Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Утро нашей любви - Ли Эйна - Страница 55
Интерес подогревался сведениями о богатстве Джареда и тем фактом, что он недавно удостоился ордена Почета.
Одна из газет, известная своим пристрастием к дешевым сенсациям, даже опубликовала фотографии близнецов, играющих во дворе, вместе с интервью Гарриет Уиппл, охарактеризовавшей девочек как избалованных и непослушных отпрысков богачей. Статьи о том, как Джонатан Фрейзер нажил свой капитал, пестрели намеками на незаконность сделок, но каких-либо фактов, подтверждающих эти инсинуации, не приводилось. То и дело упоминалось участие Сета в мошенничестве с инвестициями без всяких ссылок на то, что обвинения сняты.
Что касается Дианы Фрейзер, то она характеризовалась как любящая мать, которую лишили детей и изгнали из дома из-за ее скромного происхождения.
В газете Китти представлялась как любовница Джареда Фрейзера, проживающая в его доме под видом гувернантки, несмотря на тот факт, что она является дочерью владельца крупнейшего в Техасе ранчо. Даже ее кузины были втянуты в разбирательство, когда газеты оповестили общественность о родстве Кэтлин Драммонд с двумя наиболее влиятельными в Далласе семьями: Кэррингтонов и Кинкейдов.
Стараниями прессы к тому времени, когда Китти предстояло появиться в суде, ожидания публики достигли апогея. Накануне вечером Бет с Джейком вернулись из Европы, и Синтия ввела их в курс дела.
Джейк пришел в ярость, прочитав вечерний выпуск газеты.
— Бог мой, эта жалкая газетенка осудила и приговорила Китти с Джаредом, не дожидаясь суда! Вся семья Фрейзеров подверглась осуждению.
— Видимо, Диана удостоила своей благосклонностью этого тупицу репортера, — сказала Синтия.
— Не представляю, как Джаред все это терпит, — заметила Бет. — При его характере подобное вмешательство в личную жизнь, когда твою семью распинают у всех на глазах, должно быть невыносимым. Не пощадили даже близнецов!
— Это называется свободой печати, Бет, — отозвался Дейв. — Человека подвергают публичному осуждению, прежде чем выслушать, что скажет обвиняемый под присягой. Вы обратили внимание, что в газете полностью отсутствуют высказывания людей, которые могли бы положительно отозваться о Фрейзерах? Им нужна только сенсация, непредвзятое мнение никого не интересует.
— Я хотела бы поблагодарить вас всех за поддержку, — тихо сказала Китти. — За все время пребывания в Далласе вы не видели от меня ничего, кроме неприятностей. Наверное, вы будете рады, когда я уберусь восвояси.
— Чтобы я больше не слышала подобных речей, Кэтлин Драммонд! — одернула ее Бет. — Мы же семья, или ты уже забыла об этом?
Китти была слишком расстроена, чтобы поддерживать разумный разговор. Она ушла пораньше, сославшись на то, что должна отдохнуть перед грядущим судебным разбирательством, а затем долго ворочалась без сна, гадая, что принесет ей завтрашний день. Джаред, конечно, будет в суде, и Китти не представляла, как встретится с ним. И какие вопросы ей будут задавать? Она молилась о том, чтобы пройти через это испытание, не причинив имени Фрейзеров дополнительного урона, но сомневалась, что ей настолько повезет.
На следующее утро Китти в сопровождении Кинкейдов и Кэррингтонов отправилась в суд. При виде множества людей, собравшихся на улице и ступеньках здания, ее охватил трепет.
Когда Китти вышла из экипажа, засверкали вспышки камер и толпа с криками «Вон она», «Та самая гувернантка!» ринулась вперед.
Если бы не Джейк и Дэвид, ее бы просто затоптали. Мужчинам удалось протиснуться сквозь гущу репортеров, фотографов и зевак. Многие пришли из любопытства, но большинство выкрикивало насмешки и оскорбления.
Как ни странно, вместо того чтобы лишить ее остатков самообладания, агрессивный настрой толпы вызвал у Китти вспышку гнева. По какому праву они судят ее, даже не выслушав?! К тому времени, когда она оказалась под защитой стен суда, Китти, как никогда, чувствовала, что правда на ее стороне.
В вестибюле ее ждал поверенный Джареда, Мильтон Гамильтон, считавшийся одним из самых известных адвокатов в Техасе. Китти уже встречалась с ним, когда он приходил к Кинкейдам, чтобы побеседовать с ней. Удовлетворенный ее ответами, он отказался от дальнейших контактов, предпочитая, чтобы ее свидетельство звучало искренне и не казалось отрепетированным. После взаимных приветствий он попросил ее собраться с мыслями, отвечать на вопросы коротко и честно и, главное, не говорить того, о чем не спрашивают.
— Как я понял, вы очень привязаны к близнецам.
— Да, мистер Гамильтон, я их очень люблю.
— Тогда ради их блага постарайтесь сохранять спокойствие, Кэтлин. Адвокат истицы задаст вам много личных и неприятных вопросов, чтобы сбить с толку. Очень важно, чтобы вы не вышли из себя и не сказали что-нибудь, что нанесет вред нашему делу. Понимаете?
— Да.
Он похлопал ее по руке:
— Не волнуйтесь, я уверен, что вы отлично справитесь.
Зал суда был набит до отказа. При всей ее выдержке живот у Китти свело от страха, когда она принесла клятву и заняла свидетельское место.
Вопреки твердому решению не смотреть на Джареда Китти не смогла удержаться от искушения. Сердце ее сжалось при взгляде на него. Усталый и осунувшийся, он сидел с непроницаемым видом, глядя прямо перед собой. Ей было больно думать, что он ненавидит ее и считает предательницей.
Вся любовь, которую она испытывала к нему, нахлынула на нее, как приливная волна, и Китти с трудом удержалась, чтобы не броситься к нему через весь зал.
Опасаясь, как бы глаза не выдали ее чувств, она потупила взор, уставившись на свои колени.
Тем временем к свидетельскому месту подошел Мильтон Гамильтон.
Он задал ей несколько формальных вопросов о ее возрасте и происхождении и установил тот факт, что она овдовела за два года до приезда в Даллас.
Затем он спросил, как долго она прослужила гувернанткой в доме Фрейзеров, и установил, что она согласилась занять это место временно, пока не будет найдена постоянная гувернантка, после чего собиралась направиться в Нью-Йорк.
— Кто нанял вас в качестве гувернантки близнецов, миссис Драммонд?
— Мистер Джонатан Фрейзер, дедушка близнецов.
— Расскажите суду, что произошло между Джаредом и Дианой Фрейзер вечером двенадцатого августа.
— Фрейзеры устроили вечеринку, чтобы отметить завершение ремонта их дома, пострадавшего при пожаре. К тому моменту, когда появилась миссис Фрейзер, большинство гостей уже разошлись. Джаред… мистер Фрейзер был потрясен, когда она сообщила ему, что они все еще женаты.
— Почему же, миссис Драммонд?
— Он сказал, что подписал бумаги о разводе несколько лет назад, когда служил в Индии.
— Миссис Фрейзер отрицала это?
— Нет. Она заявила, что, поскольку она не подписывала никаких бумаг, они по-прежнему женаты. Эзра Пайк, адвокат Дианы, поднялся:
— Протестую, ваша честь. Это свидетельство с чужих слов.
— Это заявление одной из сторон, способствующее выяснению правды, ваша честь, — возразил Гамильтон.
— Протест отклонен, — объявил судья.
— Продолжайте, миссис Драммонд, — сказал Гамильтон.
— Ну, миссис Фрейзер сказала, что, увидев фотографию мистера Фрейзера с детьми в газете, она поняла, что скучает по своей семье, и предложила возобновить брак.
— Что ответил на это мистер Фрейзер?
— Он потребовал, чтобы она ушла, и тогда она пригрозила, что, если он не позволит ей вернуться в семью, она обратится в суд с требованием опекунства над одной из девочек.
В голосе Гамильтона прозвучало негодование:
— Вы хотите сказать, что миссис Фрейзер пригрозила разлучить восьмилетних близнецов только для того, чтобы свести счеты с их отцом?
По залу прокатился возмущенный ропот, и судья стукнул молотком, требуя тишины.
Пайк вскочил:
— Протестую, ваша честь. Свидетель не может знать, какими побуждениями руководствовалась миссис Фрейзер.
— Я отзываю свой вопрос, ваша честь. — Довольный достигнутым эффектом, Мильтон выглядел как кот, слопавший горшочек сливок.
- Предыдущая
- 55/62
- Следующая
