Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ли Шарон - Торговый баланс Торговый баланс

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Торговый баланс - Ли Шарон - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

Круглые глаза претендента на место кока округлились еще сильнее. Кладовщик поджал губы. Оба уважительно откланялись, даже адресовав легкие кивки неожиданно оказавшемуся среди них землянину.

– Так, – сказал Пен Рел, поймав взгляд Джетри. Он повел рукой в сторону пандуса. – Я за вами, юный Джетри.

В конце переходника оказался обязательный станционный охранник в мундире, с устройством для считывания карточек в руке.

Джетри протянул свою глянцевую новенькую корабельную карточку. Инспектор взяла ее, скользнула по ней взглядом – и замерла, переводя глаза на его лицо.

– «Элтория» берет в экипаж землян, – то ли объявила, то ли спросила она.

Джетри наклонил голову, гадая, ожидает ли она от него ответа, и что именно будет сочтено невежливым поведением со стороны землянина, оказавшегося на чисто лиадийской станции. То, что он представляет собой отклонение от правил, было ясно уже по изумлению направлявшейся к ним на корабль парочки, с которой они чуть не столкнулись. «Но ты ведь знал, что будешь казаться диковиной, – сказал он сам себе. – Лучше поскорее привыкнуть».

– Разве корабль обязан согласовать свои списки со станцией? – осведомился из-за его спины Пен Рел на торговом языке. – Вы находите карточку сомнительной?

Инспектор сжала губы. Она быстро ввела карточку в считыватель – как показалось Джетри, демонстрируя раздражение – и стояла, держа ее в руках, пока устройство не запищало, а его экранчик не вспыхнул синим цветом.

– Подтверждена и действует, – сказала она, протягивая карточку и все еще оставаясь недовольной.

Джетри схватил карточку и спрятал ее себе в пояс.

– Спасибо вам, инспектор, – вежливо сказал он.

Она протянула руку к Пен Релу, будто Джетри здесь и не было.

Он совершенно бесстрастно положил ей на ладонь свою карточку и смотрел, как она считывает ее и отдает обратно. Устройство запищало, экран зажегся.

– Подтверждена и действует, – сказала инспектор и отступила в сторону, явно ожидая, что они пойдут дальше по своим делам.

Пен Рел остался на месте, выжидая, бесстрастно и терпеливо, пока она не подняла на него взгляд.

– В качестве информации, – сказал он, по-прежнему придерживаясь торгового. – «Элтория» не относится к своей команде пренебрежительно.

Это было произнесено достаточно мягко, но инспектор застыла, а ее ярко-золотая кожа чуть поблекла. Джетри успел досчитать до пяти, прежде чем она согнулась в поклоне и промямлила:

– Конечно, мастер-оружейник. Никакого неуважения к «Элтории» и ее команде не имелось в виду.

– Значит, все хорошо, – отозвался Пен Рел, являя собой воплощение мягкости. Он плавно повел рукой вперед. – Юный господин, наслаждения станции перед вами.

Такой намек назвать тонким было бы нельзя, но, по-видимому, Пен Рел все еще продолжал что-то демонстрировать, потому что инспектор посмотрела ему в лицо и склонила голову.

– Юный купец, желаю вам приятно и с пользой провести время на станции Кэйлипсо.

Так. Он ответно наклонил голову и сказал на своем самом лучшем лиадийском:

– Мои благодарности.

С этими словами он быстро прошел по причалу к камере шлюза.

За дверями шлюза он остановился. Пен Рел вышел из них, и Джетри пошел с ним рядом. Лиадиец остановился.

– Простите меня, Джетри, – сказал он. – Что вы делаете?

Джетри недоуменно моргнул.

– Я считал, что мы с вами в паре.

– А! – Пен Рел склонил голову к плечу. – Поймите: я нахожу ваше общество всецело очаровательным. Однако сегодня у меня есть дела, которые… не относятся к человеку с вашим положением. Мастер-купец распорядилась, чтобы вам предоставили свободу насладиться всеми теми вещами, которые предлагает Кэйлипсо.

Он сделал рукой вполне понятный жест – давай иди отсюда.

– Итак, наслаждайтесь. Вас ждут на борту в седьмой час. Мне нет нужды напоминать вам, что вам следует вести себя так, чтобы делать честь вашему кораблю. – Он отвесил легкий непринужденный поклон. – Я оставляю вас вашим удовольствиям, а сам иду выполнять свои обязанности.

С этими словами он повернулся и ушел, просто так, оставив самого младшего и самого дебильного члена своей команды стоять и смотреть ему вслед с отвисшей челюстью.

Пен Рел успел пройти полкоридора и повернуть направо в боковое ответвление, прежде чем Джетри успел опомниться. Он встряхнулся и двинулся по переходу, пытаясь привыкнуть к мысли о том, что он один и свободен на станции, принадлежащей лиадийцам и обслуживаемой ими – и это при том, что одна из официальных работников уже продемонстрировала склонность считать его досадным недоразумением. Он покачал головой: все происходящее нравилось ему отнюдь не так уж сильно.

Однако пока он шагал по коридору, ему пришло в голову, что мастер вен-Деелин не могла не знать, что представляет собой Кэйлипсо – как это знал и Пен Рел. И конечно, никто из этих проницательных ветеранов не отпустил бы его свободно разгуливать по коридорам, где его может ожидать реальная опасность.

По крайней мере, так он надеялся.

Подвешенный к потолку знак на пересечении коридоров, где исчез Пен Рел, предложил ему выбор маршрутов: прямо к Главному вестибюлю, направо – к Администрации станции и налево – к Коммерческой станции. Положившись на гипотезу о том, что в Главном вестибюле должны оказаться справочные будки, Джетри двинулся прямо.

Справочные будки оказались самым мелким из чудес, представленных в Главном вестибюле и прилегающих к нему отсеках. Первым делом Джетри обследовал Рыночную площадь, обнаружив, что это не центр торговых переговоров, как он решил, а зона розничных магазинов, где товары предлагались по невероятно завышенным ценам.

Тем не менее он прошелся по магазинам, сравнивая цены и пытаясь вычислить стоимость, по которой товары закупали. Некоторые предметы, выставленные на продажу, по его безусловно ненаучным оценкам, предлагались за цену, на шестьсот процентов превышавшую оптовую. Он испытал некоторое потрясение, увидев в одной из витрин часы, идентичные тем, которые так небрежно выдала ему Норн вен-Деелин, и обнаружив, что их цена составляет три кэса. Конечно, мастер-купец никогда не стала бы платить магазинную цену, но… Он опустил глаза и потратил секунду на то, чтобы убедиться в надежности ремешка, сомкнувшегося у него на запястье.

Поскольку Кэйлипсо была станцией, тут имелись особые обстоятельства. Станции зависят от внешних поставок, а потому здешний рынок – это рынок продавца.

Это заставило его заинтересоваться вопросом о том, насколько данная станция зависит от внешних поставок, так что он разыскал очередную справочную будку и узнал дорогу к площади Образования. Конечно, она оказалась на противоположной стороне от Рынка, что означало необходимость вернуться обратно и пройти через Вестибюль, но его это не смутило. Станция жила с меньшей гравитацией, чем «Элтория», так что он передвигался чуть ли не вприпрыжку.

В учебном отделе он практически ничего не нашел. Записи, предлагавшиеся напрокат, были исключительно с лиадийскими комментариями. Джетри уже собирался сдаться, когда его взгляд зацепился за маленький магазинчик, втиснутый как-то боком к площади, между складом и камерой утилизации.

Из проема в коридор лился желтый свет, а прилавок был выставлен почти в коридор – и на нем были сказочные сокровища в виде шести переплетенных книг. Позади них было написанное от руки объявление, сообщавшее, что товар продается только за наличные и обратно не принимается.

Джетри прошел вперед, с благоговением взял верхнюю книгу и бережно перелистал ее страницы.

Зашуршала бумага, до него донесся едва заметный аромат. Он дал книге раскрыться у себя в руках и обнаружил, что лиадийские слова читаются до смешного легко. Его мгновенно захватил рассказ о неком Шане эл-Трассине, который имел дела чести с несколькими людьми, оказавшимися не совсем честными.

– Я могу вам помочь, юный господин?

Голос был вежливым, мужским – и говорил на несколько неуверенном торговом. Джетри вздрогнул, чувствуя, как у него загораются уши, и громко захлопнул книгу.