Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотник из тени - Демченко Антон - Страница 32
— Это же страшное оружие. — Охнула Рилла.
— Именно, — кивнул Т'мор. — Но не перестарайся с экспериментами.
— А что так? — усмехнулась Рилла.
— А ты прикинь коэффициент воздействия… Чем сильнее предполагаемое изменение, тем больше потребуется сил для активации плетения, — пояснил Т'мор. — Заметь, не для запитывания, а именно активации, поскольку это заклятье из первичных. И пусть расход резерва будет не так уж велик, но он будет, правда, все же меньше, чем при создании элементарного заклятья.
— Откуда тебе это известно, Т'мор? — удивилась Рилла. — Этого не было на лекциях.
— Я же говорю, в учебнике по первичным плетениям вычитал.
— Может, элементарным плетениям? — поправила рисса.
— He-а. Элементарные — это простые, трех-четырехрунные вязи, наполняемые силой во время создания и активируемые обрывом питающей нити. Чем больше силы вливается в вязь, тем мощнее ее эффект. А первичные тем и отличаются, что запитываются непосредственно от стихии и требуют вложения сил только при активации. В Академии, правда, им почему-то не обучают. По крайней мере на первом курсе…
— Подожди, но как можно запитать вязь непосредственно от стихии? Это же сырая сила! — замотала головой Рилла.
— Как-как… — фыркнул Т'мор. — А как ее в артефакты загоняют? И этого не знаешь? Однако… Интересно, чему же ты учишься в Академии, ведь я точно помню, что у нас были лекции на эту тему… Ладно, попробуем с другого боку. Ты же призываешь свою стихию для пополнения резерва? Создаешь канал связи между стихией и узором… Вот и здесь то же самое, только вместо того, чтобы закачивать силу стихии в свой резерв, ее надо направить в вязь.
— А… как же тогда формировать само плетение? — расширила глаза Рилла.
— Просто мысленно представить его, а затем призвать стихию, — пожал плечами Т'мор. — Именно для этого и нужен полный контроль сознания. Представляешь, что может произойти, если под напором силы твоя вязь «поплывет»? А вообще, работа с первичными заклятьями хороша, если не хочешь раскрывать противнику своих планов. При подобном подходе к формированию плетений он сможет увидеть только конечный результат. Ведь пока ты не дала команду на активацию, плетение существует только в твоих мыслях.
— А что это за команда? — Рилла аж пританцовывать начала. Вот только неясно, от желания узнать побольше о предмете их беседы или от банального холода.
— Ну, это не совсем команда. Просто в тот момент, когда ты создаешь канал связи между стихией и вязью, плетение активируется. Вот на него-то и придется тратить силу из собственного резерва. Ясно?
Девушка кивнула и вдруг застыла посреди улицы. Т'мор, глянув на ее узор, только фыркнул. В руках Риллы с бешеной скоростью начали мелькать причудливые плывущие контуры вязи… Экспериментирует… Ну все, еще одним фанатиком на кафедре Джорро стало больше… Вот плетения исчезли… быстро же она разобралась.
— У меня не получается! — Рилла обиженно глянула на Т'мора.
— Конечно, не получается, — согласно кивнул тот. — Элементарное заклятье само себя поддерживает силой из твоего резерва, а при работе с первичными нужно держать постоянный жесткий контроль формы. Попробуй еще раз, только с полной концентрацией.
Девушка недоверчиво глянула на Т'мора и вновь прикрыла глаза. И почти тут же человека чуть не снесло бешеной волной жара. Он еле успел отпрыгнуть. Ни фига ж себе эксперименты! В тот же момент Т'мор почувствовал, как только что стоявшая на некотором удалении Рилла повисла у него на шее и взвизгнула.
— Ты умница, Ти! У меня получилось! А сколько еще всякого можно придумать!
— К-как ты меня назвала? — офигел Т'мор. Еще бы, в последний раз его так называл Дед, в Свободном Городе.
— Ну, ты же не спрашивал разрешения, когда сокращал мое имя. Чем я хуже? — лукаво улыбнулась рисса, хлопая длиннющими ресницами в считанных сантиметрах от лица человека.
Т'мор только согласно кивнул и замер, придерживая тело обнявшей его за шею девушки и ощущая ее дыхание. Рилла взглянула Т'мору в глаза, и мир закружился.
Когда они немного пришли в себя после затянувшегося поцелуя, Рилла нехотя разомкнула объятья и соскользнула на землю.
— Уже темно. Пора возвращаться в и-Нилл, — тихо произнесла она, досадуя на себя за неожиданный порыв. Т'мор смущенно кивнул и, поправив вечно падающую на лицо девушки прядь иссиня-черных волос, нежно приобнял риссу. До резиденции парочка добралась в полном молчании.
— Знаешь… это был лучший день в моей жизни, — тихонько произнес Т'мор на пороге апартаментов ан-Торр и, заметив зажегшийся в глазах Риллы огонек, улыбнулся: — Давай на днях повторим?
— Лекцию или прогулку? — лукаво улыбнулась Рилла и, поцеловав Т'мора, исчезла за дверью. От ее досады и страха, что их порыв был не больше чем игрой гормонов, не осталось и следа…
Утром Т'мор отправился на поиски Гора, но нашел только его племянника, величественно вышагивающего по галерее в окружении доброго десятка подданных.
— Аэр Тир! Твое высочество-о! — окликнул Т'мор наследника.
— A-а. Ты уже выбрался из-под земли. — Улыбнулся Тир, жестом отослал свиту и от души хлопнул подошедшего человека по плечу. Парень аж присел от удара.
— Твою… Высочество! Прекращай отрабатывать на мне способы забивки свай! — Т'мор потер ушибленное плечо.
— Хм-м. Извини. — произнес Тир и натянул на лицо маску холодной вежливости. — Чем могу помочь, гардэно?
— Ну-у, понеслась. — протянул Т'мор, наблюдая за метаморфозами собеседника. — Это ты на «высочество» обиделся? Если тебе не нравится такое обращение, мог проинформировать заранее.
— Будем считать, что уже, — чуть оттаял Тир. — Честно говоря, обычно меня это обращение устраивает, но с этими урговыми приемами…
— А что с ними не так? — поинтересовался Т'мор, только сейчас заметив, насколько усталым выглядит княжич.
— Они шли всю декаду, от рассвета до заката, — объяснил Тир и продолжил с ясно различимым стоном: — То есть десять дней, я даже по нужде должен был ходить только в соответствии с протоколом. Отец и тот лишь трижды обратился ко мне по имени. А гости вообще обращались только с полным титулом! Ургов протокол, Т'мор! Знал бы ты, как я тебе завидовал. В камере, по крайней мере, не приходится выслушивать ор прислуги!
— В смысле? — не понял Т'мор.
— В прямом. Представь, сидишь ты на одном из этих урговых обедов, откушал салат, смена блюд. Вперед выходит слуга с посохом, лупит им в пол и прямо над твоим ухом орет так, что люстры качаются: «Нанадцатая смена блюд Жаркое в фарланском соусе для его высочества…», и перечисляет засранец, кому из титулованных какое блюдо тащат. — Тир ударил кулаком в подоконник, и тот жалобно затрещал. — А эти дозволенные речи?! Дорогая, тебе не кажется… Ах, сьерр, он такая душка… Сдохнуть можно!
Т'мор представил, как дородный кром-охранник бьет алебардой в каменный пол камеры и орет: «Баланда для заключенного гардэно Рауд!», и расхохотался. Тир, решивший, что парень ржет над ним, собрался опять обидеться, так что Т'мору пришлось объяснять причины своего веселья, и по галерее разнесся дружный хохот.
Когда они все-таки справились с приступом веселья, Тир поинтересовался, зачем Т'мор его искал. Услышав, что ему нужен Гор, княжич несколько секунд пристально рассматривал собеседника.
— Он сейчас занят, Т'мор. Твоим вином. А что, у тебя что-то еще произошло?
— Да нет, — пожал плечами парень. — Просто я подумал, что он уже мог что-то нарыть… Может, тебе что-нибудь об этом известно?
— Хм. — Тир на мгновение задумался, взвешивая свои слова. — Видишь ли, когда князь затеял игру с «кротом», мы не ожидали такой реакции. Зачем им травить тебя? Это либо бессмыслица… либо наша версия ошибочна.
— Возможен еще третий вариант, — нахмурился Т'мор и под вопросительным взглядом Тира продолжил: — Вы выстроили игру так, чтобы эйре стал необходим контакт со мной и им было бы невыгодно меня убивать, по крайней мере, сейчас. Эта часть плана сработала?
- Предыдущая
- 32/61
- Следующая