Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секретный агент Джек Сталворт - Сингер Хант Элизабет - Страница 26
Он начал, кажется, понимать, чем занимались Фонг, Вонг и, видимо, многие другие их сообщники: они разными способами добывали редкостных зверей, птиц, пресмыкающихся — ловили их, нарушая все законы и запреты, воровали из заповедников — и потом продавали за большие деньги таким же преступникам, как они сами.
Если это так, решил Джек, то панда Линг обязательно должна быть где-то здесь, и, значит, надо искать! Искать!
Он пошел дальше еще по одному коридору и набрел на лестницу, ведущую вверх. Поднялся по ней — там было другое помещение, тоже уставленное клетками, пустыми или заполненными какими-то живыми существами. Дом этот оказался намного больше, чем можно было предположить, глядя на него с улицы. Еще одна лестница привела Джека на третий этаж, где, судя по всему, был выход на крышу, но его внимание привлекла полуоткрытая дверь в конце коридора. Осторожно подойдя туда и заглянув в нее, он увидел небольшую комнату, освещенную мерцающим экраном телевизора, возле которого дремали на стульях два подростка.
Члены той же мафии, решил Джек. Заправляют, конечно, всем этим грязным делом вполне взрослые дядьки, а на побегушках у них и на самой опасной работе, связанной с похищениями, а может, и с чем похуже, молодые парни. Они же и содержат этих несчастных животных до продажи, и кто знает, сколько погибает в клетках и ящиках от голода, жажды, тесноты и болезней.
Впрочем, думать обо всем этом сейчас было не время — он не ожидал, что в доме кто-то есть, это усложняло положение: ведь один неловкий шаг с его стороны — и эти двое проснутся, и что тогда будет… Кроме того, никаких следов пропавшей панды он так и не обнаружил. Остается только посмотреть на крыше… Но что там может быть?
Стараясь не производить ни малейшего шума, он подкрался к двери, которая, как он предполагал, ведет на крышу, прислушался. За ней слышались какие-то звуки: рычание, хруст?..
Чепуха… Обман слуха… Наверное, в телевизоре что-нибудь…
11
Вихрь, самум, торнадо…
Пронзительный звук сирены прорезал напряженную тишину, Он раздавался снизу, от входной двери: сенсорный датчик, оставленный там Джеком, сообщал о приходе Фонга и Вонга, Или кого-то еще из этой шайки.
Времени на раздумья у Джека не оставалось, путь вниз и на улицу был отрезан. Двое парней, клевавшие носом у телевизора, через секунду появятся здесь, а коридоре…
Он толкнул дверь, возле которой стоял, и оказался на плоской крыше, огороженной металлическими сетками с боков и сверху. Повсюду разбросаны стволы и побеги бамбука, они высятся горой, а за горой находится какое-то крупное животное. Оно подняло голову, и у Джека перехватило дыхание.
— Линг?.. — произнес он сдавленным голосом. — Ты? Я спасу тебя, не бойся…
В дверь уже колотили ногами и руками, пытаясь ворваться, но Джек предвидел это и, как только проник сюда, запер ее изнутри на щеколду и подпер бамбуковым стволом.
Однако мало-помалу дверь начала поддаваться, и Джек понял, что ничего другого не остается, как прибегнуть к мерам, которые, согласно секретной инструкции, разрешалось применять лишь в самых крайних случаях.
И вот, напрочь забыв об опасности близкого контакта с диким и сильным зверем — двухметровым бамбуковым медведем, он обхватил его за шею одной рукой, а другой извлек из вещмешка маленькую копию Виззи, своего волшебного глобуса. Но теперь им обоим грозила другая, более серьезная опасность, связанная с взрывом, почти не отличающимся от взрыва ракеты — не той, что убивает жителей и разрушает города, а той, что выводит на орбиту научные спутники или космический аппарат с людьми.
Джек включил спасательный аппарат и произнес в приемное устройство, расположенное на глобусе примерно в той стране, где находится вулкан под названием Попокатепетль:
— Перенеси нас обратно в заповедник Волонг! Пожалуйста, Виззи.
И добавил абсолютно секретный пароль:
— ДАЗДРАГЛОБЗАПУРА!
Что означает, если не догадались: «Да здравствует ГЛОБЗАП! Ура!»
Дверь на крышу шаталась уже под ударами четырех молодых парней; глобус Виззи вращался все быстрее: быть может, быстрей, чем Земля вращается вокруг своей оси; стволы и побеги бамбука разлетались во все стороны; металлическая сетка сорвалась и улетела неизвестно куда… Вихрь, смерч, самум, торнадо — называйте как хотите, — в общем, неистовый ветер подхватил Джека и панду Линг, смел с крыши и поднял в воздух.
В этот самый момент дверь рухнула, на крышу ворвались Фонг, Вонг и два их приятеля.
— Куда? — заорал Фонг и уцепился за левую ногу Джека.
— Назад! — заорал Вонг и уцепился за его правую ногу.
Но Джек выхватил из вещмешка баллончик с жидким средством против вредителей природы и обрызгал обоих. У них защипало в глазах, в носу, они выпустили его ноги.
Однако Джек и на этом не успокоился: перед тем как подняться еще выше, он кинул в своих преследователей специальный диск и тот накрыл их всех ловчей сетью, из-под которой выбраться было невозможно.
— Поскучайте тут до прихода полиции! — крикнул он им, после чего отправил со своего спецтелефона такое сообщение на мобильник миссис Минг: «Во-первых, добрый день. Во-вторых, Линг и я находимся на пути к вам. Скоро будем. В-третьих, прошу срочно позвонить в полицию (у вас ее называют „милиция“) и сообщить, что несколько членов из банды похитителей редких и ценных животных находятся сейчас на крыше магазина, рядом с рестораном „Счастливая долина“, в центре Пекина, и ждут не дождутся, пока их арестуют. Конец связи. Секретный агент Джек…»
Миссис Минг позвонила куда следует, молодые члены банды «Скорпион» были арестованы и впоследствии вывели милицию и прокуратуру на след своих главарей, которые предстали перед судом.
12
Домой!
Ракета под названием «Виззи-Торнадо» доставила Джека и панду Линг в заповедник Волонг, где они совершили мягкую посадку.
Раньше других их встретила миссис Минг, и первые слова, которые она произнесла, были:
— Дорогая Линг! Наконец ты дома! — И потом она обратилась к Джеку: — Дорогой секретный агент! Благодарю за все, что ты сделал. Как тебе это удалось?
На что Джек с присущей ему скромностью ответил:
— Было очень трудно, и, если бы не помощь нашего Бюро, не знаю, как бы я справился с таким заданием. Оно потрудней, чем примеры по математике, которые нам сегодня задали на дом… Коротко скажу вот что, миссис Минг. Ваш помощник Фонг и его напарник Вонг — оба они члены одной банды, которая занимается кражей ценных животных. И они специально устроились в заповедник, чтобы легче было все это делать.
— Ужасно! — воскликнула Минг. — Откуда только берутся такие злые и подлые люди? Ведь сколько видов животных и растений уже исчезло с лица Земли! А сколько под угрозой, что вот-вот исчезнут! Несколько лет назад во Всемирной Красной книге поставили под охрану знаешь сколько видов? Млекопитающих — 321, птиц — 485, пресмыкающихся — 141, рыб — 194 вида… Наша Линг тоже занесена в эту книгу. Представляешь, как обеднеет природа, если они все исчезнут?
Джек согласился, что будет очень плохо, потом поглядел на часы и сказал:
— Прошу прощения, мэм, но мне пора: нужно вернуться домой, пока мама не заметила моего отсутствия. А еще эти примеры по математике решать!.. Но если будет нужно, я всегда помогу. Адрес у меня простой: ГЛОБЗАП, секретному агенту Джеку Сталворту. Всего вам хорошего, миссис Минг, и тебе, Линг!..
— Тебе тоже, Джек! И благополучного решения математических задачек!
Повернувшись к своему Виззи, Джек произнес:
— Командировка окончена. В путь, моя карманная ракета! Домой!
Виззи начал вращаться, набирая скорость, приближаясь к скорости Земли. (Помните? Около 30 километров в секунду.)
Уже поднявшись над землей, Джек крикнул:
— До новых встреч!
И тут же исчез из глаз миссис Минг — растворился в голубом небе, а через считанные минуты был уже у себя в комнате за письменным столом.
- Предыдущая
- 26/27
- Следующая
