Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотник из тени - Демченко Антон - Страница 16
— Именно. — Рисса уверенно тряхнула гривой темно-русых волос и обнажила клыки в улыбке. Если она рассчитывала этим напугать Т'мора, то несколько просчиталась. Такие мелочи, как хищный оскал, человеку, родившемуся в Свободном Городе, были по барабану. А посему Т'мор, заранее проинструктированный все тем же мастером Корром о правилах хорошего тона, ничтоже сумняшеся склонился над протянутой риссой рукой и, обозначив поцелуй, сделал шаг назад, одновременно выпрямляясь. Непривычный к подобным ритуалам, Т'мор проделал все очень быстро, и это спасло ему жизнь, так как в тот момент, когда он отпрянул от домессы, тяжелая шпага, направляемая рукой мастера Танца, просвистела в сантиметре от его груди.
— Лори, не смей! — рыкнул Джорро, прищелкивая пальцами, и шпага, вновь устремившаяся к человеку, застряла на полпути, наткнувшись на радужное свечение, созданное сьерром.
— Издеваеш-шься? — прошипела рисса.
— Ничуть, сестрица, — качнул головой Джорро. — Парень следовал этикету… И был прав. То, что ты мастер Танца, не отменяет твоей принадлежности к женскому полу.
— Терпеть не могу эти облизывания, — уже спокойным голосом произнесла Лорана, отправляя шпагу в ножны.
— Знаю. И Т'мор теперь тоже в курсе твоих предпочтений, — усмехнулся сьерр. — Ты же не думаешь, что он сделал это специально?
Рисса махнула рукой и уставилась на офигевшего человека. В глазах Лораны уже не было и намека на гнев, зато вместо ярости там поселились искорки живого любопытства.
— А ты побыстрее своих сородичей, — отметила рисса и, легко улыбнувшись, мурлыкнула: — Пожалуй, я займусь твоим обучением… Гору это обойдется в две марки за урок…
После этой фразы домесса Лорана развернулась и удалилась, заставляя всех присутствующих на приеме риссов мужского пола провожать ее взглядом, а их спутниц тихо шипеть от злости.
Только теперь Т'мор позволил себе облегченно вздохнуть. Точно такой же вздох вырвался из груди Гора. Сьерр тут же повернулся к нему.
— Ты ополоумел? Не мог заранее просветить парня о тараканах в голове Лори?!
— Да кто же знал, что она соизволит подойти? — хмыкнул Гор. — Я вообще думал, что обучением Т'мора займется Шант. Но он, как назло, куда-то пропал! Так что, очевидно, придется парню помучиться у нашей несравненной Лори!
— Легкомыслие тебя погубит, Гор, — вздохнул Джорро и обратился к Т'мору. — Ты поразительно везучее существо. Суметь уклониться от удара моей сестры, это, знаешь ли, не каждому дано. А уж стать ее учеником тем более.
— Но это же была случайность! — попытался отмазаться Т'мор.
— Сожалею. Теперь тебе предстоит доказывать, что это НЕ была случайность, — пожал плечами сьерр и тут же усмехнулся: — Но, как я уже сказал, ты везучий. Глядишь и докажешь… Кстати, завтра в десять жду тебя у себя дома. Смотри, не вздумай опоздать. Иначе придется учить тебя еще и пунктуальности, а средства, которыми я вбиваю в своих учеников уважение ко времени и учителю, скажем так… довольно болезненны.
— М-да. Везет тебе, братец, — хмыкнул Гор.
— Что-то в твоих интонациях подсказывает, что окончание фразы звучит: «…как утопленнику», — фыркнул Т'мор. — Я не ошибся?
— Как посмотреть. С одной стороны, твоим обучением займутся лучшие мастера Дома, и это здорово. С другой стороны, Джорро — самый натуральный фанатик магии, а учеников Лораны, успешно завершивших обучение, можно пересчитать по пальцам… Остальные сбегают.
— Вот спасибо, удружил, — вздохнул Т'мор и вскинулся: — Слушай, Гор, а две марки за урок — это много?
— Как тебе сказать… — ухмыльнулся Гор. — Смотря с чем сравнивать… Хороший номер в гостинице с полным пансионом декад на десять снять можно. Но я так понимаю, тебя интересует не это… Не парься. По моему настоянию тебя приняли в клан, а значит, я должен позаботиться о том, чтобы из тебя получился настоящий защитник. И уж поверь, я могу себе позволить оплатить твое обучение в самом дорогом зале Шаэра. Талант Лораны того стоит.
— Ты серьезно, насчет самой дорогого зала? — удивился Т'мор. — А оно нам надо? Может, какой другой зал найдем?
— Перестань. Это удача, что она тобой заинтересовалась. К тому же все ее выпускники — мастера Клинка, а это дорогого стоит!
— И кто такие эти самые мастера Клинка? — резко заинтересовался Т'мор, увлекая приятеля к выходу из зала. Через минуту человек и рисс уже поднимались на открытую террасу, в мирное время служившую обзорной площадкой, а в военное — местом, с которого великолепно простреливалось все пространство под полуденной стеной резиденции.
— Ну… у нас во всех профессиях есть разделения на ступени, по мастерству. У воинов младшая ступень — кнехт. Это чаще всего ополченцы, сброд. Следующая ступень определяется уровнем владения каким-либо определенным видом оружия: лучники, арбалетчики, пикинеры, мечники и т. д. На этой ступени находятся отряды землевладельцев и наемники. Мечники, кстати, еще зовутся подмастерьями, но только во время обучения на мастера Клинка, следующую ступень. Здесь уже мало быть серьезным фехтовальщиком, поскольку для мастера Клинка, владение оружием не ремесло, а искусство.
— Тогда почему Лорану называют учителем танцев? — поинтересовался Т'мор, и рисс тут же заржал в голос.
— Не учителем танцев, а мастером Танца! — сквозь смех произнес Гор и пояснил: — Это высшая ступень воинского мастерства, Т'мор! В Шаэре только мастера Танца могут открывать свои школы. А чтобы понять, почему таких, как Лорана, называют мастерами Танца, нужно просто один раз увидеть, как они сражаются. Танец — это очень бледное, но все-таки наиболее подходящее определение того, что они творят на поле боя и в поединке. Кстати… Т'мор?
— А?
— А ты что-нибудь длиннее ножа в своей жизни держал в руке? — Гор почесал нервно встрепенувшееся ухо.
— Своевременный вопрос, — улыбнулся Т'мор. — Было дело. Да только незадолго до твоего визита в Свободный Город мой клинок приказал долго жить.
— Уже легче, — хмыкнул Гор и, заметив, что побратим клюет носом, кликнул слугу, чтобы тот проводил Т'мора в его покои.
Доковыляв до знакомых дверей, Т'мор невнятно поблагодарил слугу и, ввалившись в спальню, рухнул на кровать. Долгий переход и «веселый» ужин с риссами вымотали его до предела.
— Ну-с, человек, посмотрим, на что ты способен. — Сьерр Джорро окинул взглядом сидящего напротив него Т'мора, не знающего куда деть руки со свежестесанными костяшками. — Хм. По-моему вчера с твоими руками было все в порядке, ученик… Ничего не хочешь сказать?
— Ну-у… — протянул Т'мор. — Я же не виноват, что в Столице не продохнуть от хулиганья…
— Подробности? — приподнял одну бровь рисс.
Т'мор поежился, но рассказал.
Из крепости Т'мор вышел загодя и, следуя ориентирам, подсказанным ему мастером Корром, направился к дому сьерра Джорро. Человеку осталось неизвестным, специально ли встреченные по дороге молодые риссы «не заметили» фибулу защитника клана, но наехали они на Т'мора основательно. В общем, не хрен было хватать за руки боящегося опоздать на первое занятие ученика…
— И что ты с ними сделал? — усмехнулся Джорро.
— В ручей уронил. — вздохнул Т'мор.
— Всех пятерых? — рассмеялся сьерр.
— Четверых. Пятый сам прыгнул, — поправил сьерра Т'мор.
— Рисс… прыгнул в воду… САМ? Зачем?! — офигел Джорро. Риссы, как и многие кошачьи, терпеть не могут незапланированные купания… о чем Т'мору было прекрасно известно со слов Тира.
— За шпагой. Он меня ею проткнуть хотел… пришлось отобрать и выкинуть куда подальше. А он за ней…
— Ну и ну, — протянул Джорро. — Кажется, Столице предстоит еще не раз вздрогнуть. Везет же тебе, Т'мор…
— Как утопленнику, — закончил за учителя тот. Рисс и человек улыбнулись.
— Ладно. Надеюсь с этими мелочами ты разберешься сам. А сейчас приступим к нашему занятию и для начала попробуем определить твои способности. Сядь прямо, закрой глаза…
Несколько минут Т'мор сидел неподвижно, даже через одежду ощущая, как вокруг него струятся какие-то потоки. Деловито скользят, обвиваются невидимыми змейками вокруг торса, легким сквозняком касаются лица, ерошат отросшие патлы… Ощущения были приятными, но странными. У Т'мора создалось впечатление, что эти живые и по-дружески беспардонные создания с любопытством принюхиваются к нему и будто бы что-то ищут.
- Предыдущая
- 16/61
- Следующая