Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коллекция детективов - Дарнелл Оливия - Страница 18
– У меня в голове всё перепуталось, – пожала плечами миссис Лоуренс. – Слейтер бросился на меня... Может, я выстрелила долей секунды раньше, чем он меня схватил. Всё было как в кошмарном сне.
– Вы сказали, что стреляли только раз, – безжалостно продолжил Пол Карден.
– Я не помню, сколько было выстрелов. Они слились в один... – Глория Лоуренс закрыла лицо руками.
– На Слейтере мокрая одежда? – обратился Пол к Майнору.
– На туфлях грязь. Низ брюк слегка влажный, а всё остальное сухое. Похоже, он совсем недолго был под дождём.
– Я убила его! – выкрикнула Глория. – Я признаюсь, что убила его. Разве этого недостаточно?
– Недостаточно, – невозмутимо ответил Пол Карден. – Все мы знаем, что Джорджа Слейтера убили не вы.
– Я убила его... – отрешённо прошептала Глория. – Я...
Пол Карден вышел на террасу. Воздух после дождя был свежим, но ему казалось, что нечем дышать. Вслед за ним вышел прокурор Риттер.
– Эта женщина так же храбра и преданна мужу, как и красива. Придется её арестовать, мужа можно задержать как сообщника.
– Я добуду доказательства.
– Но перевесят ли они для присяжных её признание? – вздохнул Риттер. – Похоже, миссис Лоуренс так любит мужа, что готова взять на себя его вину.
На следующий день Риттер и Карден поехали в тюрьму.
– Миссис Лоуренс, – начал Пол Карден, мать Джорджа Слейтера утверждает, что эти вещи принадлежали её сыну.
– Значит, Джордж забыл их у нас раньше, – устало пожала плечами Глория.
– Нет, миссис Лоуренс. Он пришёл в них к вам вчера вечером. Ваш муж не надевал их. Он вообще не выходил из дома после того, как начался дождь. В момент убийства Слейтера мистер Лоуренс находился дома.
– Я ведь призналась, что застрелила Джорджа Слейтера. К чему все эти расспросы?
– Это заключение судмедэксперта. – Пол Карден помахал листом бумаги. – Пуля вошла в правую щёку под небольшим углом и раздробила кость. Вы не могли держать револьвер на уровне лица. Если вы стреляли, то держали его не выше плеча. Значит, пуля не могла войти в щёку под таким углом.
– Я не понимаю всех этих технических деталей.
– Я вам расскажу, что произошло вчера вечером в вашем доме. Когда пришёл Джордж Слейтер, ваш муж находился в соседней комнате. Решив, что вы одна, Слейтер начал к вам приставать. Мистер Лоуренс услышал ваши крики. Он достал из стола револьвер, вбежал в гостиную и застрелил Слейтера.
– Нет, – возразила Глория. – Дадли тут ни при чём. Джорджа убила я.
Карден бросил беспомощный взгляд на Риттера, который беспомощно пожал плечами. После того как Глорию увели, привели Дадли Лоуренса, в глазах которого застыла пустота.
– Какой же вы негодяй, если позволяете осудить Глорию за совершённое вами убийство! – возмущению Кардена не было пределов. – Её отправят на электрический стул.
Лоуренс вздрогнул, как от пощёчины, но ничего не сказал. Пол Карден рассказал ему о плаще и шляпе и показал заключение судмэдэксперта. Дадли выслушал его без малейшего интереса.
– Вы что, ничего не понимаете? – взорвался Карден. – Слейтера убили вы! Вы не покидали дом вчера вечером. Вы не такой дурак, чтобы хранить заряженный револьвер в ящике стола в гостиной. Слейтера застрелили с расстояния не меньше полутора метров. Ваша жена берёт вину на себя потому, что любит вас. Неужели вы её совсем не любите?
– Я очень люблю Глорию, – растерянно ответил Лоуренс.
– Тогда будьте мужчиной и во всём признайтесь.
Лоуренс опустил глаза и молча уставился на свои колени.
За дело взялся Риттер. Он полчаса уговаривал его признаться в убийстве, убеждал, что ему нечего бояться, если он сознается. Лоуренс ни разу не шелохнулся. Прокурор с презрением посмотрел на арестованного и приказал увести его в камеру…
К дому Лоуренсов Пол Карден приехал ещё засветло. На столе в кабинете лежали две папки для бумаг, на подставке стояла пишущая машинка. В столе Карден нашёл чековую книжку, из которой следовало, что Дадли не испытывал финансовых затруднений.
На втором этаже находились три спальные комнаты. В комнате Дадли между рубашками в комоде Карден нашёл письмо из Майами. На конверте аккуратным почерком Глории было написано имя мужа. Она жаловалась на скуку в Майами. Обычное письмо отдыхающей без мужа жены... Пол сложил его вдвое и уже собирался положить обратно в конверт, когда неожиданно обнаружил фотографию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Стройное загорелое тело Глории прикрывали две узенькие полоски белой материи. Джордж Слейтер обнимал Глорию за талию, её голова лежала у него на плече. Оба улыбались. На заднем плане зеленели кокосовые пальмы.
Глория не могла послать супругу такую фотографию. Скорее всего, Дадли сам нашёл снимок в сумочке жены после её возвращения домой. Похоже, она кривила душой, жалуясь на скуку.
Карден вспомнил, что вчера, когда вошёл в дом, Глория стояла у камина. Отодвинув каминную решётку, он увидел обгоревший клочок розовой бумаги, один уголок остался цел.
Пол позвонил в участок. Потом вышел на улицу и огляделся по сторонам. Напротив раскинулся пустырь. Соседние дома находились на той же стороне улицы на изрядном расстоянии. Сзади виднелся ещё один дом. Карден обошёл все три дома, задавая везде одни и те же вопросы.
Когда Пол вернулся в дом Лоуренсов, его уже ждала передвижная лаборатория. Он подвёл сержанта Гридли с помощником к камину и показал обгоревший клочок бумаги.
Сержант осторожно положил его в стеклянную коробочку, закрепил пепел фиксажем и накрыл крышкой.
– Когда я смогу получить результаты?
– Через час.
Вернувшись в участок, Пол Карден закурил.
– Сегодня пришлось побегать, – сообщил сержант Брик. – Копался в личной жизни Глории Лоуренс. Джордж Слейтер был больше, чем простым другом. Последние восемь месяцев он много времени проводил с Глорией. Прошлой зимой она пять месяцев отдыхала одна в Майами. Её подруга Хильда Гаррисон, тоже отдыхавшая в Майами, рассказывает, что Слейтер и Глория Лоуренс...
– У меня есть фотография, на которой они снялись вместе! – резко оборвал Карден.
– Конечно, у миссис Лоуренс и до замужества поклонников было пруд пруди, а кое-кто пользовался её особым расположением и после того, как она вышла замуж... Одного из этих счастливчиков, кстати, звали Полом Карденом…
– Я ждал вас, – встретил Кардена прокурор. – Что нового?
Лейтенант показал письмо с фотографией.
– Лишнее подтверждение нашей правоты, – кивнул Риттер. – Лоуренс знал, что у его жены и Слейтера был роман. Когда пришёл Джордж Слейтер, он застрелил его. Преднамеренное убийство!
– Вы так считаете?
– А вы думаете, что Лоуренс совершил непреднамеренное убийство? – удивился прокурор. – Защищал жену?
Зазвонил телефон. Риттер протянул трубку. Выслушав Гридли, Карден сказал:
– Одну минуту.
Достал из кармана конверт и записал что-то на обратной стороне. Положив трубку, воскликнул:
– Теперь, у меня есть не только предположения, но и доказательства! Поехали!
И они опять отправились в тюрьму.
– Мне сказали, что моего мужа до сих пор не отпустили, – с вызовом сказала Глория. – Я призналась в убийстве и не понимаю, почему Дадли всё ещё в тюрьме, а не дома.
– Пожалуйста, присаживайтесь, миссис Лоуренс, – вежливо предложил Риттер, придвигая ей стул.
Глория села, но, когда в комнату ввели мужа, тут же вскочила.
– Думаю, вы всё ещё любите свою жену, мистер Лоуренс, – произнёс Карден. – Любите и одновременно ненавидите... Миссис Лоуренс, вчера какая-то женщина позвонила в полицию и сказала, что слышала крики и стрельбу в вашем доме. Две соседки, которые могли это сделать, в один голос утверждают, что не звонили нам. Они не слышали никакого шума. Наверное, дождь заглушил крики и звуки выстрелов... В полицейский участок позвонили... вы сами. Вы пытались убедить нас в том, что Слейтера убил ваш муж. По времени рассчитано всё было идеально. Вы были уверены, что вашему признанию никто не поверит. Догадывались вы и о том, что мы рано или поздно узнаем о вашем романе со Слейтером, и подбросили письмо с фотографией в комнату Дадли, чтобы сделать из него Отелло...
- Предыдущая
- 18/28
- Следующая