправив человека в полет, ловко поймал падающую бутылочку и бешено глянул на Т'мора.
— И за что ты меня так? — поинтересовался парень, поднимаясь с пола и потирая ушибленную руку.
— Не с-смей подходить, ч-щеловек. — Гор только что не выплюнул последнее слово. — И может быть, останешьс-ся жив. Какое-то время.
— Гор, остынь. — Тир, с абсолютно каменным выражением лица, тронул дядюшку за плечо. — Что случилось?
— Здесь некро… — коротко пояснил тот, не сводя яростного взгляда с недоумевающего Т'мора и подкидывая в руке флакон.
— А я здесь при чем? — спросил парень, в груди которого начала расти глухая обида. — Мне надо было узнать, что за тварь на меня напала, но поскольку она испарилась, пришлось брать соскоб с ножа. Он в этом флаконе.
— Он не врет, — заметил княжич и кивнул Т'мору: — Иди оденься, пусть наш перестраховщик пока немного успокоится.
На то, чтобы Гор «успокоился», ушло не так уж много времени. Т'мор успел одеться и даже выпить чашку кофе, когда в гостиную ввалились Тир и Гор.
— Извини. Меня переклинило, — тихо произнес побратим, усаживаясь в кресло напротив Т'мора. Тир решил устроиться на диване.
— Я заметил, — кивнул Т'мор. Холодности его тона мог позавидовать и княжич. — Только не ясно, почему именно сейчас и на мне?
— Т'мор, ты же знаешь, что он в свое время отказался от Дара и прошел Горнило Хаоса, — заговорил вместо дядюшки Тир. — Но не знаешь почему.
— Гор говорил о запретной школе, — заметил Т'мор, стараясь не смотреть на побратима, чуть не отправившего его на тот свет.
— Ну да… Только запретные школы они разные бывают… — вздохнул княжич и продолжил так, словно кроме него и Т'мора в комнате никого нет. — Когда у моего деда родился первенец, он был счастлив. Маги видели в его сыне огромный Дар, так что следующий князь и-Нилл обещал стать великим магом… Так продолжалось до тех пор, пока Дар не начал определяться. Однажды утром дед проснулся от жуткого переполоха. Замок гудел как растревоженный улей, слуги носились с выпученными глазами, в резиденции царил хаос… Причина оказалась пугающе проста. Княжичу сообщили, что сдох его хаук Лансад. Наследник очень любил этого скакуна, вышел во двор и на глазах у всех обитателей замка одним своим желанием «поднял» животное. Аэр обещал стать великим магом… Точнее, великим некрономом. В Шаэре есть только две школы, запрещенные под страхом смерти, — это школа Призыва и школа Живой Смерти. К тому времени, когда открылся дар аэра, у деда родился второй сын. Князь князей вопреки закону предоставил наследнику Дома и-Нилл выбор. Изгнание или смерть. Но юный аэр решил иначе. Он прилюдно отказался от титула наследника в пользу младшего брата и в ночь перед изгнанием прошел Горнило Хаоса. Один, без какой-либо поддержки…
Всем известно, что чем ярче Дар отказывающегося, тем большие способности дает Горнило. Так получилось и с княжичем. Гор получил способность к перемещению между мирами, умение говорить с любым разумным… кстати, сначала считали, что Горнило подарило ему талант понимания чужой речи, а оказалось наоборот. Гор сам дает своим иномирным собеседникам знания известных ему языков. От дара некроса же Гору осталось только великолепное чутье на эту школу и м-м-м… небольшой переклин. Иначе говоря, при встрече с некрономом он дуреет и не успокаивается, пока не убьет труполюба. Условный рефлекс, можно сказать…
— А я-то здесь при чем? — не понял Т'мор, переводя офигевший от таких признаний взгляд с одного рисса на другого.
— Ты маг плюс запах некроса… Вот его и накрыло, — пояснил Тир и, покосившись на Гора, добавил: — Впрочем, то что он не рвется сейчас тебя растерзать, говорит о том, что запах уже развеялся и некрономов среди нас нет, поскольку от них смертью несет постоянно…
— Ясно… — Т'мор глянул на молчащего Гора и вздохнул. — Брат, ты не рисс, а ящик с сюрпризами.
— Извини, Т'мор. Тир прав, когда я чую ЭТИХ… становлюсь совершенно дурным. Мозги отрубаются напрочь, — тихо произнес Гор, по виду которого можно было понять, что он чувствует себя не в своей тарелке… и ему ужасно стыдно.
— Ладно, проехали, — кивнул человек. — Идемте лучше завтракать, заодно расскажете, что вам от меня понадобилось в такую рань, ну и подскажете, где найти знатока, который помог бы разобраться с ночным происшествием.
Риссы переглянулись и двинулись на выход. Переругиваясь по дороге, Тир и Гор все-таки пришли к единому мнению, в результате чего местом для заправки был выбран печально знакомый Т'мору трактир «Бьющаяся Рыбина».
После завтрака Гор еще раз внимательно осмотрел флакон, глянул на просвет и заговорил.
— Знаешь, Т'мор, кроме меня и мастера Вязи, в Шаэре не найдется других специалистов по некрономике, так что выбор у тебя невелик.
— Хм. Разве ты не разменял свой Дар? — удивился Т'мор.
— Да, конечно. Но неужели ты думаешь, что, имея такие способности к обнаружению труполюбов, я не интересовался, чем они дышат? Поверь, в теории этой гадости я разбираюсь очень и очень неплохо.
— Ну, раз ты так говоришь… — пожал плечами Т'мор. — Тогда с тебя и спрос. Все-таки ты ближе, да и я не горю желанием рассказывать посторонним о произошедшем.
— Ясно. Тогда слушай: кто-то не шибко умный и умелый натравил на тебя морану.
— Это что за зверь? — перебил Гора парень.
— Своего рода проклятие, после применения которого за жертвой начинают бегать все, кого он успел лишить жизни за прошедший год.
— Весело, — охренел Т'мор. — Это что, теперь ко мне каждую ночь будет наведываться дружная компания резчиков и «быков» под предводительством Хана Тишена?!
— Ну, не все так страшно, — усмехнулся Гор. — Для этого необходимо, чтобы их тела были здесь, в этом мире.
— Уже легче, — вздохнул Т'мор. — А почему такой странный срок?
— Ха! Год — это предел для стандартного проклятия, тем более если его наслал недоучка. Представляешь, в каком состоянии находится тело годовалого покойника? Подняться-то, он, может, и поднимется… Только при первом же шаге развалится на части. Вот если бы тебя проклял настоящий маг, тогда да. Такой поднимет любой скелет, силой напитает, и будешь искать пятый угол. Но здесь есть свои «но». Подобный подъем может провести только действительно сильный маг, и во время наведения проклятия он должен находиться на месте упокоения будущей мораны. Тогда как то, что мы имеем, говорит о том, что твоему недоброжелателю вообще неизвестно, что именно он поднял.
— А почему ты уверен, что действовал неуч? — поинтересовался Тир и тут же заработал укоризненный взгляд Гора.
— Нормальная морана не развеялась бы в воздухе от одного попадания ножа. Этих существ можно убить только серебром или специально зачарованным клинком. Так-то. Да и запашок от остатков недоделки, — Гор брезгливо кивнул в сторону флакона, — говорит о том, что создавали морану тяп-ляп, по формулам, не понимая смысла и порядка. Короче, это делал не некроном, уж их шаловливые ручки я узнаю где угодно…
- Предыдущая
- 34/61
- Следующая