Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Судьба хуже, чем у дракона - Мур Джон - Страница 9
— Да, сир. Я пришлю за ними посыльных мальчишек.
— Отлично. И… Невилл?
— Сир?
— Людям нужен не только хлеб.
— Да, сир.
— Сходи на рынок и купи что-нибудь еще. Фрукты, сыр, соленья, ну, ты понимаешь, что я имею ввиду. Отнеси все это в приют. Деньги возьми в шкафу.
— Да, сир.
Камердинер вышел, тихо прикрыв за собой дверь. Немного погодя трое посыльных мальчиков вошли на цыпочках, забрали корзины с хлебом и так же на цыпочках вышли. Роланд сидел за столом, подперев голову руками и наблюдая, как слабый огонек в печке лижет листки бумаги. Вскоре огонь разгорелся сильнее и весело пожирал два года работы. Роланд просмотрел оставшиеся бумаги на столе. Толстенный брачный договор появился здесь всего несколько дней назад. Роланд тогда отложил его в сторону чтобы прочесть как-нибудь потом. Договор был завернут в коричневую бумагу, перевязан лентой и скреплен королевской печатью. Роланд распечатал его — и опять отложил в сторону. Он просмотрел последние счета и обновил записи в бухгалтерских книгах. Быстро пролистал пачку отчетов по маркетинговым исследованиям и бросил их в печь. Увы, танцующий огонь не смог развеять его уныние.
Вскоре его привлек шум на улице. Роланд подошел к окну, открыл раму и взглянул вниз. На улице толпился народ. Казалось, многие смотрят в его сторону. Роланд нахмурился и закрыл ставни. Не успел он вернуться за стол, как камердинер распахнул дверь.
— Сир! — воскликнул он, слегка запыхавшись. — Принцессу Глорию похитили!
— Правда? — Роланд уселся на свое место и углубился в изучение очередной бумаги. Это был счет за новую пару перчаток, его следовало внести в отдельную бухгалтерскую книгу, куда заносились счета от портного и шляпника.
— Принцесса Глория — это которая? И почему я должен переживать из-за нее?
— Старшая, сир, — камердинер указал на брачный договор на столе. — Вообще-то, она Ваша невеста.
Роланд взглянул на первую страницу договора и бросил счет на стол.
— О, черт подери. Это как раз то, что мне нужно.
* * *
Галловей IV, король Медуллы, шагал, громко топая, вдоль холла второго этажа в восточном крыле Дворца, в одной руке он держал клочок грязной бумаги, а вторую сжимал в кулак. На втором этаже восточного крыла располагались личные покои королевской семьи. Пол здесь был покрыть толстым ковром, поэтому грозные шаги короля не имели того же устрашающего эффекта, что и на лестнице, но все равно заставляли дрожать картины на стенах. Король был крупным мужчиной. Его мантия цвета пурпура — цвета королевской семьи Медуллы — распахнулась после того, как он повернул за угол. Под официальной офисной одеждой оказалась фланелевая пижама — новости подняли короля с постели.
У него по пятам следовали два дворцовых стража — один из них был Терри — в толстой шерстяной форме, с нагрудными знаками и колюще-режущими военными мечами. В целях безопасности они должны были идти впереди короля и закрывать его от возможной опасности, но в случае в Галловеем это было трудно осуществить — король имел привычку внезапно и без всякого предупреждения менять направление движения. Поэтому Терри, да и другие охранники обычно оказывались позади монарха. Сегодняшний день не стал исключением.
За охранниками следовала длинная, растянутая по коридорам вереница обеспокоенных министров, придворных, помощников, офицеров и ассистентов. Перодически Галловей поворачивался к ним и кричал громовым голосом что-нибудь вроде: «Кто посмел так пошутить?» и «Стадо баранов!». И для пущей убедительности потрясал бумажкой, сжимаемой в клаке. Свита в ответ безмолствовала, когда он отворачивался, обменивалась озабоченными взглядами. Терри, обеспокоенный не меньше остальных, старался не показывать своих чувств. У него имелась своя собственная записка, сложенная и спрятанная далеко во внутреннем кармане. Но она не могла его успокоить.
Король достиг жилых комнат, энергично постучал в дверь три раза и вошел в гостиную своей дочери не дожидаясь ответа. Комната была залита утренним солнцем. Очень привлекательная девушка сидела в кресле возле окна и работала над очень сложной вышивкой. Когда Галловей вошел, она вскочила на ноги. Она была высокой, стройной, с длинными светлыми волосами, одетая в чопорное платье с высоким воротником. Когда король заговорил, девушка слушала его с почтением.
Он помахал бумагой перед ее носом и закричал:
— Посмотри-ка на это, Глория. — Тут король решил, что нет нужды кричать на девушку и понизил голос. — Посмотри-ка на это, Глория, — повторил он более мягко. Что значит вся эта белиберда с похищением? Твоя мать абсолютно расстроена, а дворец гудит от волнения. Ты знаешь, я крайне неодобрительно отношусь к таким шалостям. Посмотри на себя. Ты уже совсем взрослая девушка. Подобные шуточки ниже твоего достоинства.
— Прошу простить меня, Ваше Величество, — вежливо ответила девушка. — Уверена, вы абсолютно правы. Но к сожалению, вынуждена сказать Вам, что я не ваша дочь Глория. Я Джейн, одна из ее фрейлин.
— Ты не Глория?
— Нет, Ваше Величество.
— Уверена?
— Да, Ваше Высочество.
— А, к черту. Где Глория?
Вся королевская свита протолкнулась через двери. Маленькая девочка в голубом переднике пробралась сквозь лес ног. Она подбежала к королю и обхватила его за ногу.
— Привет, пап!
— Ты! — Его Величество указал на нее пальцем. — Ты Глория?
— Я Мелоди, папочка!
— Ладно! — Король отцепил от себя ребенка, двинулся в гардеробную, а оттуда в спальню Глории. После беглого осмотра, он вернулся в гостиную, которая все еще наполнялась правительственными чиновниками. Большинство все еще оставалось снаружи. — Кто Глория, в конце концов?
— Глория — Ваша старшая дочь, Ваше Величество, — ответила Джейн.
— Это так, Ваше Величество, — подтвердил Терри.
Послвшалось согласное бормотание от тех, кто был внутри комнаты, и тех, кто не успел войти. На глазах маленькой девочки навернулись слезы.
— Ты не помнишь меня, папочка?
Мгновенно раскаявшись, король опустился на колени и обнял малышку.
— Конечно же я помню, как тебя зовут, Мелоди. Я просто проверил, помнишь ли ты, — Он пошарил в кармане и с облегчением обнаружил несколько мятных конфеток. — Вот, возьми, Мелоди. А теперь ступай, поиграй со своими подружками, Мелоди. — Успокоившись, девочка схватила конфету и убежала прочь по коридору, образованному расступившимися министрами. — Мелоди, Мелоди, — бормотал король. Он прикрыл глаза и немного прошелся взад-вперед. — Запомнил… — Он открыл глаза и оглядел наблюдавших за ним придворных. — Что? — вскричал он. — Вы думаете, я не знаю своих собственных детей? Конечно же я помню… Ты!
Он указал на молодую женщину, которая пыталась из-за толпы разглядеть что происходит.
— Ты — Глория! Я помню это платье! Ты позировала в нем для портрета. Он висит в библиотеке. Иди-ка сюда!
Опять свита расступилась, чтобы пропустить девушку. Она проскользнула мимо них и присела в реверансе перед королем.
— Прошу прощения, Ваше Величество. Меня зовут Элис. Я горничная Принцессы Глории.
— Среди благородных дам принято дарить одежду своим горничным, Ваше Величество, — пояснила Джейн. — Глория тоже делает подарки своим друзьям.
Король Галловей потерял терпение.
— Так! — прорычал он. — Довольно. Я хочу, чтобы через час все женщины в замке собрались в бальной зале. Вы слышали меня? Через час. В бальной зале. — Он оглядел министров. — Смотрите у меня!
Ровно через час он в сопровождении охранников вошел в бальную залу. Он переодел пижаму и причесал волосы и бороду. Его министры толпились и суетились вокруг словно нервозные птицы. Королева Матильда сидела в кресле на возвышении и откровенно рыдала. Лакей только что принес дополнительные кресла, потому что у королевы имелось свое собственное окружение, и оно было больше, чем у короля. Ее окружали дочери, придворные, фрейлины, горничные, гувернантки, поварихи, прачки, портнихи, закупщицы, официантки, учительницы, музыкантши, актрисы, художницы и знатные посетительницы. Все пребывали в печали. Когда король с охранниками на флангах вошел, все поднялись. Терри, дежурство которого еще не закончилось, был в свите короля. Галловей бодро прошагал через весь зал, поднял руку, требуя тишины и авторитетно произнес:
- Предыдущая
- 9/44
- Следующая