Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Коллекция детективов - Макгерр Патрисия - Страница 225
Гарднер был в пижаме и халате, его волосы были взъерошены.
— Если вам не спится, мы можем покурить у меня в комнате, — предложил Эллери.
Они курили и болтали, пока слабый рассвет не начал пробиваться через серую пелену дождя. Гарднер, широко зевая, пошел к себе, а Куин заснул тяжелым сном…
Он висел на дыбе в камере пыток. Боль от вывернутой левой руки казалась почти приятной. Вдруг он проснулся и увидел в сером утреннем свете красное лицо Милана, дергавшего его за руку.
— Мистер Куин! Мистер Куин, проснитесь!
— В чем дело, Милан?
— Мистер Оуэн, сэр. Он… Его нет.
— Что ты имеешь в виду? — Эллери вскочил с кровати.
— Он исчез, мистер Куин. Мы не можем его найти. Миссис Оуэн…
— Иди вниз, Милан, — спокойно сказал Куин, — и что-нибудь выпей. Постарайся успокоиться. И будь добр, скажи миссис Оуэн ничего не делать. Пусть никто не выходит из дома и не звонит по телефону.
Эллери оделся, как по пожарной тревоге, быстро умылся и сбежал вниз. На софе в одной ночной сорочке рыдала Лаура Оуэн. Миссис Мэнсфилд успокаивающе гладила плечо дочери. Джонатан злорадно ухмылялся. Эмми Виллоуз молча курила, а притихшие и бледные Гарднеры стояли у окна.
— Мистер Куин, — быстро сказала актриса. — Лаура боится, будто произошло что-то ужасное. Пожалуйста, успокойте ее.
— Вряд ли я смогу ее успокоить, пока не узнаю, в чем дело, — улыбнулся Эллери. — Оуэн исчез? Как? Когда?
— Ричард показал вам вашу комнату, потом сказал, что ему нужно поработать, а меня отправил спать, — миссис Оуэн подняла заплаканное лицо. — Прислуга уже поднялась к себе. Я попросила его не засиживаться допоздна и пошла наверх. Я… я так устала, что сразу уснула.
— У вас общая спальня, миссис Оуэн?
— Да, но мы спим раздельно. Я проснулась полчаса назад и увидела, — она опять зарыдала, — что одежда, которая была на нем до репетиции, лежит на стуле. Я побежала искать его, но он исчез…
— Значит, он все еще в костюме Безумного шляпника? — удивился Куин. — Смотрели в гардеробе? Ничего не пропало?
— Вся одежда на месте.
Джонатан засунул руки в карманы и со злостью произнес:
— Держу пари, он опять напился и заставляет маму плакать. Лучше бы он вовсе не вернулся.
— Джонатан! — вскричала миссис Мэнсфилд. — Немедленно отправляйся к себе, негодный мальчишка.
Все молчали. Миссис Оуэн продолжала рыдать. Джонатан со злобой посмотрел на бабку и, надувшись, отправился наверх.
— Где вы видели мужа в последний раз, миссис Оуэн? — нахмурился Эллери.
— В кабинете, — с трудом выдавила из себя Лаура. — Я начала подниматься по лестнице и видела, как он вошел туда.
Когда она показала на дверь справа от библиотеки, Куин вздрогнул — это была та самая дверь, которую он по ошибке открыл ночью в поисках библиотеки.
Мебели в маленьком кабинете было не много. На столе царил безупречный порядок.
Эллери долго задумчиво смотрел перед собой. Вдруг его взгляд наткнулся на огромное, от пола до потолка зеркало, вделанное в стену. В нем отражались дверь и его худая фигура, а выше висели электрические часы. Даже сейчас, в слабом утреннем свете, они слегка светились.
Куин попросил Милана принести стремянку, залез и осмотрел часы. Он сверил время и убедился, что настенные шли точно. Затем, прикрыв их ладонями, увидел, что цифры и стрелки, как он и предполагал, светятся в темноте.
Эллери вышел в гостиную.
— Ну, мистер Куин? — со страхом спросила миссис Оуэн.
— Там есть кое-что любопытное. Миссис Оуэн, кто обставлял дом?
— Мы. Мы купили дом без мебели.
— Значит, электрические часы в кабинете над дверью ваши?
— Часы? — недоуменно переспросила хозяйка. — Ну конечно, наши. Но что…
— Гм, — проронил Куин. — Эти часы обладают способностью исчезать, как Чеширский кот у Кэролла.
— Какое отношение имеют эти часы к исчезновению Ричарда? — возмутилась миссис Мэнсфилд.
— Не знаю, — пожал плечами Эллери. — Дело в том, что я не мог заснуть и в начале третьего спустился вниз за книгой. Заблудившись, по ошибке вошел в кабинет, но ничего не увидел. Напротив двери стоит зеркало, в котором должны были отражаться светящиеся цифры и стрелки.
— Вы думаете, кто-то стоял перед зеркалом и закрывал часы? — пробормотал Гарднер.
— О, нет. Часы в добрых семи футах от пола, а зеркало достигает потолка. Похоже, когда я вошел, часы не висели над дверью, потому что были сдвинуты с места. После же того, как я вышел, они вернулись на место…
Днем обитатели дома слонялись, как привидения. Даже актриса начала показывать признаки нервозности. Она много курила, выпила несколько коктейлей и в конце концов погрузилась в мрачное молчание. Эллери сидел сначала в библиотеке, потом в кабинете. В пять часов он вышел из кабинета с хмурым лицом. Выйдя на крыльцо, прислонился к колонне и вновь погрузился в размышления.
Выглянуло солнце, гравий почти высох. В дом Эллери вернулся, когда стемнело. Угнетенные ожиданием обитатели разошлись по своим комнатам. Куин сел и опять надолго задумался. Вдруг он на цыпочках подкрался к телефону и следующие 15 минут разговаривал с кем-то из Нью-Йорка. Потом поднялся к себе.
Дальше стало происходить что-то совсем уж непонятное. Сонливость он почувствовал вскоре после обеда. Потом вспомнил, что другие тоже выглядели сонными.
Словно пуховым одеялом, всех окутала приятная сонливость. В последний момент Куин понял, что их отравили…
Эллери со стоном сел и ощупал голову. Вокруг в разных позах лежали остальные гости. Постепенно они тоже начали приходить в себя.
— Нас отравили, — сказал Куин. — Я осмотрю дом.
На кухне вокруг стола, на котором стоял холодный кофе, спали на стульях Милан, кухарка и горничная. Наверху Куин быстро нашел комнату Джонатана. Слегка посапывая, мальчик спал здоровым сном. Рядом с его спальней находился туалет. Через несколько минут Куин спустился и вошел в кабинет. Через считанные секунды выскочил оттуда с горящими глазами, надел шляпу и выбежал из дома. Четверть часа он что-то искал вокруг окруженного лесом дома. Вернулся Эллери с разочарованным и угрюмым лицом. Остальные уже пришли в себя и сидели, держась за головы.
— Кто-то подсыпал в кофе люминал, который хранится в уборной, — сказал Эллери. — Бутылка почти пуста. Устраивайтесь поудобнее, а я тем временем проведу маленькое расследование на кухне.
Куин вернулся неожиданно быстро.
— Кухарка была в ванне, — пояснил он. — Милан возился в гараже. Горничная тоже куда-то выходила. В результате наш друг-отравитель высыпал почти весь порошок в кофейник.
Его прервал какой-то шорох в прихожей.
— Мне показалось, я что-то услышал… — Куин распахнул дверь и нагнулся. — Посылка.
Обитатели дома смотрели на пакет в оберточной бумаге.
— Она адресована вам, миссис Оуэн, — нахмурился Куин. — Марки и штемпеля нет, фамилия написана карандашом большими буквами. Я с вашего разрешения ее раскрою.
Он разорвал бечевку, развернул бумагу и нахмурился еще сильнее. В посылке лежали стоптанные мужские туфли бело-коричневого цвета.
Глаза Лауры округлились, подбородок задрожал.
— Это туфли Ричарда! — вскрикнула она и упала в кресло.
— Сомневаюсь, что его похитили, миссис Мэнсфилд, — сказал сыщик. — Ведь в пятницу вечером на нем были другие туфли. Когда вы их видели в последний раз, миссис Оуэн?
— Вчера днем в его шкафу, — простонала она.
Днем нашли вторую посылку. В ней лежали два детских кораблика. Пакет адресовался мисс Виллоуз.
— Это игрушки Джонатана, — на грани обморока прошептала Лаура Оуэн.
Джонатан сообщил, что последний раз видел кораблики вчера в ящике с игрушками.
Через пару часов озадаченный Куин изучал маленький белый конверт с именем миссис Мэнсфилд, запечатанный голубым сургучом.
Эллери распечатал конверт и мрачно сказал:
— Пусто.
Гарднер отвернулся, кусая ногти и что-то шепча. Миссис Гарднер потрясла головой, как боксер, получивший сильный удар, и в пятый раз за день направилась к бару. Эмми Виллоуз сидела с мрачным лицом.
- Предыдущая
- 225/316
- Следующая
