Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце Хаоса (СИ) - Сыромятникова Ирина Владимировна "tinatoga" - Страница 17
– Лакрица и ментоловые капли идут на ура, – сообщил аптекарь, плотно закрывая за ними дверь. – Имбирь в молоке помогает при кашле. Желаете?
– Спасибо, Клавс, нам бы переночевать где-нибудь.
– Вас никто не видел?
– Не должны.
– Следы?
– Мы были осторожны.
– Заходите.
Жилым в доме было только одно помещение – там, где стояла простая, аккуратно побеленная печь.
– Живу на кухне! – сообщил старик. – Камин заткнул наглухо еще в начале зимы.
Экономка сбежала. Ученика отослал.
– Ты-то чего остался?
– Снадобья. Некоторые зелья нельзя сильно остужать, – и он зашаркал вглубь холодного дома.
Фернадос не упустил возможности прислониться к печке.
– Откуда ты его знаешь?
Граф усмехнулся.
– Было дело, уже после Нашествия, отравления. В том, что касается тайн человеческой плоти, Клавс – мастер.
– Магия?
Икторн фыркнул.
– Все бы тебе магия! Нет, чисто материальный подход. Клавс гордится тем, что его снадобья минуют любые заклинания. Яды, кстати говоря, тоже. К счастью, последними он не увлекается, хотя разбирается хорошо.
Маг с уважением поднял брови.
– Это еще что. Вот ты посмотришь на его библиотеку…
Аптекарь вернулся, неся с собой пыльную бутылку из темного стекла и три крошечных граненых рюмочки с золотой инкрустацией.
– Эликсир. Рецепт – мой. По такой погоде очень способствует.
Граф одним глотком осушил наперсток, мягкое тепло волной растеклось от желудка, прогнав дрожь из тела и вернув подвижность пальцам.
– Сильное средство, – удовлетворенно проурчал Фернадос.
– Чем обязан вашему визиту, милсударь?
Граф отставил в сторону рюмку.
– Клавс, что ты знаешь о заложниках, взятых королем?
Аптекарь поджал губы и нахмурился.
– Дети. Плохая мысль оставлять здесь детей.
– Они живы?
– Я слышал, были смерти, – старик на секунду запнулся. – Есть… дама. Она очень интересуется "гостями короля". Может рассказать вам больше, если захочет.
– Она придет сегодня?
– Не скажу, не знаю. Бывает часто. Я даю ей травы, – Клавс снова заколебался. – Недавно просила средство… от собак. Надеюсь, она не сделает какую-нибудь глупость.
Незваные гости набились в крохотную кухню и соседнюю с ней комнату, изрядно потеснив короба и бутыли. За мутными окнами потихоньку светлело.
Весь день в аптеку приходили люди, лакрица и имбирь действительно были очень популярны. Клавс продавал микстуры от кашля, жаропонижающие средства и мази от морозных ожогов. Кое-кто стыдливо просил "в кредит", аптекарь недовольно кряхтел, но не отказывал. Ближе к обеду из лавки принесли свежий хлеб. Клавс заявил посыльному "Кончилось пшено, погрызли мыши сало" и отправил обратно с наказом принести запас. Какие "мыши" потравили сало, было понятно.
Граф продышал в заиндевевшем стекле крохотную дырочку и рассматривал сквозь нее улицу. Прохожих было мало, телег и повозок так и вообще не было. Немногие путники шли, укутавшись в слои одежды, абсолютно неотличимые друг от друга.
Казалось, Внутренний город превратился в полюс холода, и даже в продуваемых ветрами полях было теплее, чем здесь. Икторн прикидывал, смогут ли они ходить, вырядившись так, если таинственная клавсова "дама" в ближайшее время не появится.
Ближе к вечеру под окном проехали сани, в которых под заиндевевшими рогожами штабелем лежало что-то тревожно-узнаваемое.
– Хреноваты здесь дела, – сообщил граф Фернадосу.
Маг покачал головой.
– Присутствие темных тварей столь сильно, что я даже не мгу сказать точно, где они.
– Подземелья? – предположил Икторн.
– И не только там.
Граф слишком хорошо знал, в чем проявляется близость тварей (любых тварей).
– Почему никто не поднимает тревогу? Здесь скоро людей живых не останется!
– Город под заклятьем. Если мы пробудет здесь долго, то тоже это заметим.
Чувство опасности, страх, боль – все притупилось. Люди видят, как вокруг них умирают близкие, а на следующий день уже не вспоминают об этом. И так пока очередь не дойдет до них.
– А времени-то у нас мало…
– Очень мало.
Вечером ели пшено с салом, варево, от запаха которого графа передергивало. Клавс сдобрил похлебку щепоткой сушеной зелени и только поэтому ее можно было есть, не подавившись. После ужина аптекарь поставил перед каждым по полстакана чего-то кисловато-горьковатого и потребовал пить.
– Без этого заснуть не сможете, на голову давит.
Граф и маг многозначительно переглянулись.
– Клавс, а дама, которую мы ждем, это пила?
– Ее рецепт. Способствует.
Икторн повертел пальцами пустую кружку.
– Интересная женщина. Жажду близкого знакомства.
Гвардейцы устраивались на ночь, граф, маг и аптекарь держали совет. Было решено назавтра отправить в город сержанта и Фернадоса. Дюрок знал Внутренний город как свои пять пальцев, а маг желал осмотреть вблизи королевский дворец.
– Один раз я там уже был, хотелось бы понять, что изменилось.
Граф по памяти чертил планы города, Клавс вспоминал все, что было связанно с окрестностями дворца.
– Хорошо было бы поговорить с кем-нибудь из охраны или прислуги.
Аптекарь покачал головой.
– Не получится. Из дворца никто не выходит.
Маг поежился.
– Там вообще живой кто-нибудь остался?
Клавс пожал плечами.
– Как знать! Запасы там большие. Однако, странно все равно.
Обсуждение было прервано шумом у дверей лавки – кто-то барабанил в дверь, суетливо и встревожено.
– Ты ждешь кого-нибудь? – напрягся граф.
– Не в это время.
Аптекарь спустился в лавку, Фернадос и мгновенно проснувшийся Страж засели на лестнице.
– Кто там? – проворчал старик.
– О, мастер Клавс, откройте! Умоляю, откройте скорее!!
Клавс скинул с дверей засов.
– Мадам? Что вы делаете на улице в такое время?
– Уф! – незнакомка протиснулась в лавку и захлопнула дверь. – Мастер Клавс, я в большой беде. Если вы откажетесь мне помогать, я вас пойму. На дом, где я жила, напали. Все мертвы. Я лишь чудом разминулась с убийцей, и это был не человек.
Мастер Клавс, если вы откажитесь приютить меня, утром мне придется покинуть город. В этом случае множество людей умрет. Но, если я останусь у вас, вы сильно рискуете…
– Фа! – донесся пренебрежительный ответ старика. – В моем возрасте поздно бояться. Но с одеялами придется трудно: слишком много гостей, – Клавс понизил голос. – Здесь кое-кто вас ждет.
Произошло замешательство. Дама явно решала, что опасней: улица, полная тварей, или неизвестный, ждущий ее прямо здесь.
– Он… надежен?
– Они, мадам, они. Про надежность не скажу, но они оч-чень представительны.
Фернадос перегнулся через перила и окликнул женщину.
– Леди Верона?
– Духи! Вы, здесь?!
Маг спрятал в рукав Амулет и спустился в лавку, Икторн скомандовал гвардейцам "отбой" и последовал за ним. Граф с трудом узнал чародейку, которую принимал в своем доме этой весной. Укутанная в коричневую шаль, в одежде простой горожанки, с потемневшим от усталости и тревоги лицом леди Верона почти ничем не напоминала знаменитую предсказательницу. Разве что глазами – пронзительно голубыми.
– Вас прислала Гильдия?
Фернадос степенно кивнул.
– Наша цель – спасение захваченных королем заложников. Войска Совета Графств собираются у южных границ под предводительством графа Нарсела. Это позволит Зеленой Гильдии заключить союз…
– Гильдия должна прислать войска немедленно!! Сент-Арана захвачена нежитями.
Колдуны почти не скрываясь готовят какой-то ритуал и топливом для него служат дети. Заложников уже не спасти, но нельзя позволить им закончить…
Фернадос вскинул руку.
– Миледи! Все не так просто. Вы слышали о нападении на Ункерт?
Верона осторожно кивнула.
– Были жертвы?
– Они дошли до Обители Торна, практически не встречая сопротивления. Весь запад Ункерта лежит в руинах. От полного уничтожения нас спасло только возвращение наследника Ин'Ктора. Гильдия НЕ МОЖЕТ прислать никаких войск. Мы – это практически все, на что вы можете рассчитывать. А теперь, расскажите нам, что тут происходит.
- Предыдущая
- 17/32
- Следующая
