Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призраки Аскалона - Форбек Мэтт - Страница 20
— Что бы вы ни говорили, генерал, — проворчала Думфордж и пошевелила ноздрями, принюхиваясь, — но все эти людишки — трусы, они страшатся могущества чарров. Я чую запах страха.
Дугал фыркнул. Он почувствовал, что чарра врет.
— Просто удивительно, что ты что-то смогла учуять, — сказал он. — Во что ты вляпалась по пути сюда?
Он и моргнуть не успел, как Думфордж взметнула лапу и, схватив его за ворот рубахи, пригвоздила к стене. Он пытался говорить, но не мог — лапа чарры сдавила грудь.
— Отпусти его! — рявкнула Алморра, и Думфордж отдернула лапу.
Она смотрела на Дугала с неприкрытой злостью.
Дугал отлепился от стены и судорожно вдохнул.
— Крестоносец Думфордж! — резко произнесла Алморра. — Мы ведь говорили об этом. Ради Дозора и нашей великой цели следует забыть о старой вражде!
Думфордж отступила на шаг, не спуская глаз с Дугала. А он только теперь заметил, что сжимает в руках клочья шерсти чарры. Он разжал кулаки, бросил шерсть на пол и отряхнул ладони.
— Те, кто состоит в Дозоре, должны оставлять свои прежние войны за порогом, — сказала генерал, адресуя свои слова Рионе и Думфордж. — Вы пойдете в Эбонхок вместе.
Она оскалилась, показав острые зубы.
Дугалу почудилось, что Думфордж побледнела под пушистым мехом.
— Не понимаю, как я могу поспособствовать примирению, — процедила сквозь зубы Думфордж, — если окажусь в крепости, которой правят люди.
Дугал наконец обрел дар речи. Его озарило.
— Единственный чарр, которого я видел в Эбонхоке, был закован в цепи, — сказал он Алморре и пристально посмотрел на запястья. — Только в таком виде эта воительница сможет попасть туда живой.
Прищуренные глаза Думфордж широко раскрылись. Она поняла, о чем говорил Дугал.
— Ни за что! — прорычала она. — Ни один человек никогда не закует меня в цепи!
Алморра задумалась. Потеребила когтями шерсть на подбородке, смерив Думфордж взглядом с головы до ног. Немного помолчав, она фыркнула.
— Из нее вполне может получиться убедительная пленница. Думаю, у нас найдется пара кандалов, которые ей подойдут.
— Генерал! — Рыжая шерсть возмущенной Думфордж встала дыбом. — Вы, наверное, шутите!
— Я никогда не шучу, — буркнула Алморра, и Дугал ей поверил. — Это самый простой способ решить проблему — точно так же, как проще всего развязать узел когтем.
— Я подам в отставку! — брызжа слюной, прокричала Думфордж. — Я отказываюсь подвергаться такому униже…
Алморра стукнула кулаками по столу. Все притихли, а когда Хранительница Душ заговорила, в ее голосе не было злости — только холодная угроза.
— Я — твой командир, и ты будешь исполнять мои приказания, — сказала она Думфордж. — Я не потерплю непослушания — тем более от тебя.
Думфордж выдохнула через нос и произнесла — медленно, старательно подбирая слова:
— Генерал. Люди в Эбонхоке нападут на меня, как только увидят. Мне будет сложно защищаться закованной в цепи.
— Мы будем тебя охранять, — вмешалась в разговор Киллин. — Все в Эбонхоке будут на тебя таращиться, а некоторые, возможно, осыпать проклятиями, но тронуть тебя никто не посмеет.
— К тому же нам нельзя быть одетыми так, будто мы из Дозора, — добавил Дугал. — Но и воинами Эбонского Авангарда мы представляться не должны. Они все друг дружку знают.
Риона понимающе кивнула.
— Значит, мы должны выглядеть независимыми воинами. Ловцами грабителей. Охотниками за сокровищами. Но, как бы то ни было, рисковать все равно нельзя. Нельзя появиться в Эбонхоке с чаррой при свете дня.
— Может быть, получится, — сказала Алморра. — Мне нужно послать весточку нашему человеку в Эбонхоке, чтобы он все подготовил. Что же до появления при свете дня, для этого тоже есть решение.
Думфордж скосила глаза на Риону.
— Я думаю, в Эбонхоке вы меня прямым ходом отведете в камеру для допросов.
— Если боишься, так оставайся здесь, — съязвил Дугал.
И добавил:
— Киска.
Думфордж раскрыла страшную пасть и зарычала на него. Ее дыхание было подобно жаркому ветру. У Дугала зашевелились волосы, заболели глаза.
— Хватит! — перекрыв рычание Думфордж, прозвучал крик Алморры.
Генерал гневно воззрилась на строптивую воительницу.
— Твой император определил тебя ко мне на службу, — процедила Алморра. — И ты будешь держать язык за зубами и выполнять мои приказы. Ты. Меня. Поняла.
Думфордж прижала уши к голове. Она немного присмирела под гневным взглядом генерала. Облизнула губы, словно собралась что-то сказать, но, похоже, передумала. Она склонила голову и кивнула:
— Да. Поняла.
— Прекрасно.
Алморра обратилась к остальным:
— Вот наш план. И это единственный шанс — нравится вам это или нет.
Широко раскрыв желтые глаза, Алморра обвела всех взглядом. Дугал сомневался, что Алморра в восторге от того, кого она видит перед собой, но работать ей все же предстояло с ними — за неимением лучшего. Она отвернулась и задумчиво уставилась на огонь в камине.
— Задержись, Думфордж, — распорядилась Алморра. — Остальные свободны. Отдохните немного перед ужином. Вас проведут в отведенные вам комнаты.
Риона, Дугал и Киллин вышли из кабинета генерала. Дугал заметил, что Риона усмехается мрачно и глубокомысленно. Похоже, она догадывалась, о чем пойдет разговор между двумя чаррами.
Крестоносец-хайлек проводил их в комнаты. Остановившись у своей двери, Риона кивнула и сказала:
— У меня есть кое-какие дела в городе. За ужином встретимся.
— А мне бы хотелось походить по Дому Дозора, — призналась Киллин. — Мне показалось, что в коридоре я видела сильвари.
— Ну-ну, развлекайтесь, — сказал Дугал. — Лично я последую совету генерала Алморры и вздремну. Денек выдался нелегкий, а до вечера еще далеко.
Они разошлись в разные стороны. Киллин ушла с хайлеком, которого тут же засыпала вопросами. Дугал проводил их взглядом и еще долго стоял в коридоре. Да, он дал согласие, но имел ли он право вести Риону и Киллин в смертельно опасную ловушку — Аскалон-Сити? Возможно, чарра права; лучше всего идти быстро и налегке.
— Никогда не отправляйся в путь с теми, чья гибель тебя огорчит, — пробормотал Дугал себе под нос.
Погрузившись в раздумья, он не заметил, что дверь перед ним открыта. Он вошел в свою комнату.
Закрыв за собой дверь, он добрел до кровати и опустил на пол мешок. День выдался долгий, и сейчас Дугалу ужасно хотелось спать. Алморра упомянула о том, как важно время. Если ближайшая ночь была последней, которую суждено проспать в удобной кровати, никому не удастся его разбудить — даже на ужин.
И тут он услышал позади тяжелые шаги.
Дугал резко обернулся. Из тени около двери появился кто-то огромный и направился к нему. Это был норн ростом не менее девяти футов и размерами с матерого медведя. Светлые волосы норна были скручены в тугую косицу. Огни ламп, висевших по обе стороны кровати, отражались в его голубых глазах. Обнаженную грудь покрывал лабиринт замысловатых татуировок. Из одежды на норне был только отороченный мехом килт и сапоги из мягкой кожи, причем на сапогах темнели пятна запекшейся крови.
Норн испустил пронзительный боевой клич, от которого кровь стыла в жилах. Звук эхом отразился от каменных стен. Дугал на крик особого внимания не обратил. Гораздо больше его волновал обоюдоострый боевой топор, которым на него замахнулся норн.
Дугал метнулся к кровати. Топор едва не задел его. Дугал вспрыгнул на кровать. Норн мог бы нанести ему удар, но топор с треском врезался в ножку кровати и застрял.
Дугал проворно соскочил с кровати. Норн, обеими руками ухватившись за рукоятку, пытался вытащить топор. Дугал проклинал себя за то, что до сих пор не обзавелся мечом. Он решил, что нужно заставить Алморру исполнить обещание — если, конечно, он уцелеет в схватке с норном. Он выхватил нож. Норн, ругаясь на чем свет стоит, продолжал сражаться с застрявшим в древесине топором. От его грозного оружия теперь не было никакого толку.
- Предыдущая
- 20/66
- Следующая